AnimeSuki Forums

Register Forum Rules FAQ Members List Social Groups Search Today's Posts Mark Forums Read

Go Back   AnimeSuki Forum > Anime Related Topics > General Anime > Fansub Groups


Closed Thread
Thread Tools
Old 2009-04-18, 09:14   Link #2401
Junior Member
Join Date: Apr 2009
Location: Netherlands
Inexperienced timer looking for a small group who is willing to take me in. Trained myself how to time by re-timing scripts i ripped from mkv files.

Know how to rough/fine time scripts.
Dont know how to kareoke/k-time.

I know how to use irc, have a basic knowledge of video encoding and a basic knowledge of the japanese language (not even close to the knowledge of a translator though, but am studying it).
Drop a pm if your intrested.

Dont know what to say more so i hope someone has room for me.
Deathcaster is offline  
Old 2009-04-18, 10:53   Link #2402
Black of All Trades
Join Date: Oct 2008
Location: No Man's Land
Group name: Norikumi
Position: JP->EN Translator (JLPT 2 preferable)
Projects: Mouryou no Hako BD (from episode 5 onwards) and Blade of the Immortal DVD
Drop by our chan or send a mail at if you're interested in translating either or both shows.

Last edited by blackguard; 2009-04-18 at 12:13.
blackguard is offline  
Old 2009-04-18, 16:08   Link #2403
Pioneer in Fansub 2.0
Join Date: Aug 2007
Group name: Underwater
Position: Timer(s), preferably experienced. A JP->EN TLCer would be fine too.
Project: Konnichiwa Anne ~Before Green Gables~

Underwater is looking for timers for Konnichiwa Anne. Since the series is going to be 39 episodes, more than one would be preferable so a single person wouldn't have to work for every episode. A TLCer to check the translations wouldn't hurt either. PM me on IRC if you're interested.
"A good user is remembered from his posts, not from his 160px tall animated 'pink flying unicorns' signature picture."
The Guide for best H.264 playback
Daiz is offline  
Old 2009-04-18, 17:59   Link #2404
Join Date: Nov 2008
Location: Guess?
Group: Phantom-subs
Projects: Current and Future
Looking for: We are in need of some experienced timers and encoders, and a translate checker wouldn't hurt either.

If you're interested just message Jin` in Or email me at
Jin-sama is offline  
Old 2009-04-19, 01:37   Link #2405
Join Date: Sep 2008
Will freelance encode basically anything.
If you need an encoder for an OVA or movie (or series see below), contact me here or on rizon (same nick, irc preferred).

I'll do OVA/movies for sure (quick and easy), as for series, I'll do an episode (or two) to fill in if need be I suppose.

(And yes I should hopefully know wtf I'm doing)
TheRyuu is offline  
Old 2009-04-19, 13:16   Link #2406
Join Date: Nov 2003
Location: Yokosuka, JP
Age: 37
This is a different request than my last xris so please don't remove.

Group: FreelanceFansubs
Needed: Website Designer and someone who can troubleshoot / program BT trackers
Contact: or IRC nickname getfresh

Our website sucks, we need a real one. Also our BT tracker is fubar'd somehow.

On a diff note, if any groups are in need of main sub style for shows that are unlicensed I am offering to do a few. Hit me up soon as this is kinda a whim~
getfresh is offline  
Old 2009-04-19, 16:38   Link #2407
Join Date: Apr 2009
I have too much time on my hands. Will encode anything that's not completely terrible and not exclusively available on nasty rips. Preferably with a team that has some sort of a clue about what they're doing and a stable TL situation.

E-mail me at auto6523379 at gmail com
auto2362349 is offline  
Old 2009-04-21, 02:16   Link #2408
Feeling Big in Your Chair
Join Date: Apr 2009
Location: In Lucys Mind
Send a message via ICQ to ASR1FanSubs
Group: ASR1FanSubs
Projects: members Vote

Translators Japanese to English(Need!)
Being able to translate our projects from Japanese to English
Experience Required: No experience is required, but you must know the Japanese and English language well enough to translate.

Translation Checkers(Need!)
Experience Required: Must be good at Japanese to spot our errors that might be left behind from the other translators.
Note: This only requires you to do a check over the translation, not to do a full translation.

Being able to time when the translated text will show/disappear on the episode.
Experience Required: Must know how to scene time, and not have any scene bleeding. We can teach you if your not experienced.

Karaoke SFX(Need!)
Designing the text effects for the Opening/Closing songs of our projects.
Experience Required: Experience is a must

Experience Required: No experience required.

Getting the final raw/translation/timing and putting it all together to release the final product which will be ether in MKV or AVI.
Experience Required: Experience is a must

Experience Required: Experience is a must

IRC Channel: irc:// open your irc client and type /join #ASR1
WebSite: Currently being Built

Thanks Genjo for your layout LOL Sorry but thats pretty much what need too.

Hi hello!!
ASR1FanSub is an OLD OLD ASS FanSub Group who no longer assist or has ever been heard of.................... LOL anyways

We are reStarting again but with new members! you!!

I am the last of the old members and am looking for a Staff!!!

Please t hink about it and come to our channel!
ASR1FanSubs is offline  
Old 2009-04-21, 09:01   Link #2409
Junior Member
Join Date: Apr 2009
This post is now invalid and may be deleted...


Last edited by PonyFansubs; 2009-04-21 at 10:21.
PonyFansubs is offline  
Old 2009-04-21, 15:37   Link #2410
Junior Member
Join Date: Aug 2008
Group name: Jade Fansubs
Position: TIMER (URGENT), ASS/AFX typesetters, ASS/AFX Karaoke, TLC
Projects: Lots, check website.

We are desperately in need of timers, which was the source of why Jade has been stalled, and because I have no power. Also, having an ASS/AFX typesetter and ASS/AFX Karaoke maker would be also very beneficial. TLCs are also in need.

As always, translators are always welcome.

If you're interested, PM Entidus, or e-mail
OneLastRemix is offline  
Old 2009-04-22, 17:07   Link #2411
Join Date: Sep 2008

Group: Corona

Looking for: Translator, BT seeders, most others
Projects: none in particular, whatever the TL wants

Looking for a translator to help with a project from either the current season or an upcoming season. Project choice is yours, although there's someone in the group who really wants to work on Tayutama for some reason. No preferences for the summer season yet. We're also looking for another person to seed releases for a while after they first come out, maybe. Others too; don't hesitate to ask.

Joints are up for discussion.

You can contact us at any of the following ways. Please specify which position(s) you are interested in.

Private message is fine too. If you're new to IRC (and you're willing to learn), we can help get you started. We can also communicate through MSN.
Corona is offline  
Old 2009-04-23, 05:16   Link #2412
Kanjisub ******
Join Date: Feb 2006

We need= Proof Editor, Timer, Distro

Projects= Layzner, H2, Kyou Kara Ore Wa!!



We need a Editor!
Soshen is offline  
Old 2009-04-23, 06:50   Link #2413
~Buri Buri!~
Join Date: Aug 2008
Group: Kureyon Alliance
Positions: J->E Translator(s); Translation Checker(s); Quality Checker; AFX Typesetter; Distribution; RAW provider(s); Timer and Encoder
Projects: Kureyon Shin-Chan (action movies, not the episodes); YAT Anshin! Uchu Ryoko (series 1 and 2); NG Knight Lamune & 40 (plus DX and EX)
Contact: IRC Channel(if I'm not there, just use the other contacts); (WLM or e-mail); PM here

We are looking for a serious translator (also for the other positions), that can translate in a reasonable time those movies. They are the length of about 4 normal anime episodes (of 23 minutes), and the staff aren't required to work on all the movies.

Looking urgently for an AFX Typesetter and/or somebody who can make some nice karaoke effects, who can help us for at least a few releases.

Underlined - Needed by all 3 projects
Bold - Urgent need for the Kureyon Shin-Chan project

Last edited by andy_blah; 2009-04-23 at 09:07.
andy_blah is offline  
Old 2009-04-24, 04:34   Link #2414
Join Date: Aug 2007
Location: Philly / Singapore
Group: Ayako Fansubs
Project: Tayutama
Seeking: Editor(s)

Afternoon, we're looking for an editor for Tayutama and additional future projects. Our current editor is busy in the interim and we're slightly shorthanded as things stand. Editor(s) should be very fluent in English and have a sharp eye for language. Drop me a PM or email if you're interested in helping get a generic VN adaptation (or maybe not) out to the masses.

(If you wish to help Ayako out in any other role or on another series, you're welcome to apply too.)

Last edited by creamyhorror; 2009-04-24 at 05:12.
creamyhorror is offline  
Old 2009-04-24, 23:00   Link #2415
Junior Member
Join Date: Apr 2009
A total newbie to fansubbing but I am very eager to learn and extremely enthusiastic about anime. Would be willing to take up just about any position if training or help is available (I don't expect to be spoon fed, I will try to learn from tutorials, etc.) I Won't be able to TL though, as I am not fluent in Japanese.

Please get in touch if any interest; thanks
hkotaku is offline  
Old 2009-04-25, 06:47   Link #2416
Fansubs 4life
Join Date: Jan 2006
Send a message via MSN to murders
Group: Moo-Shi
Position: Encoders, Typesetters (ASS and/or AFX) & Distro (BT and/or XDCC)
IRC-Channel: #moo-shi @
IRC-Contact: murders

We’re in dire need of experienced, dedicated encoders & typesetters (ASS and/or AFX) & 10MBit+ BT-seeders and/or 100MBit+ XDCC-bot providers.

Feel free to message me in the channel if you're interested.

Last edited by murders; 2009-05-18 at 09:38.
murders is offline  
Old 2009-04-26, 11:59   Link #2417
Join Date: Jul 2007
Group: umai
Position: QCer (Experienced)
Project: Basquash

We're currently looking for someone who can QC an episode within 24 hours or less after it's in QC. If you're an experienced QCer and interested then please do message Interface or DrX.

Also, you must be able to spot grammar, spelling, timing and encode (optional) errors.
DrX_ is offline  
Old 2009-04-26, 13:23   Link #2418
Feeling Big in Your Chair
Join Date: Apr 2009
Location: In Lucys Mind
Send a message via ICQ to ASR1FanSubs
Group: , ASR : Kurou Underground Translations
Project: TomeHane! *We have other ones too*
Seeking: Japanese Translators

We just became official and would like to have Some translator who can join our staff.

We would really thank full!
ASR1FanSubs is offline  
Old 2009-04-26, 17:02   Link #2419
Junior Member
Join Date: Mar 2009
Jewel Pets

We need a TL for Jewel Pets. It's really easy Japanese, so it's perfect for beginner translators, or people currently studing the language.

Group: SubsFuckingWhere
Project(s): Jewel Pets
IRC Channel:
IRC Contact: waffo
killicy is offline  
Old 2009-04-26, 21:42   Link #2420
Disabled By Request
Join Date: Sep 2004
Shin-Getter fansubs is looking to come back into fansub exsitance. We have years of experience and have two completed projects (Space Runaway Ideon & Invincible Superman Zambot 3) under our belt. We fansub classic anime and manga, in particular giant robot work. We fansub anime and we also have manga (some with furigana).

If you're interested in translating please email me at

UPDATE: Shin-Getter is now in need of a webhost willing to host (at least) our message board. In the past our message board was pretty lively and had a dedicated following, so if anyone would like to help us with hosting, I'd be much appreciated. Email

Last edited by Prons; 2009-05-10 at 21:15.
Prons is offline  
Closed Thread

help thread, recruitment, translator

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump

All times are GMT -5. The time now is 10:10.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2018, vBulletin Solutions Inc.
We use Silk.