2009-11-06, 19:10 | Link #1226 |
Kupo
Join Date: Feb 2009
Location: Sleeping
Age: 33
|
It just came out in Japan today, so I don't think anybody here would have it yet or know what it is (unless of course they live in Japan ).
I'll be getting mine sometime next week so if I find out before somebody else does I'll post it .
__________________
|
2009-11-06, 19:13 | Link #1227 | |
The Great Dine
Join Date: Feb 2009
|
Quote:
Beato's song title is Chain George's song title is Declaration of Love |
|
2009-11-06, 19:17 | Link #1229 |
Okuyasu the Bird
Join Date: Sep 2009
Location: Alberta, Canada
Age: 32
|
http://en.wikipedia.org/wiki/Tarot
There, everything you really need to know about tarot is in there. A place where it's used often would probably be in divination. Anywho, I don't keep track of soundtracks as I prefer western music over Japanese stuff but if someone could do me a favor and let me know if any metal song releases for the series? That genre kicks ass.~
__________________
|
2009-11-06, 19:18 | Link #1230 |
Tch.
Join Date: Sep 2009
Location: Australia
|
チェイン = Chain. I don't see how that is long, unless you meant ベアトリーチェキャラソン「チェイン」 from the website, that just says Beatrice's character song [Chain]. Btw, I was wondering what the OO in # 愛の○○宣言 is supposed to be? I know the title means Declaration of Love, but why the 'OO'?
|
2009-11-06, 23:10 | Link #1235 | |
(☞゚∀゚)☞ロンパアアアア!!
|
Quote:
There is one more way to translate it but... I'm dubious about it
__________________
|
|
2009-11-06, 23:34 | Link #1236 | |
Tch.
Join Date: Sep 2009
Location: Australia
|
Quote:
Btw, what IS the other way of translating it? I'm curious... |
|
2009-11-07, 00:24 | Link #1237 |
Kupo
Join Date: Feb 2009
Location: Sleeping
Age: 33
|
Ah, dang, hoped the Jessi card would come on one of the character CDs so I could complete the pairing . (and, yeah, the fourth set of descriptions on Wikipedia in particular is pretty fitting XD)
Still, Kyrie's awesome and stuff. Plus I was quite lucky to get the Kanon card anyways which is tight - literally .
__________________
|
2009-11-07, 00:34 | Link #1238 |
(☞゚∀゚)☞ロンパアアアア!!
|
Nothing funny, I'm just dubious about it since I'm not sure if it abides by the grammar rule sinceipracticallydon'tpractiseanymore Anyway it would be "Love's -insert noun- Declaration". Technically a bit different meaning than the former translation But like I said I'm quite sure this is my brain being dysfunctional again for the nth time of being a laze @ss I'm actually preferring it to be translated as "Declaration of Love", but in that way, the possible crack potential of the title will be destroyed sooo... It's way better not to touch it
__________________
|
|
|