2011-08-26, 20:52 | Link #6821 |
Junior Member
Join Date: Dec 2010
|
Ouch. Too late for me, I'm already on 10.7. Guess I have to wait until this issue are fixed - which I'm afraid that won't be coming any soon considering "So, without going to SDL 1.3, there might not be an easy solution to this."
But perhaps a month later (now) there are good news? |
2011-08-30, 00:10 | Link #6823 |
Child of Man
Join Date: Jan 2011
Location: Boise, ID
Age: 30
|
It'll be done when it's done. Their translator is really busy right now. They have said that they will absolutely not drop it though, if worst comes to worst they could always find a backup translator to finish it.
|
2011-08-31, 15:43 | Link #6824 | |
do you know ベアトリーチェ様?
Join Date: Dec 2003
Age: 36
|
Quote:
We used to have more translators, but it seems like chronotrig is pretty much doing it all now, and he's really bogged down with RL business. Project's not dropped, but you'll have to be patient. |
|
2011-08-31, 16:06 | Link #6825 |
All Evils of the World
Join Date: Feb 2008
|
It would be quite nice to be able to read it before October ends, at the very least. Not that I am trying to rush it or anything, it gets done when it gets done and I am grateful that it is coming out eventually. You guys did a great service to us for all these years. I only say this since October 2009 was when I first got into the series and fell in love with it, October 2010 was when I read Episode 7 and got really into it again after a few months of letting it out of my mind finally. October 2011 as the finale would be so cool. lol. Plus, well... October is when the Rokkenjima Incident happens so... yeah.
|
2011-09-01, 06:16 | Link #6827 | ||
Senior Member
Join Date: Jul 2008
|
Quote:
Cause. It's. Always. There. Yet. You. Can't. Reach. It. Really hope it isn't next year/after C81. You know, cause an actual Umineko epilogue is gonna come out on C81. : O Btw, what's the deal on the EP8 downloadable version? And the site too, it gives me this: Quote:
(Cause constantly following animanga forums for Umineko news is just gonna taint my EP8 virginity.) |
||
2011-09-03, 03:21 | Link #6832 |
Junior Member
Join Date: Mar 2011
|
My my, just finished ep 6 and I guess this will follow the pattern more or less of higurashi, that 5-6 give smatterings of answers here and there but then 7 really spells it out, and 8 is the resolution. I think my end time on this ep was 25 hours XD I can only imagine where this will go next.. As always, thanks so much Witch Hunt for being so dedicated to this project, and keep up the good work!
|
2011-09-07, 10:57 | Link #6833 |
Junior Member
Join Date: Sep 2009
|
[QUOTE=UnknownBeast;3750696]Absence? More like presence.
Cause. It's. Always. There. Yet. You. Can't. Reach. It. Really hope it isn't next year/after C81. You know, cause an actual Umineko epilogue is gonna come out on C81. : O I have heard that the sequel turned expansion pack of Ougon Muso Kyoku will be released at c81 but that's all i can remember being said in regard to c81 and Umineko no naku koro ni, maybe you have mixed the two up? |
2011-09-08, 15:41 | Link #6835 |
Spider Lily Translations
Join Date: Dec 2010
Location: England
Age: 30
|
I found another possible typo:
Code:
; 何しろ男尊女卑の右代宮家でございます。@ ; 妻は跡継ぎを残すための道具。@ `Anyways, this was the male dominant Ushiromiya family.`@ `A wife was just a tool to create a heir.`@
__________________
|
2011-09-08, 16:58 | Link #6837 | |
Junior Member
Join Date: Jul 2010
|
Quote:
|
|
2011-09-08, 19:26 | Link #6838 | |
Member
Join Date: Jun 2010
|
Quote:
I don't really think it matters and I'm sure either works, but just asking to any of you more grammar savvy folks around here. |
|
2011-09-09, 21:55 | Link #6840 | |
Spider Lily Translations
Join Date: Dec 2010
Location: England
Age: 30
|
Quote:
Grammatically speaking, it should be 'anyway'. However, 'anyways' is sometimes used casually. I'm not sure if the original Japanese is in a casual tone. If it is, then 'anyways' should be acceptable.
__________________
|
|
Tags |
translation |
|
|