2009-06-09, 05:20 | Link #61 | |
Senior Member
Join Date: Sep 2008
|
Quote:
there is the age issue too :P (and experiance) layfon is 15years old... and the queen......hmmmm hard to tell since she is useing her kei to make herself younger :P but mostly after 40years :P that life experiance |
|
2009-06-14, 02:09 | Link #62 |
Senior Member
Join Date: Nov 2007
|
Volume 1 completed. Sorry, something's happened. oh, and please excuse the formatting, waiting for someone to help out atm.
With the addition of an editor, chapters will be released as scheduled, until we run out of TL chapters anyway.
__________________
|
2009-06-14, 03:10 | Link #63 | |
Snape: "I hate Potter!"
Join Date: Oct 2006
Location: Australia
|
Quote:
Once again i have to say that the novel really fleshes out the character motivation and explains why the characters behave like they do.. Really whereas in the anime I just got a little excited from the uber layfon pawning, in the novel chapter, it really got me a bit emotional. I can understand Layfon's actions more and really feel a connection. The final scene with the mother was really well done. The writer sure is talented.
__________________
|
|
2009-06-14, 10:51 | Link #66 |
Member
Graphic Designer
Join Date: Feb 2009
Location: In a Regios
|
Thanks alot Blewin for all your hardwork, i love the novel it really is a great piece of work. Why would you run out of chapters to translate?
__________________
Last edited by Kokoru Asami; 2009-06-14 at 14:57. |
2009-06-14, 23:48 | Link #68 |
Crush me. ~Ringo
Join Date: Jun 2006
Location: Tropical France
|
Spoiler for epilogue:
Dawww, I love this Well, I enjoy the novel way more but it's no surprise. Layfon's introspective moments do a lot for his character. The mature bugs being able to consume pollution but not the larvae is an interesting bit of information. Anyway, thanks a lot, Blewin! I'm grateful someone will give me the chance to enjoy the novel, especially since the anime is turning to be a massive disappointment imo.
__________________
|
2009-06-15, 04:49 | Link #69 |
Senior Member
Join Date: Nov 2007
|
no pro.
@Kokoru: I've finished chapters (rough though) lying around and not yet edited. I'll be unable to translate when my busy time catches up, but the new editor/translator will pick up from where I've finished, so all is good. well... I'm still translating in the meantime. @Redlar: thanks for the offer! I'll be sure to let you know when the time comes. Just wanna see how the new editor goes. About Ch 6 and epilogue: Spoiler for General response:
__________________
|
2009-06-15, 16:32 | Link #70 |
Member
Graphic Designer
Join Date: Feb 2009
Location: In a Regios
|
@blewin: thanks for clearing that u. I appreciate all your hard work, i really hope to be able to read more of this awesome novel in the near future! (you might want to look at reading Mushi-uta, which is one of my favorite shows, but no one has translated the novels and the second season is frozen, its similar in a way to CSR)
__________________
Last edited by Kokoru Asami; 2009-06-15 at 16:57. |
2009-06-15, 22:28 | Link #71 |
Junior Member
Join Date: Jun 2009
|
Blewin! I love you! thanks so much for translating this! i signed up just to thank you lol
The novel is just so much better then the anime... The manga is awesome too ;P By the way, I dont understand much about cleaning/editing... is that about cleaning the pages so that you can translate them better? If so all 12 volumes released so far were posted in hongfire http://www.hongfire.com/forum/showthread.php?p=1780228 They're all clean and shinning, waiting to be translated Again, thanks for you hard work, Blewin! Don't ever leave us~~~ |
2009-06-21, 15:46 | Link #77 | |
Senior Member
Join Date: Jan 2007
Location: Belgium, Antwerp
Age: 40
|
Quote:
Well in that case, you got my thanks for translating it and I do hope you'll keep it up.
__________________
|
|
Tags |
fantasy, shounen |
|
|