2008-01-19, 12:01 | Link #61 |
霊夢→デレ
Join Date: Aug 2007
Location: NYC, NY
Age: 46
|
To get it to work
1. Download the demo and the patch 2. install the demo 3. Find out where you installed the demo 4. Go there and make a new folder called "English" (without the quotes) 5. Then copy the folder called "WAV" into "English" 6. Then put all the files that came with the patch into "English" 7. Click onscripter-en 8. Play the game
__________________
|
2008-01-19, 12:07 | Link #62 | |
Translation Group
Join Date: Oct 2007
Location: Denver
|
Quote:
Mion (Sonozaki Futago-tachi) |
|
2008-01-19, 12:28 | Link #63 | |
Translation Group
Join Date: Oct 2007
Location: Denver
|
Quote:
And... it looks like RapidShare is having problems . So I created a folder on Mediafire: http://www.mediafire.com/?sharekey=4...46d82daef7d21b You can download the Day 4 patch from there. Mion (Sonozaki Futago-tachi) EDIT: RapidShare is back now, but I think I'll keep the Mediafire folder as insurance Last edited by Sonozaki Futagotachi; 2008-01-19 at 21:12. |
|
2008-01-19, 20:00 | Link #64 | |
Translation Group
Join Date: Oct 2007
Location: Denver
|
Quote:
It seems that the save files store the "current position" within the script file, probably the current character. Since we added some text in the earlier Days (1-3), that must've changed which part of the script a save file would point to. In your case, it's pointing to a spot that causes an incomplete command, so the program exits. I guess save files aren't geared as much towards changing scripts, like ours. Man, I wish save files were defined more intelligently than that... but it looks like that means we need to avoid changing text in earlier days when possible. At the least, now we know what the problem is. Sorry about that, Mion (Sonozaki Futago-tachi) |
|
2008-01-22, 01:54 | Link #68 | |
Translation Group
Join Date: Oct 2007
Location: Denver
|
Quote:
Just kidding. I get the feeling we'd get in trouble if we charged for it. Though I wonder if, after we finish Onikakushi, we could contract to do a legit translation; what's involved in licensing, anyway? Mion (Sonozaki Futago-tachi) Oh, and Day 5 is in beta test already. Don't expect Day 9 to be done so soon after this! It's much longer. |
|
2008-01-22, 13:20 | Link #70 |
Senior Member
Join Date: Oct 2004
|
Money and lawyers. You're better off not asking to license it, and instead try to get his approval for the patch, as long as you encourage people to buy the game. This has worked before. And the fact that you're dealing with a doujin writer and his own work, instead of a corporation increases your chances several-fold.
|
2008-01-23, 15:19 | Link #72 |
Member
Join Date: Nov 2007
|
I agree. If you can get in contact, make sure to show how you would provide patches (don't say you have been yet, but don't really say you haven't been either) and that they would certainly require the purchase of the game to use.
If it promotes people buying the product, doujin game artists seem to be okay with translation patches as it helps to further spread their work. |
2008-01-24, 23:13 | Link #73 |
Translation Group
Join Date: Oct 2007
Location: Denver
|
Fix for the saved-game problem on new patches
Hi folks,
I've figured out the problem of your saved games not loading when you get a new patch. It has to do with the savefile storing a particular line of the script to start from. Unfortunately, when you save on the first page of a new Day, the savepoint is not in that day, but in a little bit of "jump" code that's run just before the Day starts. This jump code is near the end of the file. Needless to say, when we add the translation for a new Day to the script, the saved starting line no longer points within that jump code block, and you get... who knows what. I've fixed it by adding code to the script to force storing the savepoint at the beginning of each Day. So now the saved games won't be broken. That's the good news! The bad news is that it's fixed starting with the coming new patch, so your save games from Day 4 and earlier will definitely be broken with the Day 5 patch we're releasing in a few hours. Sorry about that. But at least you won't be having that problem with any future patches! Mion (Sonozaki Futago-tachi) Last edited by Sonozaki Futagotachi; 2008-01-25 at 12:17. Reason: clarity |
2008-01-25, 00:40 | Link #74 |
Translation Group
Join Date: Oct 2007
Location: Denver
|
Onikakushi Day 5 is ready!
Huzzah!
The Sonozaki Futago-tachi English patch for Higurashi no Naku Koro ni: Onikakushi (Days 1-5) is now ready! Check out our RapidShare folder at http://rapidshare.com/users/MQK6IW. You may download the translation patch for the full version of the game (aka Himatsubushi-hen) at http://rapidshare.com/files/86415675...kushi_Day5.zip Here's the translation patch for the demo version of Higurashi: http://rapidshare.com/files/86415676...kushi_Day5.zip If you experience problems with downloading from RapidShare, you can try our folder on MediaFire. To install a translation patch, simply unzip the contents into a subdirectory of the original Japanese game; double-click "onscripter-en.exe" to play. You can download the demo game here. The download mirror sites are at the bottom of the page; follow the directions for which mirrors to use. Someone put together a guide for buying Higurashi through one of the paid download sites; you can find it here. Let us know if you have trouble. If you use Mac OS X, you can download a OS X version of onscripter-en from http://rapidshare.com/files/83920439...n-20080112.dmg. You should be able to drop the onscripter-en.app file from the dmg image into your translation patch subdirectory, and double-click to play. ----- Anyway, Day 5 contains more new material that wasn't in the anime, so enjoy! We cleaned up some text in Day 4 as well, and of course there's that savegame fix I mentioned in my last post. This release came pretty soon after Day 4, but don't go expecting to get the next release that quickly ! The next section (Day 9) is much longer than previous Days. Please let us know what you think! Also let me know if you have problems installing or running a patch. Mion (Sonozaki Futagotachi) |
2008-01-25, 11:41 | Link #75 |
Senior Member
Join Date: Oct 2007
Location: Warwick, RI
Age: 41
|
Oh good! I haven't had time to play so I haven't started day 4 yet. Now I don't have to start over again.
edit: Okay, ugh, sorry to have to keep reporting problems. I am able to open up my save now without it crashing. However, the place where I saved comes up in Japanese. I'm pretty sure that's during Day 4. I skipped through it and finally came to an English section, it's when Rika and Mion are telling Keichii about Rena's name (I'm not sure what day that is). So it seems like part of the translation is missing? Also, I cannot pull up the menu now (neither by right-clicking or by hitting escape). I also tried reviewing the text the minute I loaded it to see what was right before the save and couldn't, but that might just be a normal aspect of the game (not being able to review text prior to a save). Last edited by June 1983; 2008-01-25 at 12:22. |
2008-01-25, 14:23 | Link #77 |
Translation Group
Join Date: Oct 2007
Location: Denver
|
Day 4 Japanese text - demo version?
Hi Vonmalvarius, are you using the demo version or the full game version? I know that June 1983 is using the demo - maybe Mion pasted the day5 material onto a Day3 demo release instead of the Day4 release? I only have a copy of the full-game Day5 prerelease version (day4 is translated there), so I can't check the demo myself to confirm that. Mion will take a look when she gets back from work/classes. Hopefully that's the reason for the problem, and it's not something more...sinister
P.S. to June 1983 - that part about Rena's name is the TIPS for day 4. Did you have to click on a button to see it? Shion (Sonozaki Futagotachi) Last edited by Sonozaki Futagotachi; 2008-01-25 at 14:25. Reason: comment on Rena's name |
2008-01-25, 16:26 | Link #78 |
Member
Join Date: Dec 2007
|
I use the demo and I overwrote the day 4 file with the day 5 one and I made sure to pick the demo patches.
edit: I started from the beginning and used fast-foward to get to day 5 and it worked perfectly. (I'm still unable to load my old save files, but the new ones are working fine). |
2008-01-25, 16:30 | Link #79 |
Translation Group
Join Date: Oct 2007
Location: Denver
|
Okay, okay...
Unfortunately, as I mentioned before, the savegames from previous patches (Day 3, Day 4) are most likely going to be broken. You'll need to start from scratch and rewrite over existing savegaves to make sure you don't keep an old one. The "fix" is so that any future patches won't have this problem. You can fast-forward through the prologue & earlier days by typing the 'S' key (for skip); this toggles a fast-forward mode. Holding down the CTRL key will do a super-fast-forward. You'll need to click the "continue" button in the TIPS menu after every Day and press 'S' again to restart skip mode. Or, well... we did do some rewriting in the earlier Days, you might enjoy rereading them... Sorry that this is the best I can offer at the moment. EDIT: I removed the Day 3 & 4 downloads from sharing, just to make sure any new readers start with the fixed script. I'll remove the links from previous posts as well. Mion (Sonozaki Futago-tachi) P.S. Wow, Shion lives! and posts! And no, Shion, I did not paste over an old version of the demo - it's all up to date. June 1983 is probably seeing Japanese text because the savegame start point was essentially shifted back from the jump code block (near the end of the script) into one of the later TIPS. Last edited by Sonozaki Futagotachi; 2008-01-25 at 16:55. Reason: Shion! |
|
|