2007-10-16, 09:39 | Link #81 | |
OK.
Join Date: Nov 2003
Location: The Fields of High Attus
Age: 35
|
Quote:
While I'm here can I ask if anyone can tell me why people decided to use Backbeard from Gegege no Kitarou in that "KONO LOLICON DOMO-ME" picture/AA? You know, the one with the eyeball looking down at you... Is it a completely random thing? Apparently there's even a fan-made loli wearing black to go with it...
__________________
|
|
2007-10-16, 11:40 | Link #82 | |
Senior Member
Join Date: Nov 2003
|
Quote:
Last edited by bayoab; 2007-10-16 at 11:53. |
|
2007-10-17, 09:10 | Link #83 |
Senior Member
Join Date: Dec 2005
Location: State of denial
Age: 67
|
Back on the subject of 2ch slang - what sort of symbol or phrase is commonly used to indicate that a statement is intended to be sarcastic? Something that would be the equivalent of the "eye roll" emoticon we use here?
|
2007-10-17, 09:45 | Link #84 | |
Senior Member
Join Date: Sep 2007
|
Quote:
|
|
2007-10-18, 07:08 | Link #85 | |
みwiki
Join Date: Feb 2007
|
Quote:
At least I never heard of that... The ateji reading jijyuu is still a real word (same kanji 自重). It means dead weight. You'll use it when you calculating the weight of an unloaded vehicle for example. Probably cation wasn't the right word. Yahoo Japanese Dictionary says jichou is "be prudent". Mr. Annoying 水色 commenter was the case I was thinking about when I wrote about 自重 first. What wao wrote is more common, now that I think of it, but the meaning of the word doesn't really change. It's just used as a lightheartedly tsukkomi. Furudanuki is that a rhetorical question? w |
|
2007-10-18, 09:14 | Link #87 |
Senior Member
Join Date: Dec 2005
Location: State of denial
Age: 67
|
No, that was a genuine inquiry. I wanted to know what would commonly be used on 2ch to make it clear that you are being a bit sarcastic. For example, what would be an equivalent to this?
That's a good idea. それは良い考えです。 ??? |
2007-10-25, 18:27 | Link #88 |
Junior Member
Join Date: Oct 2007
|
Correction in "Japanese otaku lingo"
From the actual "Japanese otaku lingo" thread:
This should be corrected, since it perpetuates a pervasive foreign misconception of the term. Mecha just means "mechanical," so Japanese people refer to mechanical units that aren't robots as "mecha." For example, the Yamato in Space Battleship Yamato is listed under "mecha," and so are the spacecraft in Cowboy Bebop. Even cars in Patlabor are listed under mecha. The Japanese term for robot anime is just robot anime. Robotech perpetuated the myth that "mecha" means robots, and Battletech (with "mech") exacerbating the myth. |
2007-12-26, 06:13 | Link #89 |
Senior Member
Join Date: Dec 2005
Location: ALASKA!!! W00t! I'm BACK FINALLY!!!!
Age: 36
|
I found this study on Pronoun use in children. It seems Bokukkos are pretty darn common. According to the results for the girls, 24% of pronoun uses for girls were Boku, and 2% were Ore, while none of the boys used watashi at all.
|
2008-02-03, 04:44 | Link #91 | |
Member
Join Date: Jan 2008
|
Quote:
2. They read "nushi" in this case. |
|
2008-02-03, 05:27 | Link #92 |
幻想郷
Join Date: Dec 2006
Location: 幻想郷
|
www
Interesting. Even among Japanese, there's various readings for うp主 うぷしゅ、うぷぬし、うぴーしゅ、うぴーぬし。I read it あっぷしゅ before. Seems like, from what I found, うぷぬし is the right reading (accepted by many people). I think other word like this also doesn't have fix reading, either.
__________________
|
2008-03-25, 18:05 | Link #94 |
Buddhajew
Join Date: Jan 2008
Location: San Diego
|
GAR usually refers to a character's manliness, often so overbearingly powerful that it causes you to go GAR for said character.
Gar originated on 4chan (obviously.) as a mispelling of "gay" when anonymous stated that he had gone gar for Archer of Fate/Stay Night after seeing episode 14 or something. And your avatar is freaking win. |
2008-03-26, 11:25 | Link #96 | |
Senior Member
Join Date: Sep 2007
|
Quote:
|
|
2008-04-23, 03:18 | Link #99 |
Translator, Producer
Join Date: Nov 2003
Location: Tokyo, Japan
Age: 44
|
I recall a somewhat popular meme about Reimu's sleeves called "Gap"... i.e. if she didn't wrap her breasts you'd be able to see them from the sides when she lifted her arms... But I'm not sure that "gap" ever caught on for any other clothing choice.
__________________
|
2008-05-10, 20:55 | Link #100 |
餓鬼に興味ない、俺の好みは年上の美女だ
Join Date: Aug 2004
Location: Shitty old London. They must've been on drugs when they built this place, WTF were they smoking!!!
Age: 40
|
why is it that VERY often, it is the meganekko who gets the big boobs? is it a coincidence? is there a term for this combo in fact?
cant think of example at this very moment coz its like 2:55am and my brain is dead. maybe i'll edit this post tomorrow with a few examples, though im sure some of you should be able to come up with some very quickly and hopefully answer my question
__________________
|
|
|