2014-10-11, 03:50 | Link #1081 |
The One who Peek
Join Date: Sep 2014
Location: Singapore
|
That usually the case which is sad to know, it best to have people know the story and to buy the book to show their support, even I got the T7 up to volume 7 only so far in my bookshelf. I do take a look once in a while to check back if I say any thing wrong in here regarding T7.. Too bad I don't understand Japanese word TwT
__________________
|
2014-10-11, 03:59 | Link #1082 |
Senior Member
Join Date: Apr 2012
|
IMO, the best move for publisher to license stuffs like this is to pick it up the latest volumes, if so they could have a reasonable "kickstart" as people like us would be happy to purchase those latest content; of course they also need to release from vol 1 for those who have not read it.
I know I know, this isn't possible, but MY GOSSSHHHH!!! It will be a few years from now for the licensed version to actually catch up with the original
__________________
|
2014-10-11, 04:24 | Link #1083 |
Senior Member
Join Date: May 2014
Location: In the middle of nowhere
|
if only Yen Press could translate faster
I don't know how it works but there are some series which has been licensed years ago, yet there is still a fan-translator ( Naruto, One Piece, etc) so i guess it depends on a noble soul out there who wants to pick this series up. |
2014-10-11, 04:26 | Link #1084 | |
Scanlator
Join Date: May 2013
|
Quote:
__________________
|
|
2014-10-11, 04:44 | Link #1085 | |
Senior Member
Join Date: May 2014
Location: In the middle of nowhere
|
Quote:
One can hope. |
|
2014-10-11, 04:45 | Link #1086 | |
Scanlator
Join Date: May 2013
|
Quote:
__________________
|
|
2014-10-11, 05:12 | Link #1087 |
Senior Member
Join Date: Apr 2012
|
We are perfectly happy to pay and support the authors, but the reason why we have fan-translated sites is because otherwise, we won't have any access to the materials (manga, LN...etc...)
overall, I wish there had been a system in which amateur translators can have partnership with the official japanese publisher so that they could take on and translated whichever projects they wanted whether it's novel, game, tv show. This way, both side can benefit, while we - the foreign audience can have access to those material and the publisher themselves wouldn't have to bother with the complicated process of localizing and publishing outside of Japan. For instance, indie game developers can now directly self-publish their games on networks such as Steam or Playstation Network. I wonder if we ever get such a similar thing for LN, manga and stuff . Crunchyroll is getting there but still
__________________
|
2014-10-11, 14:11 | Link #1094 | |
english for dummies 2 ed.
Join Date: Oct 2009
|
Quote:
+ other thing is their "petition" to the server owner *cough* i second this*cough*
__________________
Last edited by dazo; 2014-10-11 at 14:26. |
|
Tags |
comedy, ecchi, fantasy, harem, romance, school life, supernatural |
|
|