2008-10-02, 15:21 | Link #17262 | |
なんちゃって。
Join Date: Jul 2008
|
♥
We should find a doujin to scanlate then people might actually read it. ;_; Er, but... I might be scarce for a bit. Egg377 reminded me of all the marimite novels I skipped over to get to kiramawa, so I'm trying to catch up on most of those before the 4th season. Januaryjanuaryjanuaryハァハァ Of course, this is all done on my computer so it's not like I'll be far. :V (Soweshouldstillfindsomethingtoscanlate.) Quote:
And I need a break from tamago or I'm going to go dash-eyed. |
|
2008-10-02, 15:53 | Link #17263 | |
黒猫のウィズやってます
Join Date: Mar 2008
|
Quote:
Zameha(ザメハ) is not Japanese word.It's name of a kind of recovery magic in Dragon Quest series.That magic makes all sleeping members in party wake. |
|
2008-10-02, 16:20 | Link #17264 | |
♨(ゝω・)v
Join Date: Oct 2007
Location: フェイトの中
|
.... Dragon Quest. Now it all makes sense.... Thank you, JINNSK.
@dokupan I've completely forgotten to read the novels. I've been waiting for the person on Baka-Tsuki to get past volume two and they're on.... volume five now?! Geebus wiggly. SPEAKING OF MARIMITE AND YUMI-CHAN AND UEDA KANA GOODNESS. Quote:
Master - Nanoha and Vivio and bawwwww. なのはの爆進 - Comedy and from what I remember, there was a lot of the German famiry in this. There's also a cute looking one called Fake Past, but I figured NanoFate would do it. Hint hint, nudge nudge. So, I was looking through my Nanoha image folders and saving higher quality scans of something naughty and totally not translated correctly and found an h-doujin called Yagamike. I lol'd hard.
__________________
|
|
2008-10-02, 16:34 | Link #17265 | ||
Adeptus Animus
Author
Join Date: Jan 2007
Age: 36
|
Quote:
Quote:
|
||
2008-10-02, 17:24 | Link #17268 |
♨(ゝω・)v
Join Date: Oct 2007
Location: フェイトの中
|
I really need to speed up my friend's hard copy of BetrayerS being sent to him so he can get better scans for everyone to scanlate.
@Keroko Yeah, that Master doujin made a mate and I sniffle, though we didn't understand some of it.... ;-; I know you think that other doujin is hot. The pages where some of the side looks like it faded out are going to help me remember how to remove gutter shadows better if it's ever done. >_< And someone asked for Fake Past, I see.... Note to self - make a new photonugget account because mine is getting raped.
__________________
|
2008-10-02, 20:00 | Link #17272 | |
♨(ゝω・)v
Join Date: Oct 2007
Location: フェイトの中
|
Quote:
Aw, I wanted to see Master translated. Let's see if I can get in contact with my mate.... Spoiler for blabber blabber:
Too tired to go through my very incomplete doujin collection. ;-;
__________________
|
|
2008-10-02, 21:03 | Link #17273 |
I'm Back
Join Date: Feb 2008
Location: Land of Lincoln
|
Hello everyone I have found what I believe to be some sort of mini-comic (perhaps someone can translate these images, found on gelbooru
Spoiler for Allready translated:
Spoiler for Require s Translation:
__________________
|
2008-10-02, 22:54 | Link #17275 | |
なんちゃって。
Join Date: Jul 2008
|
Quote:
I will CONSIDER it once Maria-sama stops watching me. It is pretty touching afterall. :< Spoiler for jabberwocky:
That wasn't exactly helpful was it? >_> |
|
2008-10-02, 23:08 | Link #17276 | |
Senior Member
Join Date: Jun 2006
|
Quote:
But I think I'd go with this one: Hazukashikunai no ga Koi. I know the raws are bad (pretty bad in fact), but the doujinshi is one of the cutest things I have ever seen, and there are a lot of people who seem to want this scanlated. A friend of mine is even making something really great using those raws, I wanted to keep it as a secret until we released the scanlation, but seeing that we can get your cooperation I'll post a sample here to see if it gets your attention. The raws look like this: In process... Spoiler:
And this is about how finally it would look like: Spoiler:
The work is still in progress but is almost ready, but we still need the translations to release it, so if you like this doujin and you think that you can understand the blurry Japanese text from the original raws, then we'll be happy to use your translations ^^ Cuídense y sigan sonriendo |
|
2008-10-03, 02:08 | Link #17277 |
The Salary Man
Author
|
Spoiler for Soljashy's translation:
Nothing but sound effects... Spoiler for Soljashy's translation:
Spoiler for Soljashy's translation:
Spoiler for Soljashy's translation:
Spoiler for Soljashy's translation:
Spoiler for Soljashy's translation:
Spoiler for Soljashy's translation:
Spoiler for Soljashy's translation:
Spoiler for Soljashy's translation:
Spoiler for Soljashy's translation:
Spoiler for Soljashy's translation:
Spoiler for Soljashy's translation:
Last edited by Soljashy; 2008-10-03 at 03:06. Reason: Added more translations. |
2008-10-03, 10:55 | Link #17279 | ||
なんちゃって。
Join Date: Jul 2008
|
Noriko is so fcking adorable.
Quote:
But, yeah, I wouldn't mind providing the translations. I just want to see if raizoo is, in fact, getting better scans. Or if it was all a lie. :< Quote:
"But there isn't anything better than this." or something... Do you know the source of these? I think they're by the same artist...? |
||
Tags |
images, nanoha, nsfw |
|
|