2004-08-08, 20:21 | Link #162 |
Junior Member
Join Date: Aug 2004
|
Position(s): Encoder, Translator, Editor, Karaoke, Timer, and Raw hunter.
Group: Xen Project(s): Samurai Champloo, Gundam Seed Astray, More.... IRC Channel: #Xen@Irc.Rizon.net IRC Contact: [KLe^], helix E-Mail: helix@nerdshack.com We allready have 2 encoders, 2 translators, 1 editor, 1 karaoke, 1 timer. We need more staff in order to get releases out faster! |
2004-08-10, 02:01 | Link #163 |
Junior Member
Join Date: Aug 2004
|
Position(s): Typesetting, Timing, Editing, English->Japanese Translators.
Group:北海道 (Hokkaido) Project(s): -Pending (waiting for fall 2004 epps) IRC Channel: IRC Contact: E-Mail: lghost@gmail.com AIM SN: LastAbhorsen |
2004-08-10, 17:55 | Link #164 |
Disabled By Request
Join Date: Aug 2004
|
Hi,
I'm a freelance translator who is currently looking for a series of anime/manga/j-drama to work on. I'm fluent in both Japanese and English and have previously worked on different projects (anime). The only downside is that I have only 3 weeks left to work on any new projects. I am able to translate an episode of anime (taking into account that there isn't a whole lot of dialogue) in 3 or 4 hours but that is only if things are urgent. I'm at lost on picking a group with some interesting anime to work on at the moment so I am posting this for anyone who may need a part time translator ^^ |
2004-08-12, 18:36 | Link #165 |
Junior Member
Join Date: Aug 2004
|
Experienced translator looking for a group that can release quality subs in 2-4 days (no speed only groups please). On average, I can translate most episodes in 1-2 hours, depending on the amount of dialogue. I have translated 100+ episodes. I will not reveal my nick or which group I have worked for in this forum. If your group has a competitive team who wants a translator who can translate on time with accuracy, send a pm with: Your IRC nick, Group Name, Channel Name, and Server. I will get back to you in IRC with the nick; the nick which I translate with.
|
2004-08-16, 05:26 | Link #169 |
Disabled By Request
Join Date: Aug 2004
|
Will this message be deleted? :-S
There was someone who contacted me about translating some manga (after looking at my previous post) but I seem to have deleted that message by mistake. I can't remember what group or name that person had because I skimmed through the message. Whoever it was I would like to work with you, please PM me.
|
2004-08-21, 20:39 | Link #171 |
Junior Member
Join Date: Aug 2004
|
I can do distro, timesetting, some translating, and whatever. I want to work on Musicals, Anime, Manga, and J-dramas. I also can work a lot due to my free time (untill school starts but I will be on for about the same time). Just PM if your intrested.
|
2004-08-23, 19:17 | Link #172 |
Junior Member
Join Date: Aug 2004
|
Wants to Translate
I've heard that some groups have been needing translators....so I'd like to translate for an available group! I'm hoping to translate for a group that:
1: Doesn't push me too much to finish an episode >.< I take my time... 2: Has some Shoujo series to work on (I like Shounen too) 3: Lets me have a pick on a series That's not a whole not to ask, I think... Thanks a lot! ~Sarei P.S., I can speak and write both English and Japanese, and no Chinese. My e-mail is at grisneko@yahoo.com. I'm translating for ANIME. |
2004-08-26, 02:48 | Link #173 |
Member
Join Date: May 2004
|
RevQuest
*quickly scratches out all above posts for RevQuest*
Heya^^ Well, RevQuest is almost up and running. Our website is being worked on, team mostly together, but still a few voids. heres the info for those of you who havn't seen: Name: RevQuest [Revolutionary Request Fansubs] IRC: #RevQuest@irc.rizon.net [plz do NOT go there right now. Not *fully* established] Purpose: RevQuest focuses on: Request from fans [series that wern't finished, most likely not full series], Movies and Specials. We will also have 1-2 Primary Projects. Positions Needed: Bot Provider, BT Seeders, Translator JAP>ENG Positions Desired[not needed, but could use more of]: Encoder's, RAW Providers, Karoke Timers. We already have a translator, but we need another. The translator will be able to pick any project they want, as long as the RAW is obtainable. We will also accept ANY other positions to bulk up our staff, for the future. We currently consist of 9 staff members, an hopefully more soon! If interested either PM me here, or send me an email. If you add me to MSN, please e-amil or PM me a notification. MSN/E-Mail: chillaxinex3@hotmail.com IRC Contact: Joker-kun - usually on irc.rizon.net |
2004-08-26, 03:34 | Link #174 |
Junior Member
Join Date: Jul 2003
|
Position(s): Timer
Group: Lightshock-Anime Project(s): Romance of the Three Kingdoms IRC Channel: #lightshock@irc.enterthegame.com IRC Contact: tcov Website: www.lightshock-anime.com E-Mail: tcov@lightshock-anime.com |
2004-08-26, 05:15 | Link #175 |
ninj4 from the north
|
once again I shall post 'ere:
Group: Baka-Fansubs Looking For: BT SEEDs/Distro, Translator Projects: Currently Pretty Cure, but another will be given to a new translator IRC: #baka-fansubs @ irc.zirc.org My MSNM/e-mail: my_e-mail@jippii.fi |
2004-08-26, 20:39 | Link #176 |
... :D
Join Date: Aug 2004
Location: Canada
|
Hello, our translator for all things Gundam left, so if there is any translator who loves gundam, or another group that has a translator and wants to do a joint Gundam Seed drop me a pm here or on irc
We could also use another editor XD Position(s): Translator, Editor Group: Nanashi Project(s): Girls Bravo, Gundam SEED Destiny, Some others. IRC Channel: #nanashi@irc.rizon.net IRC Contact: Draders Website: http://www.nanashi-fansubs.com Last edited by Draders; 2004-08-28 at 20:08. |
2004-08-26, 20:45 | Link #177 |
Junior Member
Join Date: Aug 2004
|
Looking For Group Members
Hey, some of you may know me as Shonokai the owner of NarutoBL.com, but I have started a new anime subbing group named KyoAnime. We have QCers/Editors/Timers/Distro/Karoke and others, but we do not have a translator. We have merged with another group who has one, but he isn't full time.
We still are looking for more of every position still though, the more the better! Group: KyoAnime Looking For: Translators, Timers, Type Setters, Editors, QCers, Encoders, Other(Feel free to apply) Projects: FMA(Finishing the series first), then any new series we wish to do IRC: irc.rizon.net #KyoAnime MSNM: wolf366@msn.com AIM: ShonokaiX IRC Contact: Shonokai |
2004-08-29, 02:06 | Link #178 |
Boha-haha!!
|
Momo-san Subs is looking for a part-time Japanese translator. If you're interested in helping us out, please email me at SweetMidori@gmail.com
Our current project is Samurai Champloo, but we will be adding more in the future. Suggestions are accepted! You can also contact me through MSN at chaste_child@hotmail.com. Thanks a lot for your time! Last edited by MidoriShinobi; 2004-08-29 at 20:07. |
2004-08-29, 22:33 | Link #179 |
Apprentice Timer
Join Date: Aug 2004
|
Animax is recruiting at this moment. We're hiring Editors, Encoders, Typesetters, Timers, and most importantly, Translators either Korean or Japanese. Due to the beginning of the school year, most of our workers are taking some time off. More the workers, faster the releases. Vice-Versa. Either talk with xpeed in our IRC channel, or E-Mail us at Animax_Fansubs@Hotmail.com We'll tell you more on what's happening when you get hired. Position(s):Editors, Encoders, Typesetters, Timers, Korean Translators, Japanese Translators Group: Animax Project(s): Tweeny Witches, Love Hina Smile, Initial D 4th stage, Elfen Lied, Mahou Shojou Tai, Bleach, My Little Bride, Shilmido, Memories of Murder IRC Channel: #animax at irc.rizon.net IRC Contact: Xpeed E-Mail: Animax_Fansubs@Hotmail.com If you feel you can take on one of the following positions, please do not hesitate to ask. If Xpeed is not around at channel, please message another op. Last edited by Kawaii_tsunami; 2004-08-29 at 22:47. |
Tags |
help thread, recruitment, translator |
|
|