AnimeSuki Forums

Register Forum Rules FAQ Community Today's Posts Search

Go Back   AnimeSuki Forum > Anime Discussion > Older Series > Retired > Retired M-Z > Umineko

Notices

Closed Thread
 
Thread Tools
Old 2011-01-19, 23:22   Link #1881
Vylen
Apprentice Sorcerer
 
 
Join Date: Dec 2010
Location: Where the Kangaroos Cry.
For all we know, Zepar is a deep talking woman, and Furfur is a high pitched man...
__________________
Vylen is offline  
Old 2011-01-19, 23:35   Link #1882
Milfeulle9001
Member
 
 
Join Date: Sep 2010
Well, that'd be too trololol.

But I can see Ryukishi messing with us like that, so I guess it's a possibility.
Milfeulle9001 is offline  
Old 2011-01-19, 23:40   Link #1883
Judoh
Mystery buff
 
 
Join Date: Jan 2010
Location: Gone Fishin!
Not really. Both options are incredibly obvious choices. I wouldn't be surprised at either of them. Especially since both of them like boys anyway. And Furfur would sound like a stereotypical gay man.
Judoh is offline  
Old 2011-01-20, 07:16   Link #1884
Jan-Poo
別にいいけど
 
 
Join Date: Jul 2007
Location: forever lost inside a logic error
I made an analysis of Zepar and Furfur pattern of speech some time ago.

http://forums.animesuki.com/showpost...ostcount=13864

This was only done on EP6, EP7 wasn't out yet. Anyway this explains why Zepar is consistently voice acted as manly ad Furur as feminine.
__________________

Jan-Poo is offline  
Old 2011-01-20, 08:48   Link #1885
Vylen
Apprentice Sorcerer
 
 
Join Date: Dec 2010
Location: Where the Kangaroos Cry.
Ah.. I didn't think about looking at the differences in the original Japanese... cheers for that. I have a limited understanding of Japanese which includes the different usages in the singular and plural first person words
__________________
Vylen is offline  
Old 2011-01-22, 22:01   Link #1886
Reinako
チェックメイト・・・
 
 
Join Date: May 2009
Age: 28
Quote:
Originally Posted by Kirroha View Post
Does anyone have the lyrics to the vocal version of The End of the World? I can't seem to find it anywhere.
Which version are you looking for? There are two versions of "The End of the World", if I'm remembering correctly.

Also, tell me if there are any errors in the lyrics, I'm not very good at this!

Spoiler for The End Of The World ~世界の終わりに祝福の鐘は鳴る~:
Reinako is offline  
Old 2011-01-23, 00:42   Link #1887
Kirroha
Just... disturbed.
 
 
Join Date: Dec 2009
Thank you! Is there by any chance a romaji version and an English translation?

(I was looking more for the xaki version, but I was pretty sure the lyrics were the same.)
Kirroha is offline  
Old 2011-01-27, 18:39   Link #1888
alarmadadna hadi
Senior Member
 
 
Join Date: Jan 2009
Location: With the runaways
If you still didn't hear them I recommend checking out this guys guitar arranges of umineko bgm, here is an example of what a pleasure they are to the ears:

http://www.youtube.com/watch?v=K5MxizSBY88
__________________
Saku to Purgatory Mountain visual novel'd
http://www.mediafire.com/?j2ht2956l31e288
alarmadadna hadi is offline  
Old 2011-01-29, 05:40   Link #1889
Azule
Golden Witch
 
 
Join Date: Jan 2010
Location: The Future Gadget Lab
Send a message via AIM to Azule Send a message via MSN to Azule
Has anyone heard the full version of Chikai Hibiki no Igureja?
__________________
A not-so-average Umineko gameboard
Azule is offline  
Old 2011-01-31, 06:54   Link #1890
Quest 64
Junior Member
 
 
Join Date: Nov 2010
Location: On nameless island
When I remember these colored memories, they nuge me to cry

Noblesse Oblige album pleased me with full version of Nameless song and Shin'en no Kai, waiting lyrics of these two. Looks like it's one of the last umineko music albums, but each time they are getting better and better.

Memori dainou dokomademo tsutsuku kono no naku koro kara

Last edited by Quest 64; 2011-02-12 at 04:05. Reason: got it!
Quest 64 is offline  
Old 2011-02-01, 16:06   Link #1891
Tambo
Junior Member
 
 
Join Date: Aug 2010
Location: Berlin (Germany)
PS3-Opening full version: http://www.youtube.com/watch?v=mSPD4ms_N44

Last edited by Tambo; 2011-02-01 at 16:35.
Tambo is offline  
Old 2011-02-01, 19:08   Link #1892
OgodItsKanon
ばかな王女様
*Artist
 
 
Join Date: Aug 2010
Location: hell
Quote:
Originally Posted by Tambo View Post
Oh, Akiko Shikata, I will never cease to love your singing.

EDIT: nvm orz. I thought it sounded like her though.
__________________

Last edited by OgodItsKanon; 2011-02-02 at 20:48. Reason: wrong person
OgodItsKanon is offline  
Old 2011-02-02, 00:40   Link #1893
Yopee
Zurajanai! Katsura da!
 
 
Join Date: Jul 2010
Quote:
Originally Posted by OgodItsKanon View Post
Oh, Akiko Shikata, I will never cease to love your singing.
She sang that? I thought it was someone else...
Yopee is offline  
Old 2011-02-02, 01:43   Link #1894
Joly
モエカステル
 
 
Join Date: Apr 2007
Location: カケラの海
KOKOMI (Asriel) sings it. Not Akiko Shikata.
Joly is offline  
Old 2011-02-09, 07:24   Link #1895
Kealym
Senior Member
 
 
Join Date: Sep 2010
Sorry if I shouldnt be asking here, but does someone know the translated English titles for the songs on the Goldist album (and, I guess the album itself, also)? I'm trying to label everything correctly, and, personally, an english title is just much easier to remember than it's Japanese one. Likely because I know no Japanese at all.

I still wonder what "Kina no Kaori" means.
Kealym is offline  
Old 2011-02-10, 00:56   Link #1896
Kylon99
Senior Member
 
 
Join Date: May 2007
Location: Meta-Meta-Meta-Space
Maybe キーナー is Japanese for Quinah or Elegy in English?

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%...83%8A%E3%83%BC
http://en.wikipedia.org/wiki/Elegy

Perhaps this, from the English page, fits well with Zepar and Furfur very well: "The Latin elegy of ancient Roman literature was most often erotic or mythological in nature. Because of its structural potential for rhetorical effects, the elegiac couplet was also used by both Greek and Roman poets for witty, humorous, and satiric subject matter."

So キーナーの香り kinda means "scent of elegy" or "smells like kaori." But the translation into English is rather weird; it doesn't really have to mean 'smells like' literally, it can mean like, 'hint of.'

For example, ウサン臭い <-- "Stinks of suspicion" doesn't literally mean 'stink' but... 'feels like'

I wouldn't recommend putting down an official title for Ki-na- no kaori though because it just sounds so awkward...
Kylon99 is offline  
Old 2011-02-12, 12:39   Link #1897
DaBackpack
Blick Winkel
 
 
Join Date: Apr 2010
Location: Gobbled up by Promathia
I've asked this a few times, but I'm still curious:

Anyone know where I can find Xaki's Xwerk album? Or at least some Youtube links to the new songs?

Thanks.
DaBackpack is offline  
Old 2011-02-13, 14:49   Link #1898
TW25
Senior Member
 
 
Join Date: Dec 2009
KizokuChan on YouTube has a large collection of Xwerk songs.

Putting うみねこのなく頃に xaki作品集xwerk (イクスヴェルク) into the search bar will bring up the 26 songs they have uploaded.
TW25 is offline  
Old 2011-02-23, 17:26   Link #1899
Momoneko-dono.
Junior Member
 
Join Date: Feb 2011
Location: Russia
Quote:
Originally Posted by DaBackpack View Post
I've asked this a few times, but I'm still curious:

Anyone know where I can find Xaki's Xwerk album? Or at least some Youtube links to the new songs?

Thanks.
Here you go
Momoneko-dono. is offline  
Old 2011-02-26, 01:32   Link #1900
Keriaku
Thought Being
 
 
Join Date: Jul 2006
Location: Canada
I'm wondering if somebody could help me out. I'm looking for some translations for the album, Millenary for Umineko no Naku Koro ni Chiru

Is there any chance somebody could translate the song titles with japanese text:

millenary -刹那-
Corridor -螺旋-
1000年の憂鬱

And if somebody has the album, can anyone understand what's being said in the intro song, millenary -刹那-? (Couldn't find a video link anywhere)

Other then that, there's text in the outro, 1000年の憂鬱
http://www.youtube.com/watch?v=RxIB5KaKEe0

Can anyone translate what's being said here?

Thanks a lot! One day I'll be skilled enough to do this myself
Keriaku is offline  
Closed Thread


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -5. The time now is 09:29.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.
We use Silk.