2013-02-24, 21:45 | Link #1082 | |
Banned
|
Quote:
In short, some things needed to wait until later, otherwise the plot could have been wrapped up sooner. Or at least required clunkier explanations and contrivances to keep the Wolkies as antagonists. On a last note, Yuuno's addition to the library was also more of a setup for future things, like translating the prophecy that led to the creation of RF6. |
|
2013-02-24, 21:58 | Link #1083 |
Manus ad Ferrum
Join Date: Dec 2012
Location: Costa Rica
Age: 33
|
Still wondering why Yuuno translated the prophecy if the thing was in Ancient Belka language. Signum and the other could not just read it? Just saying, they are ancient Belka knights.
But even beyond that Yuuno’s final contribution to StrikerS is small. Focus on the fact “only him” could do the job is pointless because is a small job. Most like Graham’s or Hayate’s role the one our blond ferret does is not something that could not be accomplish by others. Not because they do a bad job but because they are just there to do that job so really are not that much of characters themselves. Only Hayate stands up in that group.
__________________
|
2013-02-24, 22:15 | Link #1085 |
Banned
|
Because Yuuno brings Google to the table. He's also an archeologist, and thus ancient languages are part of his forte. Sure, you could "random archeologist person" do it, but you already have Yuuno, so why not him? Studying ancient civilizations is what they do. Language is a part of that.
And the Wolkies are battle programs, remember. Broken ones. Their knowledge seems limited to mostly their battle abilities. The book read Hayate's linker core, so their language skills are probably based off their master, which would make sense. You would want the servants to be able to speak the language of their master to communicate. From a programmer's standpoint, then, it is better to use a simple algorithm to just set their language to whatever their master uses. Not much sense in adding a huge dictionary to be booted up as well. |
2013-02-24, 22:20 | Link #1089 |
Manus ad Ferrum
Join Date: Dec 2012
Location: Costa Rica
Age: 33
|
And your point? Just saying the devices can talk the lenguage and they can understand so why they need Yuuno to read ancient belka? Just that detail, the rest Kaijo points out a fair point we have him already but at the same time is also parth of his rather small role. Yuuno could use something else to make him a better part of the story.
__________________
|
2013-02-24, 22:21 | Link #1090 | |
Goat Herder
Author
Join Date: Jun 2008
Age: 36
|
Quote:
__________________
|
|
2013-02-25, 15:25 | Link #1096 |
On a mission
Author
|
Well, obviously all intelligent devices have a far superior version of Google Translate installed onboard, and it will automatically update too. Untick the update box so it will stop annoying you to update every week.
As for why everyone can understand English, that is just a ingrained sci-fi trope for the purposes of simplification. But seriously, there are most likely ENGLISH words that I don't know of, and reading something from merely 100-200 years ago would probably require me to look some things up. And every language has some nuances that don't translate very well. And this is to consider numerous dialects that can pop up that can give words entirely different uses. And with the tools at hand, there is no reason to not spend extra effort into translating stuff.
__________________
|
2013-02-25, 18:27 | Link #1100 | ||
Senior Member
Join Date: Aug 2011
|
Quote:
I said Chrono could replace Yuuno as Fate's support during the first fight. That's it. I did not say that Chrono could replace Yuuno as a researcher, I said that it wouldn't strain belief to say that the TSAB assigned someone to look through the library for information after the last Book incident, to prepare for the next. That's something like 10 years to find the relevant information. Quote:
Also, I have to cock my head sidewides at the idea that Carim, the head of the Belkan Church and the possessor of an ancient Belkan Rare Skill entirely dependent on the language, hasn't learned to read Ancient Belkan. If an archaeologist could learn it, the materials are available. |
||
|
|