AnimeSuki Forums

Register Forum Rules FAQ Community Today's Posts Search

Go Back   AnimeSuki Forum > General > General Chat

Notices

Reply
 
Thread Tools
Old 2004-11-16, 03:25   Link #1
Selfa
ウチハ . キョスケ
 
Join Date: Nov 2004
Location: アカツキ
Age: 34
Wink Get your name in Japanese Romanji here

Here it is http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/wwwjnamesp.html
i believed its a working site as i typed Naruto and it gave me the romanji word it was written on the anime title..so that proves enough that its not a bogus scamsite Have Fun and enjoy!
Selfa is offline   Reply With Quote
Old 2004-11-16, 03:29   Link #2
Danger
Member
 
Join Date: May 2004
eh it only really works well with true-ish japanese names.

I tried my real name and it said it had a problem formulating half of my name, then i tried a name that i know in japanese and it showed up fine.
Danger is offline   Reply With Quote
Old 2004-11-16, 03:49   Link #3
Selfa
ウチハ . キョスケ
 
Join Date: Nov 2004
Location: アカツキ
Age: 34
Quote:
Originally Posted by Danger
eh it only really works well with true-ish japanese names.

I tried my real name and it said it had a problem formulating half of my name, then i tried a name that i know in japanese and it showed up fine.
Yup you would only been able to get a reply if you had a japan fancy name you wanna have (example.sasuke , ryosuke , kyo , inuyashi and etc) Otherwise it won work out, that was part of the reason why it was an authentic site..because its system only adopt recognised japan language pronounciation that's why it never goes wrong during the translation process
Selfa is offline   Reply With Quote
Old 2004-11-16, 04:06   Link #4
???
Unknown
 
Join Date: Oct 2004
Location: Unknown Land
Age: 21
I writed SAKANA and they give me this: サカナ I mean why in katakana ? It should be:



Anyways.. i prefer babel fish.
??? is offline   Reply With Quote
Old 2004-11-16, 04:13   Link #5
Selfa
ウチハ . キョスケ
 
Join Date: Nov 2004
Location: アカツキ
Age: 34
Unhappy

Quote:
Originally Posted by ???
I writed SAKANA and they give me this: サカナ I mean why in katakana ? It should be:



Anyways.. i prefer babel fish.
Hmm..i don know why it turned out what you say But You try type naruto it would give you ナルト which should be correct since anime wrote this under the title NARUTO
Selfa is offline   Reply With Quote
Old 2004-11-16, 04:17   Link #6
MwyC
Senior Member
 
Join Date: Dec 2003
Age: 39
Send a message via AIM to MwyC Send a message via MSN to MwyC
its katakana btw
not romaji
MwyC is offline   Reply With Quote
Old 2004-11-16, 04:22   Link #7
???
Unknown
 
Join Date: Oct 2004
Location: Unknown Land
Age: 21
This thing only convert Romajin to Katakana.
That means it only works for words such as TV, Radio, Amerika, Kanada...ect

So your Kung-Fu is no good.
??? is offline   Reply With Quote
Old 2004-11-16, 04:23   Link #8
Oblivious
666th Children
 
Join Date: Nov 2004
Shouldn't romanji be japanese written in english letters?
Oblivious is offline   Reply With Quote
Old 2004-11-16, 04:29   Link #9
MwyC
Senior Member
 
Join Date: Dec 2003
Age: 39
Send a message via AIM to MwyC Send a message via MSN to MwyC
Quote:
Originally Posted by ???
Naruto should be writed in Hiragana. And because it also mean a food from japan it should be writen Hiragana not Katakana.

So your Kung-Fu is no good.
you're right!
write into the manga-ka and the publisher to tell them!
they've been screwing up for over 30 volumes!
MwyC is offline   Reply With Quote
Old 2004-11-16, 04:30   Link #10
Selfa
ウチハ . キョスケ
 
Join Date: Nov 2004
Location: アカツキ
Age: 34
Question

Quote:
Originally Posted by Oblivious
Shouldn't romanji be japanese written in english letters?
Its translate from Eng-->Jap Format..& I swore that they translated Naruto right..it was ナルト And the Anime used ナルト to write Naruto In japanese..but now i am pretty confused whether its Romanji, Katakana or Hiragana or Kanji
Selfa is offline   Reply With Quote
Old 2004-11-16, 06:46   Link #11
Thany
Unfair
 
 
Join Date: Nov 2003
If your name contains a 'l', just try to change it into a 'r' because the 'l' doesn't exist in Japanese (though the 'r' is pronounced 'l').
__________________
Thany is offline   Reply With Quote
Old 2004-11-16, 08:46   Link #12
AndrewLB
Banned
 
Join Date: Aug 2004
Location: University of Toronto
Age: 38
Send a message via ICQ to AndrewLB Send a message via AIM to AndrewLB Send a message via MSN to AndrewLB
Quote:
Originally Posted by Selfa
Its translate from Eng-->Jap Format..& I swore that they translated Naruto right..it was ナルト And the Anime used ナルト to write Naruto In japanese..but now i am pretty confused whether its Romanji, Katakana or Hiragana or Kanji
ひらがな - Hiragana
カタカナ- Katakana
漢字 - Kanji
romanji/romaji - The whole idea is "roman characters."

Anyway, all this stupid site does is convert roman character strings to katakana strings. EASY to do.. Hell, I could write a script to do it now, 'cept I have homework to do.

And using Japanese ain't cool, kids.
AndrewLB is offline   Reply With Quote
Old 2004-11-16, 09:10   Link #13
_yeah
poseur
 
Join Date: Jun 2004
Quote:
Originally Posted by AndrewLB
And using Japanese ain't cool, kids.
いつも中国語についての話で日本語ロマージを使ってばっかりな奴から聞きたくねえな、このリン ゴ野郎!
_yeah is offline   Reply With Quote
Old 2004-11-16, 09:40   Link #14
AndrewLB
Banned
 
Join Date: Aug 2004
Location: University of Toronto
Age: 38
Send a message via ICQ to AndrewLB Send a message via AIM to AndrewLB Send a message via MSN to AndrewLB
Quote:
Originally Posted by _yeah
いつも中国語についての話で日本語ロマージを使ってばっかりな奴から聞きたくねえな、このリン ゴ野郎!
I only use the romaji because I can't remember the Pinyin, or I'm refering to a character that's used both in Japanese AND Chinese. There are more Japanese speakers in acentral than there are Chinese ones, after all.
Ya communist.

Edit: Oh yeah, I was threatened with bans if I swear again...
AndrewLB is offline   Reply With Quote
Old 2004-11-16, 11:51   Link #15
Reaver4k
Lucy's "Play Thing"
 
Join Date: Nov 2004
Location: Canada
Age: 37
Send a message via MSN to Reaver4k
Hmmm... Damn this keeps getting Errors....

If you names end with a D, or somthing like that, Make shure to buy a Vowel after it.
Reaver4k is offline   Reply With Quote
Old 2004-11-16, 12:01   Link #16
音楽は死んだ
Boobies˛ = Fun
 
Join Date: Oct 2004
Location: Newfoundland & Labrador
Age: 41
Send a message via Yahoo to 音楽は死んだ
Babblefish worked fine for my name, lol
音楽は死んだ is offline   Reply With Quote
Old 2004-11-17, 17:14   Link #17
seanny
~~~dont' tell me~~~
 
 
Join Date: Nov 2004
Location: England
Age: 35
Send a message via Yahoo to seanny
excuse me !
I'm not Japanese , this's the 1st time I've been to a Japanese forum like this , and I really interesting in what you've done and said in here ! Can you explain something about Romanji for me !??? It seems quiet strange to me !
seanny is offline   Reply With Quote
Old 2004-11-17, 17:53   Link #18
Lord Raiden
Uber Coffee for da win!
 
 
Join Date: May 2003
Location: Middle of insanity
Awe heck. That thing doesn't work worth poop. I put my name in there and it said that it couldn't convert it because there were problem letters and the problem letters were my WHOLE NAME!

oh well. If someone does find one that would convert names to kanji regardless of what language they come from, that'd rock.
Lord Raiden is offline   Reply With Quote
Old 2004-11-17, 18:01   Link #19
AndrewLB
Banned
 
Join Date: Aug 2004
Location: University of Toronto
Age: 38
Send a message via ICQ to AndrewLB Send a message via AIM to AndrewLB Send a message via MSN to AndrewLB
Bloody...

Okay, look. It ONLY works to convert English character strings into Japanese katakana character strings.
I'll explain it in such a way that you morons can understand.

Japanese syllables are best described as this:
Consonant Vowel (potential consonant). Also, you can have a vowel by itself.
Japanese phonetic characters are arranged to represent this. With one character being a two sound cluster, consonant and vowel. Some characters are only vowels, one character represents a repeated consonant in the initial position, and another character represents the nasal "n" sound.

So here is a Japanese name.

Haruko.

We see six characters, yes? Okay, now, in Japanese it would be three characters, essentially (ha) (ru) (ko).

You cannot translate a name such as this: Andrew.

Andrew would be (a) (n) d (re) w

MY GOD! TWO CHARACTERS THAT ARE LEFT OUT!
IT DOESN"T WORK!
SODI:SODKGJS:DLKGJSDG

See folks, this doesn't ranslate names.
It has ONE function, and ONE function only:
to convert strings of roman characters that are ALREADY formatted to the Japanese syllabic structure into the Japanese katakana phonetic characters.

It can NOT translate names. The person who made this thread is an idiot in EVERY sense of the word. The only reason why anything came of it was that he input a word that was already structured for the Japanese langague! That's right!

(Na) (Ru) (To)! OMG! OMG!

NOW do you morons understand?
AndrewLB is offline   Reply With Quote
Old 2004-11-17, 18:09   Link #20
Dhomochevsky
temporary safeguard
 
 
Join Date: May 2004
Location: Germany
It gave out ロシペン but theres a "k" missing after the first "letter"
it doesnt matter.. looks nice

its "very-short-legged-A-or-maybe-a-television-leaning-smiling-face-child-on-slide-sailboat"

Last edited by Dhomochevsky; 2004-11-17 at 18:45.
Dhomochevsky is offline   Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -5. The time now is 13:26.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.
We use Silk.