2004-12-06, 17:04 | Link #1 |
City Hunter
|
Ashita no Joe
I just wanted to say thanks to Anime Suuxe-den for releasing this series. I've been wanting to see it for years. I haven't watched the ep yet, but I hope the translation is a bit better then Ginga... No offence. I loved Ginga! Thanks for releasing that as well
|
2004-12-06, 20:33 | Link #4 | |
Senior Member
Join Date: Nov 2003
Location: Obviousland--land of the obvious!
|
Quote:
I'm surprised at how good the animation is, even though it's quite old-school it looks better then some of the shows coming out now. *cough* Ring ni Kakero *cough* |
|
2004-12-07, 03:19 | Link #5 | |
Daijoubu!
Join Date: May 2004
Location: Malaysia
|
Quote:
Great classic series. Have the manga and the R2 DVDs. Do note that the "Ashita no Joe" series ends at approximately 2/3 of the manga. You need to watch "Ashita no Joe 2" to complete the remainder of the manga. The first 10-12 episodes of the 2nd season redoes the last third of the 1st season. Understandable as there is a 10 year gap between 1st season (1970-71) and 2nd season (1980-81). But what a finish to the manga and the anime series. |
|
2004-12-07, 05:20 | Link #9 |
Junior Member
|
This is like a dream come true for me! =). I've longed so much for this release.
Hm? Strange, I happen to like the whistling. I guess it's a way for him to comfort his troubled soul. Poor Joe. =( I have two soundtracks on LP. If there's a huge demand for the OST, I can "rip" it. By the way... isn't it against the rules to have series released in the west listed for download? Silverfang is licensed in Scandinavia. |
2004-12-07, 06:24 | Link #10 | |
Junior Member
|
Now I've seen the first episode.
The translation was fair. Joe Yabukis name was spelled in the wrong order (Yabuki Joe) and An-chan was not translated. Also, the Yakuza:s knives were too short to be called swords, in my opinion. Details details. =P. I would give the translation 2 points of 5. It's a lot better than the bootleg DVD that are being sold. I sure hope you didn't use it as a source. Continue with this project! This is a classic in Japan, and I hope it's going to be a hit in the digisub community too. I hope nobody will get the ending spoiled, because I did! =( Quote:
|
|
2004-12-07, 06:57 | Link #11 | |
Member
Join Date: Jul 2004
|
Quote:
|
|
2004-12-07, 12:52 | Link #12 | |
Senior Member
Join Date: Feb 2004
|
Quote:
Elwin! How long has it been?? Anyway, this project will probably be a lot faster and better in the future So keep the hope up fans! |
|
2004-12-07, 13:40 | Link #13 | |
Junior Member
Join Date: Oct 2004
|
Quote:
Last edited by tupou; 2004-12-07 at 14:03. |
|
2004-12-07, 17:19 | Link #15 | ||||
Junior Member
|
Quote:
Heck, even the japanese artist use the given name - family name order when they write their name with latin letters. Quote:
Quote:
Quote:
It's good for the english viewers even if some swedes might prefer it over the official release. It's too bad, since the economy for the publisher Ozonmedia could've been better. |
||||
2004-12-08, 12:04 | Link #17 | |
Senior Member
Join Date: Nov 2003
Location: Obviousland--land of the obvious!
|
Quote:
The first 4 episodes of Ashita no Joe 2 were fansubbed by another group and now the first episode of Ashita no Joe 1. Last edited by a_nevels666; 2004-12-08 at 16:03. |
|
2004-12-13, 09:14 | Link #18 |
Junior Member
|
The manga is being translated at www.starbruin.com by the way...
|
|
|