2009-09-17, 18:30 | Link #842 | |
Junior Member
Join Date: Jan 2006
Location: Argentina
|
Quote:
AGTH basically captures the text from the game and copies it to the clipboard, then furigana inserter monitors the clipboard and adds the sentences to a firefox page inserting furigana above the kanjis. You can get more details in this hongfire thread. |
|
2009-10-26, 11:11 | Link #843 |
Junior Member
Join Date: Oct 2009
|
Is this still being checked?
I tried various seen files, - the first seen and reallive files i used were fine, but the game was a bit glitched graphically, and the text was translated - but a bit weird (all colons were replaced with v, and few c's appeared randomly, some text was spaced out) I've been trying the links found here, but i always get a "unable to format text" error. Is there a quick tutorial in patching the game? what extra files are meant to be in the game folder? (im running windows 7, with clannad full voice) i got the new seen.txt, do i need to replace the game ini? add the maps file? add the dll's? install the c++ redistributable? I've tried a bunch but i keep getting the subtitle error. help would be great thanks! Awesome work on the translation also! thanks! EDIT::::::: i got it to work! I used SEEN_FV_snapshot_20081220.rar and copied all the files in there, and it works fine SEENr78_FV.txt is the latest update right? so i'm using that seen file, with the snapshot files thanks! If this is wrong (ie there a better updated version) please let me know! Last edited by Mooncow; 2009-10-26 at 11:29. Reason: UPDATE |
2009-11-08, 07:37 | Link #844 |
Member
Join Date: Mar 2009
Location: Malaysia
|
I have the game already,no voice and no translation.I don't really know where to start =S
Anyone help? How do I get After Story? I want to make it working perfectly. Hmmm,I got the translations working.Now what?
__________________
Last edited by xKeen; 2009-11-09 at 01:26. |
2010-01-03, 02:25 | Link #845 | ||
Senior Member
Join Date: May 2009
|
Quote:
Quote:
|
||
2010-01-11, 01:48 | Link #847 |
Onee!
Join Date: Jun 2006
Location: Auckland, NZ
|
links for the voice patch for you torrent-phobic people.
http://rapidshare.com/files/56785527/KCvP.part01.rar http://rapidshare.com/files/56785702/KCvP.part02.rar http://rapidshare.com/files/56785603/KCvP.part03.rar http://rapidshare.com/files/56785471/KCvP.part04.rar http://rapidshare.com/files/56785655/KCvP.part05.rar http://rapidshare.com/files/56785961/KCvP.part06.rar http://rapidshare.com/files/56785664/KCvP.part07.rar http://rapidshare.com/files/56785675/KCvP.part08.rar http://rapidshare.com/files/56785811/KCvP.part09.rar http://rapidshare.com/files/56785633/KCvP.part10.rar http://rapidshare.com/files/56785965/KCvP.part11.rar
__________________
|
2010-02-07, 09:10 | Link #848 |
100Shots100Hits LuluLaLu
Join Date: Aug 2008
Location: Inside your heart...
Age: 35
|
So help me out here a bit.
I did a clean install of the game which was without voice, Got the voice patch, extracted all the files in the right places just like the readme said and then modified the gameexe.ini file. Then i ran the game by using locale japanese, The game loads and the menu is in english. Now when i click on new game i get the empty dialogue box and the game just hangs, What am i doing wrong? |
2010-02-07, 23:57 | Link #849 |
そんなやさしくしないで。。。
Join Date: Jul 2009
Location: NSW, Australia
Age: 29
|
You can't use the locale changer.
You have to change your non-unicode language to Japanese (found in Control Panel > Languages and Regional Settings) Using AppLocale won't work. Also, I had this problem before, I think it was because of the locale thing. Also, did you make sure you put the .g00 files and modified the gameexe.ini correctly? Sometimes it helps to double check lol. |
2010-02-17, 08:53 | Link #854 |
100Shots100Hits LuluLaLu
Join Date: Aug 2008
Location: Inside your heart...
Age: 35
|
I was being sarcastic, Most of the time i was cursing at the game to just end already. It kept dragging itself on and on and this was a painful problem in after story and some routes where the plot was really stretched out.
As someone who has never seen the anime before i still have a lot of complaints about the plot, Particularly the way Spoiler for after story:
Jun Maeda has really figured out the right way to overwhelm the player with emotions at the right time, And the motif right in the end about the Spoiler for after story:
|
2010-02-19, 21:44 | Link #855 | |
Junior Member
Join Date: Sep 2006
|
Quote:
Could this is be a different endeavor altogether with the baka-tsuki's project, does anyone have any idea on what's happening there?? Asking for status, milestone, or even just some "how are you guys doing?" after almost 9 months without any updates can't really be called pestering, right?? >.< |
|
2010-02-21, 01:49 | Link #856 | |
Senior Member
Join Date: May 2009
|
Quote:
-At this point, this is not yet a patch, just a bundle of files to modify the game. And it sure ain't bug free. -r45, and all other r##, are names given to different releases of the SEEN, the main file of Clannad that contains all of the lines ingame, flags, keys, etc. needed in order for Clannad to work. Baka-Tsuki has gone about translating Clannad by taking the original Japanese SEEN, extracting text, translating it, and inserting it back into a new SEEN. This new SEEN replaces the Japanese lines with corresponding English lines. r45 is just the release number of the SEEN, and if you plan on going to the SVN to get the translation files, be sure to always get the latest SEEN release, which will be marked with r##, the ##s replaced with the highest number available. The newest release as of today is r78. -Whaddaya mean, "a different endeavor"? Please explain. -Don't ask about when this'll be done, because it is done. Yeah, it isn't completely bug free, so if you wanna watch the programmers talk about the new bugs they found and how to fix them on the SVN, go ahead. But they can't put a time estimate on how long to fix an unknown total amount of bugs, so please don't ask them to do the impossible. If you see a typo in the translation while playing, feel free to head on over to the Wiki or SVN (I can't remember which) and fix it, and make the next SEEN release even better. Last edited by Kudryavka; 2010-02-21 at 02:10. |
|
2010-02-21, 05:13 | Link #857 |
Junior Member
Join Date: Sep 2006
|
By different endeavor, I'm referring whether the files uploaded here is made from a wholly different translation project to the one done at baka tsuki.... But nvm that, I understand now....
So, let me get this clear.... The project is done, there will be no "convenient patch" (that will do all the work) released anywhere... we just gotta take the latest SEEN file, replace the original SEEN file at the game folder, and that's it?? we're good to go?? Or do I have to do something else?? I'm curious though, if the project is done and playable already, why has there been no announcement made at the wafflehouse or the baka-tsuki itself... i literally been waiting for the translation since.... well, forever. |
2010-02-21, 09:47 | Link #858 | |
He Without a Title
Join Date: Feb 2008
Location: The land of tempura
|
Quote:
__________________
|
|
2010-02-21, 12:20 | Link #859 | |
Senior Member
Join Date: May 2009
|
Quote:
And the SVN and everything, I'm pretty sure that isn't quite meant for the general public to use, but is for people from the team over at Wiki to transfer. The SVN is open like that to keep with the "everyone can contribute to the patch" motto that the entire project has. So, it hasn't been announced to the public to come and get the mostly done translation files because they aren't meant for the entire public yet. Sorry about your waiting forever for the translation. You've just been looking in the wrong places for updates. Understandable, though. |
|
Tags |
bishoujo, game patch, key, pc game, translation |
|
|