AnimeSuki Forums

Register Forum Rules FAQ Community Today's Posts Search

Go Back   AnimeSuki Forum > Anime Related Topics > Light Novels

Notices

Reply
 
Thread Tools
Old 2011-04-27, 00:00   Link #301
ZeKeR
Superbad
 
 
Join Date: Nov 2009
Location: Armacham Replica Training center
Quote:
Originally Posted by tsunade666 View Post
they can't do vol 2 and 3 in 2 episodes. That will surely kill the story. the right choice is the end it on vol 3. It wouldn't destroy the source material.
unless next year they're willing to make S2.... THAT WOULD BE AWESOME.
__________________
lets roll
ZeKeR is offline   Reply With Quote
Old 2011-04-27, 02:11   Link #302
Darknemo2000
Senior Member
 
 
Join Date: May 2007
Location: Lithuania
Age: 39
Send a message via AIM to Darknemo2000
Quote:
Originally Posted by tsunade666 View Post
they can't do vol 2 and 3 in 2 episodes. That will surely kill the story. the right choice is the end it on vol 3. It wouldn't destroy the source material.
They did that with Zero no Tsukaima. Sure you can say they learned but its still JC Staff we are talking about... they screw up novels big time reglarly.
Darknemo2000 is offline   Reply With Quote
Old 2011-04-27, 02:38   Link #303
Icy.Tear
二人は独自の世界を展開
 
 
Join Date: Apr 2011
If they cut my knight to 2 episodes, I'm never going to watch another JC Staff production as long as I live.
Icy.Tear is offline   Reply With Quote
Old 2011-04-27, 05:30   Link #304
ZeKeR
Superbad
 
 
Join Date: Nov 2009
Location: Armacham Replica Training center
no matter how awesome the LN is? lol

we'll see about this tho... S2 (if it sucked because of JC staff's dicking of the show then we can kiss this goodbye) will probably focus on the later volumes...

and this confirms my suspicions towards girls... (no offense Hikari)

for some reason or another some of you girls liek to shop... i dunno why... be it necessity or something else, if you got the wad, off ya go....
__________________
lets roll
ZeKeR is offline   Reply With Quote
Old 2011-04-27, 07:51   Link #305
Icy.Tear
二人は独自の世界を展開
 
 
Join Date: Apr 2011
Eh, this chapter started melting after I got serious.

Can't believe I took so long for such a short chapter >.>
Icy.Tear is offline   Reply With Quote
Old 2011-04-27, 08:15   Link #306
Nera Sleith
我らがツインテールに、勝る萌え無し!
 
 
Join Date: Jan 2011
Konayuki flag raised...

So both Hotogi sisters are officially smitten by the gigolo.
More interesting note is he both saved them from delinquents.
__________________
Nera Sleith is offline   Reply With Quote
Old 2011-04-27, 08:17   Link #307
Icy.Tear
二人は独自の世界を展開
 
 
Join Date: Apr 2011
Hah, that scene cracked me up.

Can't believe I took 3 days for this chapter.

Well, I noticed that page views are higher if I take longer XD
Icy.Tear is offline   Reply With Quote
Old 2011-04-27, 08:26   Link #308
Nera Sleith
我らがツインテールに、勝る萌え無し!
 
 
Join Date: Jan 2011
Yeah, people are checking your translations quite frequently. HnA is getting better and better.

I've actually seen people scream because you leave them hanging with your cliffhanger. xD
http://www.playdota.com/forums/42752...a/#post2368269
__________________
Nera Sleith is offline   Reply With Quote
Old 2011-04-27, 08:27   Link #309
endarion88
Senior Member
 
 
Join Date: Feb 2011
Location: Gensokio
Age: 36
Quote:
Originally Posted by Nera Sleith View Post
Yeah, people are checking your translations quite frequently. HnA is getting better and better.

I've actually seen people scream because you leave them hanging with your cliffhanger. xD
http://www.playdota.com/forums/42752...a/#post2368269
i'm one of them, i refresh the page around every 20 min XD
endarion88 is offline   Reply With Quote
Old 2011-04-27, 08:38   Link #310
ZeKeR
Superbad
 
 
Join Date: Nov 2009
Location: Armacham Replica Training center
Quote:
Originally Posted by Nera Sleith View Post
Konayuki flag raised...

So both Hotogi sisters are officially smitten by the gigolo.
More interesting note is he both saved them from delinquents.
RELISTING! kinji's back is nao stuck with

two tsunderes, a yandere, a dere-dere (does she count as such?), kuudere (wait, that stoic look is a kuu?), the lulz girl, a disciple, what next?

inb4 Shiranui goes into "that" world, greatly pleasing Hikari (PROVE ME WRONG, PLEASE) and fujoshi wimminz)

If Muto can man high tier vehicles such as an M1 Abrams or the M107 Nuke Howitzer (he'll probably need connect and informa to get a precise fire solution for AoE and a snipe spotter to hit it dead on) I will salute him.
__________________
lets roll

Last edited by ZeKeR; 2011-04-27 at 09:00.
ZeKeR is offline   Reply With Quote
Old 2011-04-27, 08:43   Link #311
Icy.Tear
二人は独自の世界を展開
 
 
Join Date: Apr 2011
Quote:
Originally Posted by Nera Sleith View Post
Yeah, people are checking your translations quite frequently. HnA is getting better and better.

I've actually seen people scream because you leave them hanging with your cliffhanger. xD
http://www.playdota.com/forums/42752...a/#post2368269
Hah, that wasn't even the worse cliffhanger.

The worse one was in the fight with Patra where I ended it with Irokane stuck in Shirayuki.

Best part is I had the next paragraph on notepad XD
Icy.Tear is offline   Reply With Quote
Old 2011-04-27, 09:09   Link #312
tsunade666
Senior Member
 
 
Join Date: Mar 2009
Location: In my room
Quote:
Originally Posted by Nera Sleith View Post
Yeah, people are checking your translations quite frequently. HnA is getting better and better.

I've actually seen people scream because you leave them hanging with your cliffhanger. xD
http://www.playdota.com/forums/42752...a/#post2368269
interesting I visit this forum too though only a few occasions when I'm investigating on popularity status of an anime.
__________________
tsunade666 is offline   Reply With Quote
Old 2011-04-27, 10:48   Link #313
Icy.Tear
二人は独自の世界を展開
 
 
Join Date: Apr 2011
Jeanne has been declared as our knight.

'Our' being the translators.

Since I'm the* only one.

I'm beginning to wonder why I need 4 editors.
WHO AREN'T DOING THEIR JOB VERY WELL I SEE GRAMMAR MISTAKES EVERYWHERE @(*&#$@#$

Just kidding.

Not about the Jeanne part, that was real.
Icy.Tear is offline   Reply With Quote
Old 2011-04-27, 10:51   Link #314
ZeKeR
Superbad
 
 
Join Date: Nov 2009
Location: Armacham Replica Training center
Quote:
Originally Posted by YoakeNoHikari View Post
Jeanne has been declared as our knight.

'Our' being the translators.

Since I'm only one.

I'm beginning to wonder why I need 4 editors.
WHO AREN'T DOING THEIR JOB VERY WELL I SEE GRAMMAR MISTAKES EVERYWHERE @(*&#$@#$

Just kidding.

Not about the Jeanne part, that was real.
and unofficial title: Queen of the Lulz
__________________
lets roll
ZeKeR is offline   Reply With Quote
Old 2011-04-27, 11:15   Link #315
Icy.Tear
二人は独自の世界を展開
 
 
Join Date: Apr 2011
一回ぐらいは許すけど、理子とはあれっきりにしときなさいよ?

Anyone know where Aria says this? It's a quote, and I want to use the exact words.

Translation: I'll forgive you once, but you have to cut your relations with Riko, OK?
Icy.Tear is offline   Reply With Quote
Old 2011-04-27, 14:27   Link #316
Nera Sleith
我らがツインテールに、勝る萌え無し!
 
 
Join Date: Jan 2011
Quote:
Originally Posted by YoakeNoHikari View Post
一回ぐらいは許すけど、理子とはあれっきりにしときなさいよ?

Anyone know where Aria says this? It's a quote, and I want to use the exact words.

Translation: I'll forgive you once, but you have to cut your relations with Riko, OK?
Ahh, I translated that part. It's in v3 page53 (v3c2).

Oh, just wondering Zek, did you put your name under HnA's editor?
__________________
Nera Sleith is offline   Reply With Quote
Old 2011-04-27, 14:40   Link #317
Icy.Tear
二人は独自の世界を展開
 
 
Join Date: Apr 2011
Thanks a lot <3.

I'm still laughing about the 4 editors for one translator thing.

Also, I replaced the Namusan thing with the Lord's prayer, with specific reference to "Deliver us from evil," since that was the closest explanation, I believe.
Icy.Tear is offline   Reply With Quote
Old 2011-04-27, 14:40   Link #318
larethian
Senior Member
 
 
Join Date: Jul 2010
when you're translating from Japanese, it's good to mark the pages:
<!-- PG ### -->

a good dedicated editor not just fixes English, but smoothen the sentences, and unify the translations, ie. to say check for inconsistencies. for example same terminology described or translated differently in different volumes, flashback lines which should have been identical, etc.
larethian is offline   Reply With Quote
Old 2011-04-27, 14:42   Link #319
Icy.Tear
二人は独自の世界を展開
 
 
Join Date: Apr 2011
You do that for every page? Oo

Also, I see it, but I don't see any reference to Riko...

It's obvious in context, but not as a quote : /

Should I just use my translation?

I'll use mine temporarily.
Icy.Tear is offline   Reply With Quote
Old 2011-04-27, 14:43   Link #320
larethian
Senior Member
 
 
Join Date: Jul 2010
yes, it's easy to cross-check the source when someone makes a complaint on a word or a line. besides, I do make mistakes, especially when working fast.
larethian is offline   Reply With Quote
Reply

Tags
action, detectives, guns, harem, lolis, mf bunko j, romance, shounen


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -5. The time now is 07:22.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.
We use Silk.