2007-02-22, 14:47 | Link #1181 |
Sorri++
Join Date: Apr 2006
|
Project: Juuni Senshi Bakuretsu Eto Ranger
info about the series can be found on our site: Website: http://mugenx.livejournal.com Positions: Additional Translators Group: MugenX IRC Channel: #mugenx@irc.rizon.net CONTACT: PM here or email Last edited by xxanimefan4_ever; 2007-02-22 at 15:17. |
2007-02-23, 13:31 | Link #1182 |
Slave to the D:
Join Date: Dec 2005
Age: 40
|
Position: Typesetter(s)
Group: gg Current Projects: Gakuen Utopia Manabi Straight (w/ Eclipse Productions), Tempouibun Ayakashiayashi (w/ Nanashi Fansubs), Red Garden, Genshiken (OVA), Code Geass: Lelouch of the Rebellion plus others. IRC Channel: #gg-recruit @ irc.rizon.net (main channel #gg) IRC Contact: el / Eliza_Shige / anyone at @ in recruit channel. We at gg are looking for additional typesetters to work within the teams on the shows listed plus any others which we may consider to sub. Being able to do the majority of typesetting work in .ass would be benefitial, as we prefer not to use AFX when possible. To apply, please speak to an @ in the recruit channel, with some examples of your previous work. |
2007-02-25, 11:52 | Link #1183 |
Junior Member
Join Date: Feb 2007
|
**New NextLevelDistro Layout**
Hey guys,
This is Gokudo_sama and NextLevelDistro is looking for a new layout for its website. If you are good in photoshop or any other program that is used to make layouts, please pm me on irc as Gokudo_sama or msn as gokudo_sama@hotmail.com. We are always looking for people to help with maintaining updated series and helpling with ULing. So if you are willing to help with that, just let us know. Thanks. Gokudo_sama |
2007-02-25, 20:00 | Link #1184 |
Junior Member
|
Hey...
Group: Crossbone-Pirates Position: Translator(Ja to Eng) and maybe a timer or typesetter. Projects that need help: Kinnikuman Nisei- mainly timer and typesetter. Eureka Seven: Gravity Boys and Lifting Girls- Translator. IRC: Crossbone-Pirates @ rizon Contact: Garbage_Man also doing some Gundam manga if anyone wants to help with that. -GM |
2007-02-26, 18:28 | Link #1185 |
Senior Member
Join Date: Apr 2004
Location: Michigan
Age: 37
|
Position(s): Japanese to English translator, Italian to English translator
Group: WCFS Project(s): Lovely Complex is the main project, PM for other potential projects or to suggest your own E-Mail: e_man_h@yahoo.com or PM me here |
2007-02-27, 06:22 | Link #1186 |
宜しく
Fansubber
Join Date: Feb 2006
Age: 40
|
Positions: All; Specifically Translator(s)
Group: None (This is a one off project) Project: Gallery Fake IRC: #necro-rise @ irc.rizon.net Contact: CelesAurivern, Grv We are looking for people across the board to aid on this project. Specifically we need translators that can handle the art vocabulary within the series. This is being worked as a collaboration one-off project rather than as a joint. Please drop in if you can help in any capacity as we look to bring this first-rate series to the fans. Key roles needed are translators and if possible a DVD ISO raw provider (otherwise we're working from rips).
__________________
|
2007-02-27, 08:29 | Link #1187 |
StrawberyMintSubs Founder
Fansubber
Join Date: Oct 2006
Location: Everywhere
|
StrawberryMintSubs is looking for a styler/typesetter to work on La Corda d'oro ~Primo Passo~ (reason why it's stalled right now) Please apply in our channel, #StrawberryMintSubs@irc.Rizon.net and PM an OP.
Help would be GREATLY APPRECIATED! |
2007-03-01, 01:25 | Link #1188 |
Junior Member
Join Date: Jan 2006
|
Positions: Translator(JP/CHI to ENG), TS/kara and Timer
Group: Serin IRC: #serin @ irc.rizon.net Contact: YunaX PM in forum or msn/email : dl8cs008@hotmail.com Last edited by YunaX; 2007-03-02 at 10:44. |
2007-03-01, 03:30 | Link #1189 |
百裂拳
Fansubber
Join Date: Oct 2006
|
Positions: Translator (Familiar with Japanese military terms, preferably modern and World War II), Typesetter (relatively... creative and experienced)
Group: Huzzah IRC: #huzzah@irc.rizon.net Contact: Drama Last edited by ドラマの殿下; 2007-03-08 at 01:07. |
2007-03-03, 04:31 | Link #1191 |
Junior Member
|
Recruiting
Group: Axess-fansubs
Position Needed : Translator, Karaoke and Distro Project : The translator can pick which wan he want(we prefer rockman but other still welcome, we just need a translator to begin our work) IRC : #axess-fansubs@irc.rizon.net Website : http://axess.stable-chaos.com Email : protomanV89@hotmail.com Our fansubs is ready to take any project except lincense anime. So if who are intrested come to our irc to speak to any of the staffs or come to our forum and pm us. Thank you. Last edited by protomanV89; 2007-03-03 at 08:27. |
2007-03-03, 09:08 | Link #1192 |
Seeker of Power
|
*sigh* I really hoped we were past all this.
Group: Formula Sub Postition Needed: Japanese to English translator Project: Polyphonica (We understand that people have lives, so the TL will be able to leave the group once the project is finished if they wish to do so.) IRC: #formulasub@irc.rizon.net website: www.formulasub.com email: the.merines@gmail.com One of our TLs can only work for a couple hours on weekends, the other has gone AWOL after stringing us along with the Moonlight Mile ep. 1 script for over three weeks now... Grr. I'd like the TL to have some experience in fansubbing; after working with 2 noobs (very skilled noobs, but anti-IRC, never checks email, etc...) it'd be nice to have someone who knows their way around fansubbing. You won't have to translate OP/ED/insert songs or possibly even signs, just spoken dialog.
__________________
Last edited by the.Merines; 2007-03-07 at 17:29. |
2007-03-03, 13:19 | Link #1193 |
Senior Member
Join Date: Jun 2006
Location: belgium
|
Hi there,
Group: Ryoumi Subs Position: Translator: we are looking for someone who can help us with saint october. Typsetter: recruiting both ASS/AFX typsetters. Karaoke: Someone who can make nice karaoke's in AFX/ASS Quality Checkers: Must be able to spot mistakes easily, good editing skills is also required Project: Tokimeki Memorial, Saint October, Mananbi Straight, Venus Versus Virus IRC: #ryoumi-recruit@irc.rizon.net, (main) #ryoumi@irc.rizon.net Just talk there with one of the OPs. website: www.ryoumi.net e-mail: chR178@hotmail.com For any other positions you want to apply just visit us on irc thanks! Last edited by livs20; 2007-03-19 at 09:04. |
2007-03-03, 13:53 | Link #1194 |
makes no files now
Join Date: May 2006
|
Group: Guardian Project
Position: Translator (urgent!), Distro (BT) Project: Guardian Hearts Power UP! (~AniDB linky) Contact: PM me if interested, or use the IRC channel stated below IRC: #gp-recruit@irc.rizon.net (please ignore the outdated topic lol) Current Project Site: http://guardianproject.blogspot.com/ Requirements: The translator should have very good knowledge of Japanese and be able to put it well into English. It would be also appropriate if you have seen the prequel, so that you will be familiar with the characters and their style of speech. Also, the biggest requirement is not to go AWOL, which has happened twice already (with a translator as well). Previous experience is of course welcome. I would like to add that the translator will only need to work on the dialog and signs of a single dual-episode (~36 min total). The songs and the first dual-episode are already translated. This is only a one-time deal, so once you finish what you need to do, you can return to your previous business. Your continued presence (or at least contact info) would be appreciated, however, in the event that questions do come up. -Devastator's addon
__________________
Last edited by martino; 2007-03-03 at 14:36. Reason: mod request |
2007-03-05, 13:05 | Link #1195 |
Florsheim Monster
Fansubber
Join Date: Aug 2006
Location: UK
|
Group: Umai Fansubs
Contacts: PM here, or else catch me or Slevin on IRC. Contact chans: #Umai and #Umai-recruits Project: History's Strongest Disciple Kenichi (joint with Doremi) Position: Experienced QC We're looking for someone to do QC on Kenichi to relieve the current QC staff while we attempt to catch up on the RAWs. Any interested parties must have previous group experience and must be able to work on the project straightaway with a fairly quick turnaround (it's the only way we'll catch up, unfortunately - we don't usually like to pressure people). Just drop us a line if you're interested. Edit: Oh, and if anybody is interested in helping out for Romeo x Juliet next season, we'll be glad to consider anyone who wants to work on it, especially a translator. Last edited by False Dawn; 2007-03-05 at 16:05. Reason: Adding extra RxJ plug |
2007-03-05, 15:48 | Link #1196 |
worshipping the pantyhose
Join Date: Jan 2004
Location: Manila, Philippines
|
I have absolutely no idea where to ask this, but I'm trying to be safe and not start a new thread just for this, so here goes.
Group(s) I'm with: Ryoumi, GNU-fansubs, Ayu comedy relief Project: To Heart 2 OVA Position: Believe it or not, I'm looking for the sub group who is, or intending to do, this series. I obviously don't know where to ask, and I don't want to go into IRC channels and be banned for being misunderstood of what I'm asking about. What I intend to do: rough translation or TLC, no signs (which I'd like to parody lol) Contact: PM me here, check my member info for IM options or stalk me on IRC (just /whois mangatron to see what channels I'm on, too many or too lazy to list) Remember that I can withdraw this offer at anytime (as my time in Germany is coming to a close, and I would like to do something before then), and there is no time prediction on when the script would be ready. We're sorry, this offer is now closed. No thanks to all the PM spam, "oh you're going to do TH2 OVA LOLOLO" and the competition that resulted. So......Thank you? Last edited by mangatron; 2007-03-05 at 22:43. Reason: Why the hell am I always stalked and humiliated lol... |
2007-03-05, 23:01 | Link #1197 |
Supreme Grocer
Scanlator
|
Group: Zeonic|Fansubs
Position: Experienced Translator Project: Moonlight Mile [Series and Manga] Contact: PM me here, or Deacon_Blues on IRC IRC: #Zeonic-Corps@irc.rizon.net We're trying something new. This is a series outside of Gundam that we'd really like to tackle. We have the other staff for the various aspects, but we're looking for someone specific and experienced for this project. Please leave a message with Deacon_Blues on IRC or here. He'll be sure to get back to you as soon as possible. We're hoping to make this a stellar project because it's looking to be that good of a series...
__________________
|
2007-03-06, 11:10 | Link #1198 |
Give them the What For!
Fansubber
|
Group:Megami-Anime
Position: Timer, Translators, Editors, Raw Providers Projects: Getsumen To Heika Miina, Doraemon 1979, Baldr Force Exe Resolution Contact: Pm me here or got to #megami-recruits@irc.rizon.net and say something an op will get back at you. IRC: #megami-anime@irc.rizon.net Website: www.megamivisuals.com Yes, were going old school and doing the series Doraemon the project is well on its way. We just need raws especially past episode 197. We also need translators for this coming spring season. There are a few good shows were intrested in, Translator can pick a show of his/her choice. We will also need timers for Doraemon. The show is only 6 minutes and averages around 100 lines of dialouge so It shouldn't be to much. Thanks in advance.
__________________
Last edited by [darkfire]; 2007-03-06 at 12:13. |
2007-03-07, 17:43 | Link #1200 |
aka kami
Join Date: Sep 2006
Location: dicksville
Age: 34
|
Group: shintani
Position: translator (J->E) Projects: hidamari sketch Contact: pm kilgamayan or kami on #shintani-subs@irc.rizon.net, make a comment on our website, make a post on the forums IRC:#shintani-subs@irc.rizon.net Website: www.shintani-subs.com for more information as to what the finer details are of the type of translator we want, please refer to this post: http://forums.animesuki.com/showpost...&postcount=183 which explains why we need a translator for hidamari sketch |
Tags |
help thread, recruitment, translator |
|
|