2006-10-07, 08:06 | Link #241 | |
Senior Member
Join Date: Nov 2003
|
Quote:
Way to not read his post. It's due to thread traffic, nothing more, nothing less. |
|
2006-10-07, 10:32 | Link #244 | |
Genin Featherweight
|
Quote:
I don't know, but if their translation and subbing quality is anything as good as the one they did for Naruto (yes, even better than ANBU-AonE), then huzzah, I'm downloading it now! |
|
2006-10-07, 10:41 | Link #245 |
先輩
|
I read the manga halfway, stopped it... and now I am watching the anime series. hahaha. But anyway, it surprised me that the animation is so well done. Even the OP and ED themes are really nice. I am looking forward to the movie. (haven't watched it)
What's so cool about my revived interest in Deathnote is that the original setting of the university is the same university campus as mine. So there is a tint of indulging in self-appraisal. :P As for translation, I think no translation is perfect but TW has pretty high quality translations. I don't really care, since nifty details don't bother me. hahaha |
2006-10-07, 10:52 | Link #246 |
Junior Member
Join Date: Jan 2006
|
Okay, should I dl TW's release? There are over 3000 seeds right now. I dl-ed it up to 10% and read that they have typos..so I stopped the dl. Should I wait for L-E and the others?
and which group does the best subbing? i was pretty impressed with L-E's quick subbing of Tsubasa~ |
2006-10-07, 11:15 | Link #247 | |
Senior Member
|
Quote:
|
|
2006-10-07, 11:26 | Link #248 |
Animesuki's Janitor
|
This is why posts should be deleted by arrogant people saying subs are bad. We are doing a 2nd version, so please chill.
________ Plymouth (automobile) Last edited by Itachikun; 2011-02-15 at 08:35. |
2006-10-07, 11:35 | Link #250 | |
~ You're dead ^__^* ~
Graphic Designer
|
Quote:
btw whts "three liner in one place" mean?
__________________
|
|
2006-10-07, 11:36 | Link #251 |
Animesuki's Janitor
|
3 liners is when you have a dialogue that goes up to three lines, most fansub groups leave it as a max of 2 only. 3 makes it look clustered and crap.
Anyway version 2 will be out in like 2-3 hours. So you chose what you want. ________ Nutrition Forums Last edited by Itachikun; 2011-02-15 at 08:35. |
2006-10-07, 11:57 | Link #253 |
Your average fangirl
Join Date: Dec 2005
Location: U.A.E. - Dubai
Age: 37
|
Yep Yep TW <3 (and an extra <3 for Itachikun).
Meanwhile, a group called "Desuno" released Death Note Ep 01. I'm downloading it to check it (I'll probably download all versions of different groups... maybe for every episode crazy fangirl).
__________________
|
2006-10-07, 12:41 | Link #254 |
Member
Join Date: Apr 2003
Location: UK
|
I see nothing wrong with TW's version but if they re-do one the first ep I'll re-download it.
Overall I really loved the animation and atmosphere of the anime. I'm looking forward to more episodes. EDIT: Oh, and btw, I only checked this out cos there was so many people downloading it lol! Glad I did! Can't believe it's only been released this morning and it has 4k+ seeders and 5k+ leechers! Last edited by Laxe; 2006-10-07 at 12:45. Reason: Adding more text. |
2006-10-07, 12:52 | Link #255 |
Junior Member
|
Hmpph not that good
Not TW's delivery the choices for DN. In the manga darkness is used sparingly and I think for a good reason. We aren't meant to be sure about the good and evil divide it ties even into Light's name, numerous times. Things need to be clear not just cliched dark and such for the mood. Light shouldn't have the light off in his room. It raining about the biker's death was messed up. This removes the things I found compelling about DN.
|
2006-10-07, 20:08 | Link #256 |
gigi
Join Date: Dec 2005
|
TW! Thank you I was really looking forward to see your group's sub version of this
Oh wow The scene where Light is furiously writing in the note was ORGASMIC The whole episode was great They've really set a level for expectations of future episodes |
2006-10-08, 00:48 | Link #259 | |
Glory Raiden
|
Quote:
|
|
2006-10-08, 00:51 | Link #260 |
L-E Staff Translator
Fansubber
|
TW's V2
TW has more dls only cause their v1 was released before Live-eviL's only version. They did a v2 to fix those typesetting(font/styling?) errors and I've heard Desuno is doing a a v2 too. As for Live-eviL, it's the Live-eviL Girls subbing it. So TW puts it as a battle between girls and boys. Since the TW team is mostly new and for the L-E girls it's their first time subbing a new top drawer show, let's say fresh meat battle. BTW, people who don't know Japanese themselves have no right to comment on translation. Just because one groups' translator is more experienced, old whatever doesn't mean his t/ls have to rock the most.
Anyways, I got TW's v2. It appears, in the v.2 there is a typo, when Ryuuk ate the apple, it was subbed as "delecious" instead of "delicious". And a typesetter from some other group was saying the typesetting uhh....isn't still up to the mark. Gonna watch L-E's version soon. -Tsubasa
__________________
Last edited by Tsubie; 2006-10-08 at 01:20. |
|
|