2004-10-07, 19:47 | Link #1 |
Junior Member
Join Date: Oct 2004
|
School Rumble manga (raw discussion only)
Please remember that the School Rumble manga is licensed by Del Rey.
Since it is licensed the following posts are no longer allowed
You still are allowed to discuss the manga, that has not changed but please remember to limit the discussion to the story itself. End of edit by Mod (xris): any1 know where i could download the school rumble manga? i only got chapter 1 and right now they have released up to 70 or somthin..... Last edited by xris; 2006-01-16 at 18:21. |
2004-10-07, 21:20 | Link #2 |
WAHA~
Join Date: Mar 2004
Location: World overloaded with fun
Age: 40
|
This site is the only place I know so far, and it's only in Chinese. If you still want it, register (it's one of the bolded options below the banner) first and check out the sub-forum that has "school rumble" in its title.
|
2004-10-07, 21:38 | Link #3 |
Hmm...
Join Date: Jan 2004
Location: Looking for his book...
|
You can download new chapters from Manga Inc.
However to get the previous chapter you must join their IRC channel and download them from there. |
2004-10-07, 21:59 | Link #4 | |
WAHA~
Join Date: Mar 2004
Location: World overloaded with fun
Age: 40
|
Quote:
|
|
2004-10-09, 20:04 | Link #8 |
Member
Join Date: Mar 2004
|
I posted a torrent for all released chapters of School Rumble, and another series #mangainc is doing called GenzouHK here.
http://www.hongfire.com/forum/attach...d=2483.torrent |
2004-10-12, 03:11 | Link #11 |
外人、漫画訳者
Join Date: Jul 2003
Location: Austin, TX
Age: 42
|
I downloaded the torrent and I read the first 7 chapters or so (66 pages). I hate to say this, but I think the scanslation is pretty shitty. I know I should appreciate the fact that there IS a scanslation, but there are parts that aren't translated and parts that are translated poorly, so it makes the manga much less enjoyable than it would be if I just read the Japanese version. There are several instances where the translation makes the context of the situation ambiguous and unclear, like when Harima saw the foreigner's name on the class list and hit the guy who told him.
I'll keep reading but I still think that the anime is about 1,000x better due to the excellent translation there. Edit Also what's with each chapter being so freaking short? It makes the manga feel so episodic and I hate that. Last edited by Roots; 2004-10-12 at 03:34. |
2004-10-12, 10:46 | Link #13 | |
Illegal Additives
Join Date: Jun 2004
|
Quote:
Warning, don't read this at work. Ppl around will be wondering why you're suddenly smiling like a drunk fool. |
|
2004-10-12, 14:53 | Link #14 | |
worshipping the pantyhose
Join Date: Jan 2004
Location: Manila, Philippines
|
Quote:
Well I'm sorry, but I'm enjoying it But Manga Inc's translator is just doing a horrible job, I mean, wow, left alot of it untranslated at times. I remember one time, he just put a "blah blah blah" instead of translating the real thing, and he puts a note about it. The translator is listed somrewhere on the website, see if we can email the person But really, manga inc' is working on vol 5 at the moment, vol 6 is like completed in japan, and on to vol 7. So technically, I'm two books ahead |
|
2004-10-12, 16:10 | Link #16 | |
Senior Member
Join Date: Oct 2004
|
Quote:
Japanese: 一条が2人いった translated by mangainc as: Me and Ichijou are a couple actual translation: Two Ichijous (literally there were two Ichijous)..... (Tenma says the thing as Ichijou did when she was wearing the Dojibiron mask) we could go and on. tons of totally incorrect translations not just badly worded translations. |
|
2004-10-12, 17:57 | Link #19 | |
worshipping the pantyhose
Join Date: Jan 2004
Location: Manila, Philippines
|
Quote:
|
|
2004-10-12, 20:03 | Link #20 | |
Junior Member
Join Date: Oct 2004
|
Quote:
|
|
Tags |
hige, ojou, school |
|
|