2008-01-22, 01:42 | Link #1181 |
Senior Member
Join Date: Dec 2007
Location: Land Down Under
Age: 32
|
Doublepost, but I feel kinda justified. I've finished editing Chapters 1 and 2 of the Melancholy of Suzumiya Haruhi. Comments and criticism, please.
http://lumbargo.googlepages.com/them...suzumiyaharuhi and http://lumbargo.googlepages.com/chapter2 I also edited the Baka-Tsuki pages, on the basis that it's a wiki. If you hate it, just revert it, it's that simple. >__< Kyon's mode of dialogue is really fun to write, but he's also extremely wordy. Keeping up with all the references is annoying, and this is really sucking up a lot of time. But it's time I can spare. |
2008-01-22, 11:11 | Link #1182 | |
Homo Ludens
Join Date: Nov 2007
Location: Canada
Age: 34
|
Quote:
That "1999" thing still bothers me, but so does ANY translation of that line. Also, learn to use a spellchecker if you're going to edit the rest of the novel. Last edited by Tyabann; 2008-01-22 at 11:20. Reason: Eh. |
|
2008-01-22, 18:26 | Link #1183 | |
Junior Member
Join Date: Dec 2007
|
Quote:
|
|
2008-01-22, 19:10 | Link #1184 | |
Senior Member
Join Date: Dec 2007
Location: Land Down Under
Age: 32
|
Quote:
If the use of honourifics in the Baka-Tsuki translation are correct then nothing should change. |
|
2010-01-30, 07:58 | Link #1186 | |
Sav'aaq!
Join Date: Jan 2007
Location: Hyrule
Age: 51
|
Quote:
Someone else will translate 10 when it comes out. It's just like when a fansub group quits. Sit tight. And wow...necropost much? What is that, 2 years and 8 days?
__________________
|
|
2010-01-30, 12:13 | Link #1187 | |
is a myth
Join Date: Feb 2009
Location: FL
Age: 29
|
Quote:
But, yeah, B-T was just one translator group. There will be others, and novel ten will be translated when it eventually(?) comes out.
__________________
|
|
2010-02-25, 12:46 | Link #1196 | |
Sav'aaq!
Join Date: Jan 2007
Location: Hyrule
Age: 51
|
Quote:
Won't be difficult to figure out once someone does start translating it, of course. ^_^
__________________
|
|
|
|