2007-12-19, 14:01 | Link #61 | |
Senior Member
Join Date: Mar 2007
Location: Australia
Age: 41
|
Quote:
__________________
|
|
2007-12-21, 03:09 | Link #68 | |
Antihero
Join Date: Mar 2007
Location: Area 11
Age: 41
|
Quote:
Anyhow, those who think that using subtitles compromises the experience can use the dub, and those who, like me, feels that all dubs completely ruin the characters of the show can watch the sub (if needed of course). These differences would've been a problem if we were still in the age of the VHS, but let's all hail the DVD! Or well, I can't say that I know very much about how this all worked back when the VHS was "still alive". Sure, I grew up watching VHS obviously given how old I am, but I didn't start watching anime until we were well into the DVD era. I'm sure there's a bunch of people here who were into anime back then... did the VHS-releases include both? (For instance... the first half would be the dub, and the second half would be the same episodes/movie, but in Japanese with subtitles) That last thing might be a bit off topic, but I tend to get carried away by curiosity.
__________________
|
|
2007-12-21, 04:20 | Link #69 |
The Traitor
|
You guys seem to forget that Fukuyama was a surprising actor to be Lelouch, people assumed the Va's for Lelouch and Suzaku were to be switched because Fuku seems a more Suzu char and has a voice for such a char.
It's been noted..*damn forgot this, but some interview* that the director had told Fukuyama to be more lower in his voice and evil. While in trade he told Suzu's VA to be more cheerful and happier. It's the same for Yuri and Johnny; I expected Yuri to be Lelouch due to his .Hack//GU Haseo voice and Johnny's Nero from Devil may cry 4, he's much more cheerful than Lelouch is. Personally I think the US is trying to hope for similar miracle to happen by making voice actors play opposite parts.
__________________
|
2007-12-21, 04:24 | Link #70 | |
Logician and Romantic
Join Date: Nov 2004
Location: Within my mind
Age: 43
|
Quote:
__________________
|
|
2007-12-21, 10:22 | Link #71 |
superb material
Join Date: Dec 2007
Location: California, USA
Age: 34
|
yea i agree with what they're doing with lelouch and suzaku's VA's and hopefully a similar happens with the dubs
but i prefer subs by far (please dont kill me). im not saying dubs suck but my problem, as it has been stated before, is the lack of emotion if you will. the voices for dubs arent horrible themselves (in general). i dont think the dub will be bad...except CC's voice >_> |
2007-12-21, 10:24 | Link #72 |
Command of the Revenants
|
... Fine, you know what? Forget it. I can't possibly look dub-haters in the eyes anymore. Obviously I'm a lesser creature, because I appreciate my first language. I'm someone that probably delves more into Japanese culture than the rest of you, and despite some aspects, I still appreciate my own, including the damn language.
You see, THAT is the flak I give the sub-watching community. Because a good portion of them look DOWN on the R1 community. Judgmental til the end of days, making us lowly "English speakers" feel like criminals, and all our R1 DVDs with an English track illegal paraphernalia, and our fan subs the only way to watch it. I tell you right now, I have seen Yuri and Bosch several times, and they are skilled. We are looking at a good dub, done at least by the same company that did Cowboy-freaking-Bebop, which people herald as BETTER than the original. So it WILL be good, or at least DECENT. And no, don't bother with any "Oh, let me prove you wrong," because you're just trying to tell me I'm a moron because I, God forbid, watch my TV shows in English. |
2007-12-21, 11:09 | Link #73 | |
Member
Join Date: Jul 2007
|
Before this topic is going to be dub VS sub,I want to point out something. Dub is an option for anyone who prefer English or anyone who do not like reading sub. while they are watching. It is not an evil work and it can not ruin anything in an anime. It is an option which can turn on if you like or turn off if you feel that it suck. If you really hate it just turn it off with your remote and it won't take anything more than 1 touch at audio button. In fact, some company already select Japanese track as their first audio option, so you don't need to do anything. And for god sake, read the first post in this topic.
Quote:
|
|
2007-12-22, 16:21 | Link #75 |
The Traitor
|
America just doesn't take the series too seriously like Jap voice actors do, I think.
Other than DBZ which was actually pretty good; most other series fail in comparison. But yah, imagining yourself in a room and trying to act serious about a cartoon is somewhat embarrassing to most. But there's good voice actors like Yuri and Johnny, I expect much from them at least. CC and Kallen well....I need to CC's scold lelouch and Kallen to act all weak and then strong before I make any judgments on them. I want my Orange... ALL HAIL BRITANNIA
__________________
|
2007-12-22, 18:58 | Link #76 |
Powder Hunter
Join Date: Sep 2006
Age: 36
|
You mean a dub that completely changed lines on a regular basis, changed the music, and used the same actor for god knows how many roles is better than the much more accurate dubs of today? Unless you're talking about the Ocean Dub, which still suffered from heavier editing and different music.
|
2007-12-22, 19:58 | Link #77 | |
Banned
Join Date: Jun 2007
Location: Land of Dead Cakes!
Age: 34
|
Quote:
Moving on... The dubbing that I heard from that ever so breif and undisclosing clip was actually not bad at all. C.C.'s voice is fine, get off your high horses of "I only do subs, I'm better than you" and listen to more than five seconds of speech before dismissing something as trash. Also try to look at dubbing objectively, not everyone is as priveleged or willing/wishing to watch subs. Hell, most people watch TV so that they don't have TO READ. Try hearing the subs from the ears of someone who hasn't heard the japanese seyu. So far, so good. Will I watch dubbed? Probably. I want to see what they do with the voices and since it will be on DVD I don't have to worry about Toonami bullshit. I'll have my Japanese DVD's right next to my American DVD's and alternate as I see fit. |
|
2007-12-22, 20:24 | Link #78 | |
Powder Hunter
Join Date: Sep 2006
Age: 36
|
Quote:
Though the editing is rather interesting when compared to what the comic book movies Toonami aired got away with. |
|
2007-12-22, 21:07 | Link #79 | |
Banned
Join Date: Jun 2007
Location: Land of Dead Cakes!
Age: 34
|
Quote:
DBZ from when it originally aired never had kill in it. It was always destroy. The uncut boxsets may have it but I don't have the uncut boxsets, hell I don't own anything DBZ related. Hell, even blood was usually removed from the show and others that aired during that time. That which is aired on Adult Swim is hardly a time when children watch and as such suffers little editing but it is still edited from the DVD version. Pretty sure, as an example, Blood+ suffered a pretty big editing on the rape scene but then I'm not a fan of the show so I don't fully remember. And, yes it is in part a matter of overly aggresive sensorship. It has begun to wane in its prevelence but shows still recieve sensorships in the forms of age ratings (13+, 15+, etc..). Shows which are of the lower brackets, usually for children to watch, are usually pretty poorly dubbed and are usually sensored to remove things that are in one country perfectly fine while evil in another. Anime has also just only recently caught on as something 'big' for the American machine to gouge money off of. Therein, the amount of quality dubbing will probably increase and it is not so surprising that the quality was poorer (and less funded) in the past. |
|
|
|