Since I'm posting here anyways, does anyone have a rough translation/summary of the extra track off the second Mai-Hime drama CD? Mostly the first few minutes where Shizuru calls Natsuki a meanie, since this track is nearly thirteen minutes in length. >____>; I just know it's a parody of the Sentai Rangers and I think this links back to the extra track off the first drama CD, where Yukino screamed because Haruka passed out or something.
Quote:
Originally Posted by saiyanslog24
I found this on youtube but I'm not sure what's going on. I know it's shizuru and natsuki!
That's the epilogue/last track (10th according to the title of the youtube video) of the second Mai-Otome drama CD.
I think Shizuru was taken back by the memories in the previous track, wanted to show Natsuki, but was surprised when the pages were empty. Natsuki talks about something dealing with the mysterious notebook I think, linking with the prologue of this CD. Something something, there's an evil Maria but the real Maria steps in to save Arika, Mashiro, and Nina?
Eh, some people have (better) summaries of this track and others that I forget the URLs to. That and I don't know if they'd like me posting them here. :x
Nagi: On a certain day in May, the tenth Hime “Tokiha Mai” has finally awakened and successfully summoned Kagustuchi. However, the current issues confronting her are getting used to her school/academic life it seems. Addendum: Mai-chan, you might want to choose your friends more carefully…
Mai: CD Drama Mai Hime, the Hidden/Secret True History/Story of Fuuka Academy, first half. Chapter one is In The Beginning.
Mai: Hnnng. It has been barely a week since I’ve first arrived at Fuuka Academy. Since the very first days of transferring, my days have been very dramatic but things have finally settled down. I’m finally spending my days as a normal school girl now.
Chie: Ma~i! Ah, you dodged it.
Mai: Did you honestly expect me to keep on letting you get me like that?
Chie: Hm, humans are truly adaptable beings. (alt trans. Human beings learn very quickly to unexpected stimuli)
Mai: The person sitting behind me is Harada Chie-chan. The self proclaimed News Hound/Information source of Fuuka. She’ll stick her neck/investigate into anything that sounds interesting. You gotta be careful not to spill the beans around her. Seriously, I’m very vulnerable/weak around the armpits.
Aoi: An opening!
Mai: Ah~!
Aoi: Wow, even the lightest poke/touch brings out amazing results.
Mai: Aoi-chan… Senou Aoi-chan. After getting to know her in the past week, she’s a quite faddish/poser (Lit: follower of each new fad). I can’t tell if she’s naturally ditzy or deliberately acting like she is, but you can’t underestimate her mysterious random ability towards destructive perceptiveness. (awkward translation, could be ‘sudden out of nowhere observations’)
Aoi: That reminds me; I heard that those who are easily ticklish are quite generous/liberal. Is true for you, Mai-chan?
Mai: What~?! Just what are you talking about all of a sudden?
Aoi: Huh? Are you asking me if I am? Oh, Mai-chan, you’re so naughty~!
Chie: We can’t have that, school girls are quite wild these days.
Mai: Is that my fault?
Aoi: But, Mai-chan…
Chie: You do have quite the body…
Mai: What’s… what’s with that keen look/those keen eyes. (bad translation) You two are acting like old perverted men!
Chie: No, no. (English) If you’re talking about acting like ‘old guys’…
Aoi: You mean, someone like this guy… (alt trans; there’s someone right here!)
Tate: Um, urg, argh. What are doing all of a sudden?
Chie: You were looking, weren’t you Tate?
Tate: I wasn’t looking!
Mai: Pervert/Lech! Tate Yuuichi, I get the feeling I don’t really want to get too involved with a guy like this. He’s a lech, pervert, sexual harassing guy. Anyways, he’s the worst.
Tate: Listen, I wasn’t looking and I wasn’t listening! Anyways, I decided I wanted nothing to do with someone like you! So don’t you hang around me either!
Chie: Oh my, he ran. What a gutless/dishonest guy.
Aoi: Hey, hey Mai-chan. I wanted to ask you before, but did you know Tate-kun from before?
Chie: You get the feeling you know each other quite ‘well’. If you know what I mean.
Mai: Of… Of course not! Not once, ever, in this lifetime!
Aoi: Your angry looks/denials just make you look even more suspicious.
Chie: Yeah, it’s quite an intense denial. (lit trans: completely black letter, ie the writings’ on the wall)
Mai: Give me a break guys…
Mikoto: Mai!… Ma~i!!
Aoi: She flying…
Chie: Astonishing hang time too. Prime Body Press Explosion, count down 1. 2. 3. Victor/Winner, Minagi Mikoto.
Mikoto: YEAH!
Mai: Ahh… OH Mikoto, how many times do I have to tell you not to cling to me like that.
Mikoto: Mai, today’s lunch/bento was delicious!
Mai: Thank you. This girl is Minagi Mikoto, now that I think about it. Ever since I’ve picked her up from that ferry, it feels like everything started to slid towards the weird. And there’s plenty of things I haven’t figured out yet too. But, I guess it is kinda cute how she clings to me like that and all.
Mikoto: So tell me Mai, what’s for dinner tonight?!
Mai: Seriously, don’t you think about anything else other than food?
Mikoto: Of course I do!
Mai: Then what else do you think about?
Mikoto: Like about CHILDs! Oh, and Kaguts- HMPH
Mai: H-hey, don’t talk about it in the open like that all of a sudden!
Chie: CHILD?
Aoi: Kagu-, what?
Mai: Ahahaha. Well, um, er, yeah, it’s about tonight’s dinner menu! Chil… Chinese furniture (kaguteki)
Chie: Um, don’t you mean cubed radish kimchi (kakuteki)
Aoi: Oh but it sounds so delicious!
Mikoto: Isn’t kakuteki a Korean dish though?
Mai: You, stay quiet! Um, you want to come over and eat at my place tonight? I’ll cook for you.
Aoi: Really?
Mai: However, you gotta share the grocery bill with me. You okay with that?
Chie: I’m in.
Aoi: Yeah!
Mai: Okay, why don’t we go grocery shopping together than. (alt trans; could you come grocery shopping with me?)
Chie: Roger.
Mai: Mikoto, you want to come along right?
Mikoto: Yeah.
Mai: This was the very beginning of my journey, my Fuuka Academy student life. I I truly thought to myself in the beginning that I was going to have a pretty peaceful life. I eventually discovered though, that I was completely wrong about it afterwards.
__________________
I do not like Kansai-ben, but I do like Hayate-chan!
Also, Canadian here, not actually Japanese.
Track 7:Chapter 6 - Student Council Burning Up (Moeyu) - Seitokai Moeyu(Moeyu)
Spoiler for Mai Hime Drama CD 1:
Nagi: On a certain day in August, the Academy was amidst its summer break. Nevertheless, an insidious rumor that did not originate from me has spread throughout the school which has thrown the Executive Committee/Council into an frenzy. Subsequently, it appears they did end up discovering ‘something’. Addendum: Yukino-chan, watching them crash and burn is pretty fun too. (bad translation)
Mai: CD Drama Mai Hime the Hidden/Secret True History/Story of Fuuka Academy, first half. Chapter 6: Student Council Burning Up.
Haruka: Is this everything?
Yukino: Um, let’s see. Yup, according to the list that’s everything.
Haruka: Seriously, what is with this pile/mountain of junk? As I had expected/suspected, those who watch anime are the garbage of humanity. (note: owie, Haruka, that’s mean~!) How the heck did the Anime Research Society get approved/founded?
Yukino: But, they’re free to choose their hobbies…
Haruka: Absolutely not! They’re criminals who used/copied the Academy’s/School’s image software to sell their cheap/forged goods! Look at this! How can a bunch male high school students gather together to play with dolls?
Yukino: Those are called ‘Figures’.
Haruka: Figures? Oh I get it, this slides on top ice!
Yukino: Um, the one who ‘sliding’ is Haruka-chan… Um, what?
Haruka: Yukino, you’re being a lot more cutting than usual with your corrections lately.
Yukino: I guess, I’m a little tired…
Yukariko: Um, Suzushiro-san?
Yukino: Sister.
Yukariko: About the young men you sent to the church just a moment ago.
Haruka: Oh the Anime guys? Did they do something?
Yukariko: Um, don’t you think imposing a 48 hour lecture/sermon and 240 hour community/volunteer service punishment seems a bit… excessive?
Haruka: Absolutely not! Please, take a look at this mountain of junk/filth that they occupied their time with and hide in the dark corners of the emergency staircase they called a club room! (Bad translation)
Yukariko: Oh my, what a cute doll!
Haruka: It’s called a ‘figuya’
Yukino: “Figure”
Haruka: You say that but it doesn’t slide on top of ice!
Yukariko: But of course!
Yukino: *sigh*
Yukariko: Oh, she’s cleaning the blackboard. She must be a elementary school student. How well made. AH! What should I do? I broke it. Huh? NO~~! Her clothes!
Yukino: Oh, it appears it was made so you could remove it in the first place.
Yukariko: To do such a thing to a tender/innocent girl doll like this! I can’t believe it! Oh God/Lord, how can people be so utterly sinful like this?
Haruka: Twisted, it’s all utterly twisted!
Yukariko: This one, and ah~, Father! How utterly shameless!
Haruka: Are you seriously trying to tell me people sell this?
Yukino: About twice a year, at a convention center.
Haruka: You’re joking. What’s in this box then?
Yukariko: What is it? There’s many brightly colored clothes in it.
Yukino: Oh, they were even doing cosplay. What diverse hobbies our Anime Research Society has.
Yukariko: Co-splay? What sort of satanic practice is it?
Yukino: Ah um, it’s costume play.
Yukariko: Play?
Yukino: It just means you dress up as your favourite anime character!
Haruka: Unforgiveable! Completely, utterly unforgivable! To lust after skilfully rendered innocent little girls, behind the scenes/underground/black market exchanges of illegal goods and finally, the narcissism/self deception to use garish school uniform to turn away from reality itself! Such twistedness/sick/perverse cannot be ignored!
Yukariko: Exactly right! By the righteousness of God, we must save them from their sad/sorrowful path!
Haruka: Sister, be my ally in our task of taking back our world to reality and order!
Yukariko: Yes!
Yukino: *sigh*
Haruka: Sister, tell me truthfully, what do you think must be done?
Yukariko: Well…let’s see now… I don’t believe, in the face of this, it will be an easy task. Moreover, I am not very knowledgeable of the outside world…
Haruka: Hm… And I for one cannot understand/fathom the feelings of such trash.
Yukariko: Oh I know, the Good Book says that if you know your enemies and know yourself, you will not be imperilled in a hundred battles!
Yukino: Um, that’s Sun Tzu…
Haruka: Oh I see, in other words…
Yukariko: Yes, by investigating what we have here, we will be able ascertain exactly what appeals to them and deceived them. This is the very first steps to finding a solution.
Haruka: A marvellous idea! Don’t you think so too Yukino?
Yukino: Um, er, I guess?
Haruka: Of course it is! You can only see things when you get your hands dirty. This is father’s greatest piece of advice to life to me as the founder of Suzushiro Construction. (bad translation)
Yukariko: Heh. Well then…
Haruka: Yes…. You first, Yukino.
Yukino: Huh? What?! Me, first?
Yukariko: How about this one?
Yukino: A… Witch girl?
Yukariko: It’s ‘lets play’. God shall surely forgive you for this.
Haruka: Prepare yourself Yukino. It’ll definitely look good on you!
Yukino: Um…
Haruka: Now then… Wear it… Wear it… Wear it~!
Yukino: N-no~~~!
Tate: Man, the Student council can’t take it easy even for a minute. Whether it’s Vampires or perverts, even if it’s a rumor you’ve gotta go and investigate.
Shizuru: It can’t be helped, it’s our job.
Tate: And where’s the Executive Committee? This sounds like a job for our Executive Director Suzushiro would happily sink her teeth… into…
???: Big sister, it looks like I’ll be able to leave the hospital soon. I want to go see big brother… as soon as possible…
Yukariko: You can’t push yourself so hard. If you do, you’ll end up relapsing/getting worse. Getting better is our main priority.
Shizuru: Ahaha, oh my, how fun.
Tate: Just… what… happened?
Yukino: Is this what they call ‘the mummy hunter himself becomes a mummy’ or rather ‘putting the cart before the horse’?
Trans notes: The last lines are idiomatic sayings.
ミイラ取りがミイラになる 【ミイラとりがミイラになる】 (exp) the mummy hunter himself becomes a mummy (lit); the biter bit; the one who bites get bitten instead; going for wool and coming home shorn
本末転倒; 本末顛倒 【ほんまつてんとう】 (n,vs,adj-no) failing to properly evaluate the (relative) importance (of); putting the cart before the horse; mistaking the cause for the end; mistaking the insignificant for the essential; getting one's priorities backwards
__________________
I do not like Kansai-ben, but I do like Hayate-chan!
Also, Canadian here, not actually Japanese.