2012-03-04, 23:05 | Link #16644 | |
Banned
Join Date: Jan 2009
Age: 34
|
It always was Birdway:
Quote:
PS: Fiamma will have a problem targeting Croitsef or Kreutzev. |
|
2012-03-04, 23:23 | Link #16647 |
We're Back
Join Date: Nov 2006
Location: Redgrave City
Age: 35
|
Lol Ken_FF, our first informer... I wonder what happened to him...
On topic, is this really something to get worked up about anymore? Its not like people still think Touma is dead in New Testament... Oh wait...
__________________
|
2012-03-05, 02:24 | Link #16649 |
Senior Member
Join Date: Mar 2011
|
Ugh, I don't think the Japanese publishers actually know how Sasha's name is spelled, and the author is too busy to tell them.
Anyway, so I heard Kamachi is making another series? Anyone mind telling me what's it called and whether it's up on B-T? |
2012-03-05, 07:32 | Link #16651 | ||
We're Back
Join Date: Nov 2006
Location: Redgrave City
Age: 35
|
Quote:
Quote:
It hasn't even been publish yet. I wouldn't expect it until mid year... That's... Not how it works...
__________________
|
||
2012-03-05, 11:43 | Link #16653 |
Portable Dude Mk. II
Artist
Join Date: Dec 2008
Location: All ghillied up spying on someone ~2,000 yards away using telescope sights.
Age: 35
|
Y'know, I've always thought it was funny.
Kind of, sounding like "HUMMER DO RAH" (Or "LAH" if I were to base it on my mother tongue )
__________________
|
2012-03-05, 17:19 | Link #16657 |
Senior Member
Join Date: Mar 2011
|
Who knows? but it was honestly the most logical translation. At first we only had the katakana to go by, which romanized literally read as "Baadowei" so it was until the official romanization was published that we realized this was one of the abundant cases of very bad English pronunciation.
You did it on purpose. |
2012-03-05, 20:24 | Link #16659 | |
Banned
Join Date: Jan 2009
Age: 34
|
Quote:
|
|
2012-03-05, 22:41 | Link #16660 |
Eternal Silence
Join Date: Jul 2011
|
Well technically, I don't think there's much of a difference between 'Birdway' and 'Bardway' when it was written in Japanese. So I can actually see this kind of problem. If my limited Japanese knowledge is right, 'Bard' (unless you can write this alternately, then I'm no longer quite sure) is written the same way in katakana as with 'bird'.
Although I'm wondering, is the 'zu' in Hamazura written as ず or づ in basic kana?
__________________
Last edited by Atrum023; 2012-03-05 at 22:54. Reason: Adding some stuff |
Tags |
action, dengeki bunko, fantasy, light novels, science fiction, shounen |
|
|