2008-09-01, 17:46 | Link #62 | |
Senior Member
Join Date: Dec 2006
Location: Hellhole, Louisiana
Age: 35
|
Quote:
__________________
|
|
2008-09-03, 05:35 | Link #65 | |
Junior Member
|
Quote:
Ηρωμαχία is the hero battle (battle between heroes) - you split it correctly |
|
2008-09-03, 13:07 | Link #66 |
;p
Fansubber
Join Date: Jan 2006
|
...Moira debuted at #1. I wasn't really expecting this, but congrats to them~
Anyways, I started transliterating the songs...Only one done so far~ I guess I should post it here too~ 01. 冥王 (Meiou) / Θανατος (Thanatos) 時を運ぶ縦糸―― chronos, the vertical bearer of time-- 命を灯す横糸 bios, the horizontal flame of life 其を統べる紡ぎ手...其の理を運命と呼ぶのは…… the weaver of the universe uses both strings...if this is the reason we call it destiny...... Θανατος―― thanatos-- 其レハ冥府ノ支配者ニシテ亡者達ノ王 the lord of hades and the dead man's king 地上ノ者達ガ【死神】ト呼ビ畏レテイル存在 the living are terrified by the real god of death 「ソウ… 我コソガ死ダ」 "sou...ware koso ga shi da" 彼女モ同ジヨゥニ 愛シテル 彼氏モ同ジヨゥニ 愛シテル kanojo mo onaji you ni aishiteru kareshi mo onaji you ni aishiteru 王者モ奴隷モ 聖者モ娼婦モ 等シク愛デョゥ ou mo dorei mo seija mo shoufu mo hitoshiku mede you 生者モ同ジヨゥニ 愛シテル 死者ト同ジヨゥニ 愛シテル anata mo onaji you ni aishiteru warera to onaji you ni aishiteru 老人モ若者モ 詩人モ勇者モ 等シク散ラソゥ oi mo wakaki mo shijin mo yuusha mo hitoshiku chirasou 母上...貴柱ガ命ヲ運ビ続ケルノナラバ moira...anata ga inochi wo hakobi tsuzukeru no naraba Θハ―― thanatos wa-- 生キトシ生ケル全テヲ iki to shi ikeru subete wo 殺メ続ケルコトデ 奪イ続ケヨゥ ayame tsuzukeru koto de umai tsuzuke you 「冥府ヘヨウコソ!」 kalosorisate sto hades! 貴方ハ逝ッタ 唯 逝ッタノダ dies...mono...dies 貴方ハ逝ッタ 唯 逝ッタノダ dies...mono...dies 訳モ解ラズ 遣ッテ来テ 運命ニ弄バレ wake mo wakarazu yatte kite unmei ni moteasobare 貴方ハ逝ッタ 唯 逝ッタノダ dies...mono...dies 不運ナ姫君 迎ェニ往コゥ 血濡レタ花嫁 迎ェニ往コゥ fuun na himegimi mukae ni yukou chi nureta hanayome mukae ni yukou シヲ抱ク瞳 彼ハΘノ器 shi wo idaku hitomi kare wa ware no mono 母ヲ殺メル夜 迎ェニ往コゥ 双ツハヒトツ haha wo ayameru yoru mukae ni yukou futashi wa hitoshi 【黙したまま死を告げる冥王の瞳】 [the everlasting slience of thanatos...his stare conveys death] アナタ方モィズレ 知ルダロゥ anata kata mo izure shiru darou コノ世界ニ 平等ナド ナィノダト Θ以外 kono sekai ni byoudou nado nai no da to kare igai 無慈悲ナ 女神ガ統べる mujihi na megami ga suberu コノ世界ニ 平等ナド ナィノダト Θ以外 kono sekai ni byoudou nado nai no da to kare igai 遅カレ 早カレ 避ケラレヌ 別離 osokare hayakare sakerarenu wakare ソゥ… Θコソガ死ダ sou...ware koso ga thanatos 母上…貴柱ガ命ヲ運ビ続ケ moira...anata ga inochi wo hakobi tsuzuke 怯ェル仔等ニ痛ミオ与ェ続ケルノナラバ obieru kora ni itami oatae tsuzukeru no naraba Θハ―― thanatos wa-- 生キトシ生ケル全テヲ iki to shi ikeru subete wo 殺メ続ケルコトデ 救ィ続ケヨゥ ayame tsuzukeru koto de sukui tsuzuke you p.s. i know no greek
__________________
Last edited by Hisana; 2008-09-04 at 10:49. |
2008-09-04, 00:40 | Link #68 |
Senior Member
Join Date: Jul 2006
|
Does anyone happen to have a collection of Sound Horizon illustrations such as the one in this video or this as well as other albums ?
__________________
Last edited by godraziert; 2008-09-04 at 01:15. |
2008-09-04, 10:09 | Link #69 |
Member
Join Date: Jun 2008
|
I have a question on how you read "Thanatos".
Japanese read it as "ta-na-to-su", my dictionary told me it's like this: http://tw.dictionary.yahoo.com/searc...F-8&p=thanatos (Somehow I can't paste the pronouciation marks) But the narrator Ike Nilson, who is probably African American or from a country that speaks English, say it as "Ta-na-tos". So how exactly should we pronouce it? or do we need to go back to Greek for that? |
2008-09-04, 10:54 | Link #70 |
;p
Fansubber
Join Date: Jan 2006
|
Uhh, I really don't know. I'm American (so is Ike) so I just pronounce it the way he does. I'm pretty sure it's okay to say it that way...
Changed some stuff in the lyrics for now...母上->moira instead of mana...I'm going to leave it like that until it's fully clarified. I'm stuck on the second song. Who knows Russian? ;w;
__________________
|
2008-09-04, 12:08 | Link #71 | |
Senior Member
Join Date: Dec 2006
Location: Hellhole, Louisiana
Age: 35
|
Quote:
__________________
Last edited by Same_Shark; 2008-09-05 at 22:41. |
|
2008-09-05, 08:48 | Link #72 |
Junior Member
Join Date: Sep 2008
|
lol Hisana how do you translate so fast and so good
I thought the first line was Chronos, the vertical -verum?? barrel?? what?- of time doesnt really sound like bearer to me ............ and yes, that Russian Billionaire thing is going to be hard to translate... so many chorus and so long a song.. p.s I definitely think its not bearer... sounds more b(v)ae-rum... or something like that doesn't it? and........ you better put at least lalalalalala just so people don't confuse over lol. *my first post. I like SH. Last edited by Flame_Guardian; 2008-09-05 at 09:01. |
2008-09-05, 11:19 | Link #73 | |
Member
Join Date: Jun 2008
|
Quote:
See if this helps. The Chinese people are fast, and they have some Russian and Greek words looked up. Although people are still struggling with the meaning of lyricss, and which line belongs to who (it might change meaning depends on who say it), I think a lot would be explained once the Live comes out. |
|
2008-09-05, 12:56 | Link #74 | |
;p
Fansubber
Join Date: Jan 2006
|
Quote:
時を運ぶ縦糸―― 運ぶ --> carry. i.e. if you're a bearer of something, you're carrying something. And yeah, I already use souces such as this and this, but they both can't seem to figure out the word I'm stuck on... If you're curious, it's in this part of track 2: 赤く揺らめく暖炉 家にもあったのに aku yurameku pechka uchi ni mo atta no ni 悲しいけれど 燃やすべき 薪がなかった kanashii keredo moyasu beki maki ga nakatta 弟達はいつも 機敏に動いてた ototo-tachi wa itsumo ??? ni ugoiteta ?___?
__________________
|
|
2008-09-05, 22:34 | Link #75 | |
Junior Member
Join Date: Sep 2008
|
Quote:
ototo-tachi wa itsumo [chocmaca] ugoiteta...? |
|
2008-09-06, 05:42 | Link #76 |
Junior Member
|
I can help you with the greek parts if you want , since i am from greece
kalosorisate sto hades! = welcome to hades (kalosorisate = welcome, sto = to ) And since Ike says Θάνατος as as he says it, its okay to say it like this (he doesnt say it in the greek way anyway) but , just for information, Θ is pronounced like "th" in the word "theater" |
2008-09-07, 22:44 | Link #78 | |
Junior Member
Join Date: Sep 2008
|
Quote:
Russian isn't my first or even my fourth language 8D but I can help you!!! |
|
2008-09-08, 12:15 | Link #79 | |
Member
Join Date: Jun 2008
|
Quote:
|
|
Thread Tools | |
|
|