2008-08-28, 18:58 | Link #2041 |
Junior Member
Join Date: Mar 2008
|
TRANSLATORS FOR D. GRAY-MAN WANTED!
Group: Higure-Subs Project: D. Gray-Man Position: We need TL for DGM! Contact: Higuresubs@yahoo.com or http://higure-subs.heavenforum.com/forum.htm School is getting a bit busy for our current TL - and we're subbing older episodes as well, from 61 to 72. Any help with TLing these episodes would be greatly appreciated. |
2008-09-01, 13:11 | Link #2043 |
...
Fansubber
Join Date: Oct 2007
Location: California
|
Group: Yin-Yang Subs
Channel: #yin-yang Server: irc.faqcorner.info Contact: raiden_shinobi Site (Forum): www.faqcorner.info Email: faqcorner@faqcorner.info Project: Zero no Tsukaima 3, some other projects (inquire about that in channel please) Positions: ALL!~ >_> Any of you who are interested in joining contact me on the forum, email, or IRC/IRC channel |
2008-09-01, 17:01 | Link #2044 |
done
Fansubber
Join Date: Nov 2003
Location: Yokosuka, JP
Age: 43
|
Group: FreelanceFansubs
Channel: #FLF Server: irc.rizon.net Contact: getfresh position: Website designer I have a domain and a server hosting it. I really need an experienced website designer. Preferably someone who has experience with using SVN as well. Please contact me. thanks getfresh |
2008-09-01, 23:05 | Link #2045 |
Fansubber
Fansubber
|
WhiteLight~~~~~~~~~~~
Group: White Light Fansubs (#WhiteLight@irc.rizon.net)
Positions: Translation Checker(s), Translator(s), Timer(s), Editor(s), Quality Checker(s), and Encoder(s)! Current projects: Mahou Tsukai ni Taisetsu na Koto ~Natsu no Sora~, Neo Angelique ~Abyss~, Kyou Kara Maou (Season 3), Prism Ark, and Crest of the Stars Website: (In the making) Contact: IRC: #WhiteLight-Recruit@irc.rizon.net, or PM giggle-tan E-Mail: whitelightfansubs@gmail.com Last edited by goggles; 2008-09-02 at 21:42. Reason: moar! |
2008-09-02, 23:27 | Link #2046 |
AQS-Anime
|
Group: Aquastar Anime
Position: Japanese to English Translators Current Projects: To Heart 2 - Another Days, Negima Ala Alba OADs, Nogizaka Haruka no Himitsu Joint Projects: Clannad the Movie (w/ TWH & Sprocket) IRC Channel: #aquastar-anime@irc.rizon.net Recruit Channel: #aqs-recruits IRC Contact(s): aquastar831, Gamefish, StormMage, tricsterpriest, conman E-mail: aquastar831@yahoo.com Group site: http://www.aquastar-anime.net Currently looking for a translator or two to join our group since one of our veteran translators will be retiring soon from the fansubbing scene. Therefore, we're looking for someone to help us continue with our current projects. We are a group that focuses on having fun subbing series while not stressing too much on time schedules, since we make sure to take into account people's schedules with work and school, while promoting new and current series for the potential of being picked up for the US market. We just ask that you're reliable and keep us updated in the case of any issues that come up that may prevent you from completing the work within a certain amount of time and be easily reachable for any questions we may have. Applicants for any other positions will be considered on case by case basis. If you're looking for a fun and friendly group to work with, stop by our main and recruit chans. Note that if no one is available in the recruit chan, stop by the main chan and PM one of us. If you like the type of projects our group has worked on, stop by if you're interested in working with us. Past Completed Projects: To Heart 2 TV series, Otome wa Boku ni Koishiteru TV series, Itsudatte My Santa OVAs, Memories Off #5 OVA, Negima Spring/Summer OVAs, Kanon 2006, To Heart 2 OVAs, Nanatsuiro Drops TV series, ef - a tale of memories TV series, .hack // G.U. Trilogy Movie Upcoming Projects: Clannad ~ After Story ~ (w/ TWH and SprocketHole) Next Project being considered: ef - a tale of melodies |
2008-09-04, 01:48 | Link #2047 |
Junior Member
Fansubber
Join Date: Sep 2008
|
[W] Karaoke TL'r for Osu!
Group: Osu!
Position: Primarily looking for a TL'r for karaoke, others are welcome to apply IRC: #osu-recruit@irc.rizon.net Website: http://www.osu-subs.net Contact: private message one of the channel operators. E-MAIL: staff@osu-subs.net We're in need of a TL'r for karaoke for our upcoming projects. Kindly refer to http://www.osu-subs.net/2008/08/upcoming-projects (We're not sure if we're going to do VKG though ) |
2008-09-05, 18:01 | Link #2048 |
Senior Member
Author
Join Date: Jul 2007
Location: Virginia Tech
|
Group: Chihiro Fansubs
Position: Translators, Encoders, Editors Current Projects: To Love Ru, Sekirei, World Destruction, Zettai Karen Children Planned Projects: Chaos;Head, Penguin Musume Heart Season 2, EF ~A tale of melodies~ IRC: #Chihiro@irc.rizon.net Web: www.chihiro-subs.com E-Mail: Kristen 207@gmail.com Chihiro is looking for translators who would be willing to help us expand our project count for the upcoming season. Translators can be C->E or J->E We are also looking for an encoder who can encode into h.264 and XviD formats and is willing to encode as we ask. And finally, we are looking for EXPERIANCED editors. Please contact me with interest.
__________________
|
2008-09-06, 19:15 | Link #2049 |
Junior Member
Join Date: Jan 2008
|
Group: Onibaku Fansubs and G2 Anime Joint
Position: Translation Checker Current Projects: Telepathy Shoujo Ran IRC Channels: #Onibaku@irc.rizon.net or #G2Anime@irc.rizon.net IRC Contact: PM Kulag. Websites: http://www.onibaku.net/ or http://www.g2anime.net/ Email: g.kulag@gmail.com Need a second translator/translation checker to support an inexperienced translator on his first project. |
2008-09-08, 18:16 | Link #2050 |
Why so serious?
Graphic Designer
|
Hi there,
I'm a timer and karaoke artist who is highly interested in joining a group that plans to sub Tales of the Abyss. I use Aegisub, so you won't get the extremely fancy effects that After Effects can provide, but they'll still be appealing. If needed, I can time both an episode and the opening and endings. However, if you need me for other projects, I'll consider them if they interest me. Just contact me through PM here, it's the easiest way for me to notice you. Cheers! |
2008-09-09, 05:24 | Link #2051 |
Senior Member
Join Date: Dec 2005
|
Hi !
Encoder and Timer experience, can encode in H264 and XviD and actually any other format. I hate upscales and will downscale if needed. Had a lot of discussions regarding H264 on AnimeSuki as some might know. I work 36 hours in the week as head IT specialist and programmer, but in the free time I have enough time to encode and time as possible. My work mostly came out with helping: ILA-Fansubs, Moetaku-Fansubs, GNU-Fansubs, StrawberryMintSubs, Chihiro-Fansubs, and some others as freelance. Let me know by Private Message if you need any help or need a member to join and help with encoding/timing. Cheers. |
2008-09-09, 22:14 | Link #2052 |
Moe~ Moe~ Kyun~
Fansubber
|
Group: sMi Fansubs
Position: Distro (Bots+Seeders), Editor, Translators, AFX Karaoker and/or ASS Karaoker Projects: Major S4, Juushin Enbu(?), Shikabane Hime, Kuro Shitsuji, Ga-Rei-Zero IRC Channel: #sMi @ irc.rizon.net IRC Contact: That1GuyTim Website: http://smi-subs.co.cc Email: That1GuyTim@live.com MSN: that1guytim@live.com AIM: ImThat1GuyTim Last edited by That1GuyTim; 2008-09-15 at 02:54. |
2008-09-10, 02:49 | Link #2053 |
...
Fansubber
Join Date: Oct 2007
Location: California
|
Group: Yin-Yang Subs
Position: RECRUITING ALL Projects: Rockman.EXE Stream, possibly some others Symbol/Shorthand: YYS Channel: #yin-yang Server: irc.faqcorner.info Channel (backup): #yinyang Server (backup): irc.Rizon.net Website: http://faqcorner.info Email: faqcorner@faqcorner.info (register and pm me (raiden_shinobi) there if nobody's online/main server's down, or email me) |
2008-09-10, 08:00 | Link #2054 |
Junior Member
Fansubber
Join Date: Sep 2008
|
Group: Osu!
Position: Looking for distro-ers. IRC: #osu-recruit@irc.rizon.net Website: http://www.osu-subs.net Contact: private message one of the channel operators. E-MAIL: staff@osu-subs.net We're currently subbing a couple of anime series which are pretty popular. (Take a look at our anirena page for number of snatches - link on homepage). We've been using torrents and megaupload as primary media for distribution. We're lacking in the XDCC space. Looking for distro-ers who can help us out on the 0-day. Thanks! |
2008-09-11, 03:09 | Link #2055 |
fansubber
|
Group: Anime Club Generation [ACG]
Position: Translator(s) (this is the top priority... if we don't get another translator... we don't have to ask for other positions ) ) Projects: Deltora Quest (joint with ray=out), School Rumble San Gakki, School Rumble San Gakki OVA Bonus Eizou Tokuten -Housou Jouhou ! -We really need a translator for SR3's Bonus OVA. It's a 31 minutes video witch tells the story of the previous 24 episodes from the 3rd term. We don't need speed... If the translation can be provided in 1-2 weeks it would be very okay. -For School Rumble San Gakki (just one episode here too, because it's a 2 episodes OVA, and we released the first). The episode will be released on 17 this month in Japan, and we'll get the dvd soon after. We have a translator for it... but I'd like somebody faster (we released episode 1 [or well...25] one month late). -Deltora Quest is a 65 episodes long series. So, we really need help to be faster. (we just released episode 14) Future Projects: Mouryou no Hako (open for joints) Website: http://acg.ro-anime.net/english/ IRC: #ACGfansub @ rizon Contact: email at pittty_007@yahoo.com or send a message to animeee on irc, or well... PM me here ).
__________________
Last edited by pitty; 2008-09-12 at 11:30. Reason: Edited future projects... |
2008-09-14, 14:45 | Link #2056 |
-.-
|
Position(s): Translator
Group: Baka-Wolf Project(s): Anything you would like, or Toradora/Akane-iro IRC Channel: #Mayu-Subs@irc.rizon.net #genjo-subs@irc.rizon.net IRC Contact: Chevy787, Bun-chan, BowenArrow, Genjo E-Mail: BowenArrow@live.com Chevy786@gmail.com Free buns if you join |
2008-09-14, 14:48 | Link #2057 |
Senior Member
|
Position(s): QC
Group: Live-eviL Project(s): Everything we subtitle IRC Channel: #live-evil @ irc.enterthegame.com IRC Contact: Tofusensei or tlynnec Hey, guys. We are experiencing delays in the QC stage of our releases due to lack of manpower. We'd certainly welcome any volunteers who want to join the Live-eviL QC team if you're interested. It entails watching episodes before they are released to scan for errors. It's rewarding work and many of our full-time staff have started off as QCers. So if you're interested in breaking into fansubbing, or if you are currently involved with fansubbing, it could be a good opportunity for you. Please read this link: http://www.live-evil.org/so-you-want...live-evil-qcer Requirements are: 1) Native-level skills in English. 2) Attention to detail. 3) Reliability and the ability to use irc and ftp (it's not that difficult). If anyone is interested, please come to #live-evil on irc.enterthegame.com and look for me or tlynnec and mention you're there for the QC spot. Thanks! -Tofu Last edited by Tofusensei; 2008-09-15 at 00:49. |
2008-09-15, 00:51 | Link #2058 |
LLE, Live-evil, DB Staff
Fansubber
Join Date: Apr 2007
Location: West Coast, USA... changes daily ;p
|
Position(s): Translator
Group: Live-eviL Project: Detective Academy Q (aka. DAQ) IRC Channel: #live-evil @ irc.enterthegame.com IRC Contact: Tofusensei or tlynnec We are once again without a translator for our apparently ill-fated DAQ project. (Dunno why... it's a good show!) We've got 10 episodes to go and we're looking for some help. Ideally we'd like one person to commit to all 10, but even if your only able to commit to one or two eps, please let us know. We're going to finish this project one way or another! Requirements are: 1) Ability to translate WELL from Japanese to English - yes, we have a TL-checker, but the script should read fairly well before it is checked and not be totally dependent on TL-check. 2) Knowledge of (or willingness to look-up) detective terminology. 3) Ability to translate in-show signs, including names. 4) Reliability and the ability to use irc and ftp (it's not that difficult). If anyone is interested, please come to #live-evil on irc.enterthegame.com and look for tofusensei or me and mention you're there for the TL spot. Thanks! -tlynnec |
2008-09-15, 09:16 | Link #2059 |
Guardian of the Seal
|
Group: SD Project
Website IRC Channel: #SD@irc.rizon.net, #SD_Recruit IRC Contact: Uska E-Mail: uskaishiga at gmail What we want: We want to do some new projects, but none have been interesting for us. We finally found something, but we need a translator. Positions: Translator Translation Checker Anime: Tales of the Abyss More info: Please only apply if you know what you're doing. I don't expect a ton of experience, just a talent. Good Japanese, of course, is needed, but we also have other translators who can help you. Contact me if you can do any of this, we're working hard to get back on our feet so any help we can get is welcome. |
2008-09-17, 16:22 | Link #2060 |
Member
Join Date: Aug 2007
|
Position(s): Translators, Translation Checkers, Scene Timers
Group: Instantz Project(s): We need one or more translators for the following projects we're looking to pick up in the Fall and Winter seasons: Fall series: One Outs Fall OVAs: Initial D, Extra Stage 2, Tabidachi no Green (3. October) and Hell's Angels (October) Winter series: Major 5th Season, Hajime no Ippo We need timers able to do everything themselves (scene timing) from scratch (You just get the script, no rough timing done) for the following new series, and maybe current projects: One Outs, Hell's Angels, Hajime no Ippo, Major 5th Season We also need translation checkers to help us finish our current projects, where we have MANY scripts which need translation checking. If you have interest in a project we're considering, do not hesitate to contact us - the more staff interested, the more likely we pick it up IRC Channel: #Instantz@irc.rizon.net IRC Contact: `Hyrrokkin E-Mail: Hyrrokkin@Instantz.net |
Tags |
help thread, recruitment, translator |
|
|