AnimeSuki Forums

Register Forum Rules FAQ Members List Social Groups Search Today's Posts Mark Forums Read

Go Back   AnimeSuki Forum > Anime Discussion > Older Series > Macross > Past Macross Series

Notices

Closed Thread
 
Thread Tools
Old 2008-08-01, 13:01   Link #61
lone_wolf
bike mechanic onna
 
 
Join Date: Sep 2004
Location: Somewhere in California
Age: 49
Quote:
Originally Posted by mike_s_6 View Post
There's a new Sheryl blog entry, talking about recording a new album... I'm more interested in the date that the blog was "posted" by Sheryl, but the text is garbled in my browser :P

Just came from there....Crap, I got that garbled text too.


--Lone Wolf
一匹狼
lone_wolf is offline  
Old 2008-08-01, 19:57   Link #62
ickem
シェリルの為に!
 
 
Join Date: Apr 2007
Quote:
Originally Posted by lone_wolf View Post
Just came from there....Crap, I got that garbled text too.


--Lone Wolf
一匹狼
I really hate when things get garbled on the blog. Especially when it's the date in an entry that seems relatively important...
ickem is offline  
Old 2008-08-01, 20:51   Link #63
stray
Classic Yandere
 
 
Join Date: Jun 2008
Location: Philadelphia
205巘嚱厵月5日


dunno why the date would have kanji, but whatever... is that what you guys are seeing?
stray is offline  
Old 2008-08-01, 21:01   Link #64
mike_s_6
Senior Member
 
 
Join Date: Jul 2008
Yes that's it, 205 kanji kanji kanji month 5

first kanji: summit
second kanji: ???
third: spring

Eh???
mike_s_6 is offline  
Old 2008-08-01, 21:15   Link #65
stray
Classic Yandere
 
 
Join Date: Jun 2008
Location: Philadelphia
Quote:
Originally Posted by mike_s_6 View Post
Yes that's it, 205 kanji kanji kanji month 5

first kanji: summit
second kanji: ???
third: spring

Eh???
'a shrill sound' or
'alas'

at least the Chinese definition according to wiktionary... seems Sheryl is starting to use some obscure kanji again...
stray is offline  
Old 2008-08-01, 22:27   Link #66
lone_wolf
bike mechanic onna
 
 
Join Date: Sep 2004
Location: Somewhere in California
Age: 49
Quote:
Originally Posted by mike_s_6 View Post
Yes that's it, 205 kanji kanji kanji month 5

first kanji: summit
second kanji: ???
third: spring

Eh???

Second kanji is something like: "High-pitched noise"
LOL, I hate that kind of kanji.

--Lone Wolf
一匹狼
lone_wolf is offline  
Old 2008-08-03, 05:58   Link #67
ickem
シェリルの為に!
 
 
Join Date: Apr 2007
2008-07-31

Title: New Album Recording

I'll be recording a new album from today on.

What kind of song will it be this time...?
I'm asked this in interviews quite often,
this is such an absurd question.

In order to give an explanation for something, you first have to experience it, am I right?

But you can never recreate the same song.

I'm not talking about quality.
(Speaking of which, if you're a pro it is obvious that you would try for the finest quality.)

I don't mean that,
I mean the emotions that you put into it mixed with the atmosphere.

Just as how human cells are reborn every day,
songs become different in that instant.

No one thinks about drinking water that they had already poured out the day before, right? -unreadable-

You fill today's glass with today's song.

Well then, I will pour my song in great quantity. -unreadable-

Sheryl
-date unreadable-


2008-08-03

Title: I can be proud. Of this me.

At times when I think I am at my limit,
the very first thing thing comes to my mind is whose face?

I have never had a person like this before.

But, singing my songs...

Being away from Galaxy and
making friends at school.

In this way, many things have happened in my life
and there is a person like this even for me.

I can be proud.
of this me.

Sheryl
August 6, 2059.


Picture caption: That's right, that school


Ranka's entry is about how she's having a lot of trouble finding a present for Sheryl because nothing matches the image Ranka has of her. She ends up giving flowers since that's what Sheryl's image of her was. She consults her wallet first before trying to make a decision , but still has problems choosing the type of flowers to and ends up with what we see in ep 15 when she visits Sheryl. It's dated the day before Sheryl's latest entry, August 5, 2059.

Last edited by ickem; 2008-08-03 at 06:09.
ickem is offline  
Old 2008-08-05, 00:59   Link #68
ickem
シェリルの為に!
 
 
Join Date: Apr 2007
2008-08-04

Title: I was very into it.

Did everyone see it?

The "Kiddy Lady Gal" auteur collection.

This time it was a wedding theme.

I only designed one of the final details, but I was very into it, wasn't I?

It was absolutely perfect.
The theme was the sound of dance.

Song,
the beating of a person's heart,
a kiss,
the words
"I love you,"

they all carry the sound of dance.

The dress brings the universe's most joyous sound to the ears of the women who wears it and allows it to reverberate for eternity.

-unreadable-

I pray that a man that I would willingly wear this special dress for appears.

Sheryl
-month unreadable- 22, 2058
ickem is offline  
Old 2008-08-05, 01:03   Link #69
mike_s_6
Senior Member
 
 
Join Date: Jul 2008
o__O for that entry. From the previous year. Thanks for the translation
mike_s_6 is offline  
Old 2008-08-05, 01:06   Link #70
ickem
シェリルの為に!
 
 
Join Date: Apr 2007
Quote:
Originally Posted by mike_s_6 View Post
o__O for that entry. From the previous year. Thanks for the translation
Yes, but the reason that the staff chose to show it to us now is kinda obvious. Particularly when coupled with the previous entry. Plus Sheryl likely carries that dress with her wherever she goes just waiting for her princess to appear!
ickem is offline  
Old 2008-08-05, 01:19   Link #71
mike_s_6
Senior Member
 
 
Join Date: Jul 2008
The text on that one has those weird kanji again!

And then this:

シ₡リル

What's that after Shi? The Cents sign (I thought it was Euro) made to stand for 'e'? That's even worse that Katakana :P
mike_s_6 is offline  
Old 2008-08-05, 01:33   Link #72
MFSxA
Member
 
Join Date: Jul 2008
Location: Where Rei Ayanami is...or prolly dreaming.
Quote:
Originally Posted by ickem View Post
I pray that a man that I would willingly wear this special dress for appears.
WTF!? Hmmm...a time for sowing and a time for reaping. Perhaps its time to reap? Will it be Sheryl who reaps the harvest?
MFSxA is offline  
Old 2008-08-05, 04:09   Link #73
Anh_Minh
I disagree with you all.
 
 
Join Date: Dec 2005
Quote:
Originally Posted by ickem View Post
I pray that a man that I would willingly wear this special dress for appears.
I read that too fast, and first understood it as "I pray that a man that would willingly wear this special dress appears". And thought of Alto.
Anh_Minh is offline  
Old 2008-08-05, 04:17   Link #74
mike_s_6
Senior Member
 
 
Join Date: Jul 2008
Quote:
Originally Posted by Anh_Minh View Post
I read that too fast, and first understood it as "I pray that a man that would willingly wear this special dress appears". And thought of Alto.
Actually I did that too
mike_s_6 is offline  
Old 2008-08-07, 16:25   Link #75
lone_wolf
bike mechanic onna
 
 
Join Date: Sep 2004
Location: Somewhere in California
Age: 49
More translations of Ranka's recent blog post.

Actually the only reason I was there was to see if she mentioned anything about her current "Project" but alas, nothing...just her usual fluff.



=====================================
2008-08-07
Title: KachiKochi
Blog entry date: 8月14日




Heart beating
Fluttering
My heart was (Katakana: Kachikochi)

A feeling that lightly returned.


In this paragraph, Ranka speaks of her brother baking a Pineapple cake.

"Sweet feeling" (also 甘 can be content or sugary)




From someone that says one word
Heart becomes so light


It didn't exist until now.


This feeling
it's like I am included with the song.(hmmm...I may have to reread this line again)


Note: I suppose her blog is rather too public now, so maybe that's why she hasn't spoken of the "project"...breach of contract? LOL

Anyhow, hopefully she can speak a bit more of other things that food in her next posts.




Notes:
胸 - Bosom, breast, chest, heart, feeling
甘 - sweet, sugary, content
軽 - lightly, unimportant

I may peruse Sheryl's blog and see if there's anything new but I'm sure Ickem is about to.

--Lone Wolf
一匹狼
lone_wolf is offline  
Old 2008-08-07, 16:41   Link #76
ickem
シェリルの為に!
 
 
Join Date: Apr 2007
I can't really make much of the latest entry since almost all of the important parts are garbled.

She talks about how she's been a little depressed lately, but has finally found someone who's attack she wants to stop i.e. counterattacking Ranka's moe death stars. So she's more like her usual self. She can't sleep very well either.

It is dated of August 6, 2059 I think.
ickem is offline  
Old 2008-08-07, 17:30   Link #77
lone_wolf
bike mechanic onna
 
 
Join Date: Sep 2004
Location: Somewhere in California
Age: 49
Quote:
Originally Posted by ickem View Post
I can't really make much of the latest entry since almost all of the important parts are garbled.

She talks about how she's been a little depressed lately, but has finally found someone who's attack she wants to stop i.e. counterattacking Ranka's moe death stars. So she's more like her usual self. She can't sleep very well either.

It is dated of August 6, 2059 I think.

I just came from there and I'm getting the same garbled transmission. Sometimes I wonder if the staff in charge of Sheryl's blog are doing it intentionally.

Sheryl's got some cryptic messages going on.

--Lone Wolf
一匹狼
lone_wolf is offline  
Old 2008-08-08, 11:42   Link #78
Jimmy C
Senior Member
 
 
Join Date: Jun 2007
Quote:
Originally Posted by lone wolf View Post
I just came from there and I'm getting the same garbled transmission. Sometimes I wonder if the staff in charge of Sheryl's blog are doing it intentionally.
Have you tried viewing the page with a different encoding? I've seen some chinese pages show up as garbage until I change encoding. Windows does have auto-select available, but sometimes it doesn't select the right one.
Jimmy C is offline  
Old 2008-08-08, 11:50   Link #79
mike_s_6
Senior Member
 
 
Join Date: Jul 2008
How do you change the encoding? I'm using both firefox and explorer.

久しぶりに。㎯㎫

In this text, the first few characters are okay. The one after the sentence looks random. It looks to me like "radians over s squared multiplied by MPa" :P
mike_s_6 is offline  
Old 2008-08-08, 12:12   Link #80
Jimmy C
Senior Member
 
 
Join Date: Jun 2007
In Explorer 6 or higher, right-click on the page > Encoding and pick one, if necessary, choose More to see the rest of the available encodings.
Jimmy C is offline  
Closed Thread

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -5. The time now is 15:01.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.
We use Silk.