2012-02-16, 00:36 | Link #121 |
Ava courtesy of patchy
Join Date: Jan 2009
|
You know that today is still the 16th right? MF bunko title ome out around 25th so unless you have precognition, there's no way you know what happened in volume 5 and find out akito's fiance personality in your false spoiler.
As for vol 4, yes, I do have the original novel, but C-E trans only translate from Chinese version, which is already mentioned several times in the thread, so it's useless even if I do send it to zgmf(which I usually won't, unless the translator specifically asks for it, since LN translator usually has lack of time problem more than lack of raw, unlike their manga counterpart) |
2012-02-16, 00:49 | Link #122 | |
Senior Member
Join Date: Jul 2010
|
Quote:
uhmmm, I don't read this series...... |
|
2012-02-16, 01:27 | Link #123 | ||
Banned
|
Quote:
Eh? how did you know? R U also one? well, mine actually for predict victims movement, such as where she/he'll dodge or run off to. Make job easier in the field. And less bullet to waste But sometimes it work outside work too, like know what a human will say to me or what animal have in their thought when they in my vision field ..in one occasion they think I'm a magician perform trick with hidden camera And my false spoiler based on a pattern I saw in other similar genre, also the author ..err...self? (I can't explain it, just....instinct? like how Sagitarius people can't be put in Financial related job, or Capricorn to be best stationed at Innovation department) ================================================== == CE translate from Chinese version only? ....odd...I think Chinese difficulties is higher than Japanese? hmm..if Chinese is easier than Japanese then I should change my plan to learn Japanese language after this Indonesian language over next month. Lucky for me, this prison also have class for Chinese language as well as Japanese Quote:
then I recommend it to U let just say Miyuki from Mahouka combined with Rika from Haganai to form Akiko how about that? interested yet? |
||
2012-02-17, 21:08 | Link #124 | |
The Power of One
Join Date: Dec 2010
Location: Earth
|
Quote:
__________________
|
|
2012-02-18, 08:18 | Link #125 | |
Banned
|
Quote:
OK, I'll learn Japanese starting March and then attend Chinese class ============================================= |
|
2012-02-18, 12:51 | Link #127 |
Senior Member
Join Date: Jul 2011
|
A bit off topic, but Is there anything like Baka Tsuki for Chinese fiction? For years now, I've heard about how there are Chinese sci-fi magazines with larger circulations than all American SF magazines combined, but I've only ever found a handful of stories that have been officially published.
|
2012-02-18, 13:20 | Link #128 | ||
Banned
|
Quote:
Japanese to "x" language translator and never : Chinese to "x" language translator =========== Quote:
============= |
||
2012-02-18, 15:32 | Link #129 | |
The Power of One
Join Date: Dec 2010
Location: Earth
|
Quote:
Personally, I don't mind who translates at all, and from which language.
__________________
|
|
2012-02-19, 08:01 | Link #131 | |
Junior Member
Join Date: Apr 2011
|
Quote:
But once the project is taken off from me, I will most probably not be visiting it back though. In any case, TW's copy of Vol 2 is already released, so 2 more to go. |
|
2012-02-19, 10:10 | Link #132 | |
The Power of One
Join Date: Dec 2010
Location: Earth
|
^Holy, you can actually understand traditional Chinese.
Quote:
I have some wuxia novels in Chinese, buti think that Amazon have translated versions of them. Though a place with Chinese translations for them, I don't know. There are some, but...money money money....
__________________
|
|
2012-02-19, 10:22 | Link #133 |
Senior Member
Join Date: Jul 2010
|
I think most of us in Singapore can to a certain degree. Since official Japanese to Chinese translated manga here used to be all from Taiwan and in trad. Chinese. There's also a following of Taiwanese comics. And I read my all my Jin-Yong and Romance of Three Kingdoms in trad. Chinese. Better yet, Japanese kanji are either exact or similarly stroked as traditional Chinese, saving me much time in the "recognition" part in learning.
|
2012-02-19, 11:31 | Link #134 | |
Banned
|
Quote:
while Singapore island native, actually Malay language user, yet this generation Singaporean (newcomer), use Chinese and English. And none of Singaporean believe that Singapore name come from a word "Singa-Parna" (Singa mean Lion) and formerly known as Tumasik Island, before Mr.Raffles come from Bengkulu province (Sumatra island west region under V.O.C. of Netherland) and rename it after first creature he seen on that island. ========================= back to LN since master of CE already gave his approval... Kuro-bro?, I think it's fine for you now, to send team on Baka-tsuki your Onii-Ai raws, so they can translate it. dammit! March please come faster! so I can learn Japanese language and join the fun of Translation with Baka-tsuki team |
|
2012-02-19, 14:37 | Link #135 | ||
The Power of One
Join Date: Dec 2010
Location: Earth
|
Quote:
Quote:
I must have named quite a few.
__________________
|
||
2012-02-19, 18:01 | Link #136 | ||
Banned
|
Quote:
Me my self planning to hack other vBulletin based forum to practice my Indonesian language in the end of this month. Having a chat with other people username with their language, its sure exciting, especially if they start to become curious about your grammar Quote:
why? I thought Lare want to take Mahouka as his translating project yet he retired? It's not good if you not use up your skill (in this case, Language) since it can become dull like a knife that not been used for a long time. Exercise and Sharing is a good combination U know? |
||
2012-02-19, 19:21 | Link #137 |
Senior Member
Join Date: May 2007
|
This is a LN where the appeal is not in the story, or content (fairly standard as far as LNs go), rather the sentence structure and prose. Many characters have their specific quriky way to say things or thought pattern that's reflect in their mannerism that defines them. Unfortunately when translating these into a totally unrelated language say English, the nuiances will be lost and only meaning conveyed.
The Chinese translation is pretty spot on on that account though, the languages being similar. It's also not quite just about bro-con - there's a visible trangular relationship - Akiko is adored by the other girls and in turn had to suffer the teasing (or abuse?). |
2012-02-19, 20:51 | Link #138 | |
Ava courtesy of patchy
Join Date: Jan 2009
|
Quote:
|
|
2012-02-19, 21:13 | Link #139 | |
Banned
|
Quote:
don't tell me you failed so you must repeat it so frequently and..if you still want to focus on Baka Test, may be I can have those Onii-Ai vol4 file as my training material when learn Japanese in next 2 weeks |
|
Tags |
romance, shounen |
|
|