2008-12-11, 09:08 | Link #261 |
Horo♥
Join Date: Sep 2008
Age: 39
|
I'm ordering from Canada, so the exchange is even worse, I believe Horo's somewhere 'round $92 CDN now. Which is making a lot of things very unaffordable. I wish it was back in September, sure gas was more expensive, but my dollar went further on imports.
|
2008-12-12, 23:42 | Link #265 |
It's Horo, not Han Solo.
Join Date: Jun 2006
|
Got the calendar, it's bigger than I expected.
Got the last two DVDs to complete my collection, the guidebook (fawk yeah concept arts), and the most recent Dengeki Bunko Magazine with the Season 2 info. Need to scan it all. D:
__________________
|
2008-12-13, 19:10 | Link #266 |
APRIL APRIL APRIL
Join Date: Oct 2008
|
So what's in the guidebook? I remember the official website said it covered the manga and also had concept art of Horo that should look similar to the light novel illustrations. Is the concept art good? what a silly question, all art of Horo looks good right?
|
2008-12-13, 22:01 | Link #267 |
an idler
Join Date: Jul 2007
Location: Suzuka
|
This is a guidebook.
http://www.spicy-wolf.com/original/guidebook.html It is posted also on Page12 in this thread. In the concept design, the sideburns of Horo were shorter than now. But it was lengthened in order to hide the position of human's ear. It is said that a flat chest is a request of all staff. |
2008-12-13, 22:55 | Link #268 |
APRIL APRIL APRIL
Join Date: Oct 2008
|
Very interesting, I prefer the long hair over the short in the concept art but I love the eyes here, it's a lot more like the light novel illustrations, pity it didn't make it to the anime.
The shorter hair makes her look a lot younger and wow on the left page did they want to give her yellow eyes? |
2008-12-15, 00:23 | Link #269 |
Maniacal laughter ensues.
Join Date: Apr 2008
Location: My own delusions of grandeur.
Age: 35
|
Out of semi-curiosity, I checked wikipedia to see what they had to say about the Horo/Holo conundrum, and it's Holo. What's interesting is the epic 3 page discussion they have on the subject, which I thought I might share with you people who might contribute. Well, actually, they seem to have wrapped things up after the official site put it down "Holo". We on the Horo side of the fence might just have to accept our defeat when the official subs hit...
__________________
Last edited by Blank-Mage; 2008-12-15 at 00:27. Reason: Afterthought |
2008-12-15, 01:08 | Link #270 |
It's Horo, not Han Solo.
Join Date: Jun 2006
|
Yeah, we talked about Wikipedia's idiocy a year ago. Our conclusion: Wikipedia is editable by morons and said morons will undo any correction to what they personally believe is right.
Tl;dr: Wikis are a bad idea for good information. Should have never become encyclopedias.
__________________
|
2008-12-15, 01:57 | Link #271 | |
Obey the Darkly Cute ...
Author
Join Date: Dec 2005
Location: On the whole, I'd rather be in Kyoto ...
Age: 66
|
Quote:
whatever.... its *pronounced* with that odd r/l/d sound that some Westerners have so much trouble with.
__________________
Last edited by Vexx; 2008-12-15 at 02:14. |
|
2008-12-15, 03:40 | Link #273 |
Obey the Darkly Cute ...
Author
Join Date: Dec 2005
Location: On the whole, I'd rather be in Kyoto ...
Age: 66
|
well, kadokawausa carried on the "lo" nonsense with their website ... so not only is Horo -> Holo but apparently Nora -> Nola. That was nearly a year ago though... if we're lucky there's been some backdraft, but...
I grieve for the dub but then I really don't have hopes the dub will capture the essence of Lawrence and Horo's relationship well anyway. Just hoping for a good video encode and decent subtitle translations.
__________________
|
2008-12-15, 20:27 | Link #277 |
Obey the Darkly Cute ...
Author
Join Date: Dec 2005
Location: On the whole, I'd rather be in Kyoto ...
Age: 66
|
No, its just that if you flip a coin, a dub is less likely to be satisfying. No blame to the VAs particularly - its just the method of recording the dialog and the difference in acting training between Japan and the US/Canada. Sometimes, the dialog/translation itself can be unsatisfying to some.
__________________
|
|
|