AnimeSuki Forums

Register Forum Rules FAQ Members List Social Groups Search Today's Posts Mark Forums Read

Go Back   AnimeSuki Forum > Anime Discussion > Older Series > Retired > Retired A-L > Haruhi Suzumiya

Notices

Closed Thread
 
Thread Tools
Old 2007-01-01, 13:24   Link #81
Pepperidge
Dissatisfied Canadian
 
 
Join Date: Jun 2004
Location: British Columbia, Canada
Age: 37
Send a message via AIM to Pepperidge Send a message via MSN to Pepperidge
Quote:
Originally Posted by aegismode View Post
I would boycott R1 DVD if they re-do the songs in English. I really want to buy R1 so I really hope they leave it intact. Especially God Knows...
Jeez man, with all of the effort they've been putting into just the mere ANNOUNCEMENT of this license so far, do you really think that they'd push out anything less than stellar quality on the final release if they did choose to dub the insert songs in English?

I seriously doubt they'll do the OP and ED, but it makes far more sense to redo Japanese songs if the characters themselves are singing them. The test of whether or not the dub is high quality isn't whether or not they leave as much Japanese in as possible, it's how much they can effectively translate into English. I'm not saying they'll translate the songs, but a lot of people ARE hoping that they're redone in English for the dub, and that Haruhi's actress would be able to pull off an exceptional adaptation, which I think is entirely possible.

I see no reason to have low expectations for this dub.

Quote:
Originally Posted by Setsuna Asuka View Post
Hell, at least Ocean isn't dubbing it<_<
What the hell is wrong with Ocean? I was actually kind of hoping this would be a Calgary dub, since their talent pool has improved dramatically over the past couple of years and they have the kind of voices that would suit this series perfectly.
Pepperidge is offline  
Old 2007-01-01, 13:47   Link #82
Skane
Anime Snark
 
 
Join Date: May 2006
Location: Singapore
Age: 41
You know, only people who insist on watching dub should be genuinely worried about the dub. For sub watchers, why would we give a flying flip about the dub quality save for laughs and giggles? We should be more concerned about the translation quality of the subtitles.

Cheers.
__________________
Skane is offline  
Old 2007-01-01, 13:50   Link #83
Cloud05
Haruhi Fanatic
 
 
Join Date: Sep 2006
It's true, but even if you are a sub watcher, you still want it to have a good dub, sort of a "Best of both worlds" thing.
Cloud05 is offline  
Old 2007-01-01, 13:53   Link #84
FatPianoBoy
Dansa med oss
 
 
Join Date: Jun 2006
Location: Near Cincinnati, OH, but actually in Kentucky
Age: 36
I picked three. Her acting felt the most natural, and I thought her voice quality was the best match for the character. While she wasn't quite as energetic as the others, at least it didn't feel forced. We're not going to get anyone that'll push Haruhi to the top like Hirano did, so I'd rather not get someone who's going to cause her to overshoot it and roll down the other side.

I like Wendee Lee, but seriously - she just doesn't fit
FatPianoBoy is offline  
Old 2007-01-01, 13:54   Link #85
JediNight
キズランダム
 
 
Join Date: Apr 2003
Quote:
Originally Posted by aegismode View Post
I would boycott R1 DVD if they re-do the songs in English. I really want to buy R1 so I really hope they leave it intact. Especially God Knows...
A lot of VAs come from a theater/drama background of some sort. So they can sing fairly well, it's part of the territory. And the quality of dubbing has gone up tremendously in the last couple years. I exclusively watch subs if I can help it, but even I admit to there being some very good English voice talent these days.

I think what you are mistaking is bad casting choices and voice direction, for bad dubbing on the VAs part. It's the casting director's fault if they go with a voice that doesn't fit the character well, and also how they direct the VA to voice the parts.
JediNight is offline  
Old 2007-01-01, 17:44   Link #86
IchiKyo
大いなる希望の力、キュア・ドリーム!
 
 
Join Date: Dec 2005
Location: France - Metz
Age: 34
Send a message via AIM to IchiKyo Send a message via MSN to IchiKyo Send a message via Yahoo to IchiKyo
Quote:
Originally Posted by Maxon View Post
Haruhi - #5. They were all poor, but number 5 was the least poor. Looks like my fears were confirmed.

The link for Kyon's doesn't work.
Pick 5 too...
About Kyon's link
It's just like Itsuki, Nagato and Mikuru
All of them are now deleted :/
IchiKyo is offline  
Old 2007-01-01, 18:27   Link #87
Cloud05
Haruhi Fanatic
 
 
Join Date: Sep 2006
It's pretty much decided, non of them can catch up to one in the amount of time left.
Cloud05 is offline  
Old 2007-01-01, 18:28   Link #88
Deathkillz
~ You're dead ^__^* ~
*Graphic Designer
 
 
Join Date: Apr 2006
Location: uk, England
Age: 34
Send a message via MSN to Deathkillz
Quote:
Originally Posted by Skane View Post
You know, only people who insist on watching dub should be genuinely worried about the dub. For sub watchers, why would we give a flying flip about the dub quality save for laughs and giggles? We should be more concerned about the translation quality of the subtitles.

Cheers.
soo true...even if i do get the dvd it doesnt mean im willing to sit down to listen to the dubs im only voting because its fun and get some laughs along the way seeing how some of the voices dont fit at all XD
__________________

Siggy: hohohohoho~ | AnimeHistory welcome to our blog ~ | Summer2009 early review
Under the radar series Summer2009: Kanamemo, GA Geijutsuka Art, NEEDLESS
Deathkillz is offline  
Old 2007-01-01, 18:50   Link #89
Vexx
Obey the Darkly Cute ...
*Author
 
 
Join Date: Dec 2005
Location: On the whole, I'd rather be in Kyoto ...
Age: 66
I'd like them to do the best casting to fit the needs of the role whether I ever listen to them or not. The product deserves it
__________________
Vexx is offline  
Old 2007-01-01, 20:53   Link #90
aegismode
Member
 
Join Date: Dec 2006
Quote:
Originally Posted by Skane View Post
We should be more concerned about the translation quality of the subtitles.
Normally that would have been the case: I would not have cared less about the dub. But this is one of the first dub outside of Cowboy Bebop and Hellsing which I may want to try a few dub episodes (mostly due to the respect they've paid the fans, I'll admit), so for Haruhi I do care. But if they ended up doing a crappy job then, meh, yer right. I hope they do a fansub quality subtitle with flashing karaoke.
aegismode is offline  
Old 2007-01-01, 21:08   Link #91
Dagger
Nitro+ fan
 
 
Join Date: Feb 2004
Location: Hyogo
Quote:
Originally Posted by aegismode View Post
I hope they do a fansub quality subtitle with flashing karaoke.
You might be better off hoping that they do an accurate subtitling job. Fansub quality =/= official DVD quality. I don't mean to denigrate fansubs, but since DVD subs are based on the official script, whereas fansubs must by necessity be based on the translator's hearing, when there's a discrepancy between them it's usually safe to go with the DVD version.

Also, the limitations of DVD technology makes flashing karaoke and the pretty, fancy fonts that you see in fansubs impossible.
Dagger is offline  
Old 2007-01-01, 21:59   Link #92
Tokkan
Senior Member
 
 
Join Date: Oct 2004
Location: Australia
Age: 35
Send a message via MSN to Tokkan
Quote:
Originally Posted by Pepperidge View Post
What the hell is wrong with Ocean? I was actually kind of hoping this would be a Calgary dub, since their talent pool has improved dramatically over the past couple of years and they have the kind of voices that would suit this series perfectly.
Calgary dub? After what happened to My-HiME? No way in hell would I allow them to do that.
Tokkan is offline  
Old 2007-01-01, 22:10   Link #93
Prolific
Member
 
Join Date: Jun 2006
I looked at the video on the main page and I noticed the girl who played Haruhi Suzumiya. SHE WAS THE PINK POWER RANGER! In Power Rangers: Turbo!
Prolific is offline  
Old 2007-01-01, 22:26   Link #94
Cloud05
Haruhi Fanatic
 
 
Join Date: Sep 2006
Quote:
Originally Posted by Prolific View Post
I looked at the video on the main page and I noticed the girl who played Haruhi Suzumiya. SHE WAS THE PINK POWER RANGER! In Power Rangers: Turbo!
She only said as much in the video...
Cloud05 is offline  
Old 2007-01-02, 03:09   Link #95
darkchibi07
Senior Member
 
 
Join Date: Apr 2004
Age: 38
Send a message via AIM to darkchibi07 Send a message via MSN to darkchibi07
Haruhi's poll has been REMOVED!!!

Let the waiting game of awesomeness commence!
darkchibi07 is offline  
Old 2007-01-02, 04:11   Link #96
aegismode
Member
 
Join Date: Dec 2006
Who's next? Tsuruya? She's got a huge following and surely deserves a poll.
aegismode is offline  
Old 2007-01-02, 04:30   Link #97
GyroidFanatic
Senior Member
 
Join Date: Oct 2004
Quote:
Originally Posted by aegismode View Post
Who's next? Tsuruya? She's got a huge following and surely deserves a poll.
Nobody. "They" have left, so there will be no more polls.
GyroidFanatic is offline  
Old 2007-01-02, 06:50   Link #98
IchiKyo
大いなる希望の力、キュア・ドリーム!
 
 
Join Date: Dec 2005
Location: France - Metz
Age: 34
Send a message via AIM to IchiKyo Send a message via MSN to IchiKyo Send a message via Yahoo to IchiKyo
looks like they finished poll :/
Maybe the Main Cast is more important
IchiKyo is offline  
Old 2007-01-02, 07:41   Link #99
Ultima_Rasengan05
Version 3.0
 
 
Join Date: Aug 2006
Location: Hawaii
Age: 36
i dunno i found the Haruhi VA auditions hard to decide
it was either one two or three
but i think three did the best job
so i voted for number three
but since the polls are closed now
i think they"re trying to finalize the real cast for this show
i hope it turns out good
Ultima_Rasengan05 is offline  
Old 2007-01-02, 12:13   Link #100
Vexx
Obey the Darkly Cute ...
*Author
 
 
Join Date: Dec 2005
Location: On the whole, I'd rather be in Kyoto ...
Age: 66
The real question with "official" subtitles is whether they choose
1) to stay pretty literal (straight grammatical translation with no flair or slang) or
2) put it terms that would "spiritually equivalent" (harder to do but more satisfying results) .... or
3) localize it (usually a losing result aka "Have a donut" == "Please enjoy a mochi").

So far mostly in official subs I find choice 1 .... occasionally I trip across choice 3 (omfg kill it) but fortunately that is pretty rare and usually for genre I find uninteresting anyway. Fansub groups tend to hit the choice 2 more often ("gambatte" does have more than one translation after all depending on the context).
__________________
Vexx is offline  
Closed Thread

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -5. The time now is 15:21.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.
We use Silk.