AnimeSuki Forums

Register Forum Rules FAQ Members List Social Groups Search Today's Posts Mark Forums Read

Go Back   AnimeSuki Forum > Anime Related Topics > General Anime > Fansub Groups

Notices

Closed Thread
 
Thread Tools
Old 2008-06-21, 11:09   Link #1961
livs20
Senior Member
 
 
Join Date: Jun 2006
Location: belgium
Group: AnimeYoshi
Position: Typesetters (AFX&ASS), Translation Checkers, Raw Cappers/Providers, Editors, Karaoke Stylers/TS
Projects: Soul Eater, Persona -trinity soul-, Allison to Lillia, To Love-Ru, Crystal Blaze
Website: http://www.animeyoshi.net
IRC: #AY-recruit@irc.rizon.net
Contact: Spinal or other OPs in the channel.
e-mail: animeyoshi@gmail.com

- Good luck and see you soon

Another thing we are looking for someone who can provide us the DVD iso of Zombie-Loan ep12 and ep13. If you can help please contact us asap thanks.

Last edited by livs20; 2008-06-29 at 10:08.
livs20 is offline  
Old 2008-06-21, 22:14   Link #1962
shomazta
imataco
*Fansubber
 
 
Join Date: Aug 2007
Location: Mihama, Okinawa, Japan
Age: 35
Send a message via AIM to shomazta Send a message via MSN to shomazta Send a message via Yahoo to shomazta
Looking for translators, experience isn't required, but it is preferred.
Potential projects*: Sekirei, Nogizaka Haruka no Himitsu, Kannagi, The Sky Crawlers, Hokuto no Ken Raou Gaiden Ten no Haou
We'll generally sub anything as long as translation is provided.
__________________
In exchange for services provided to our group, I can in return do any of the following:
AFX Typesetting, Logo Design/Animation, Title Sign Templates (or actual overlays depending on the barter), Personalized Distro bots (and/or DDL), FTP hosting (and/or domain parking), Editing, QC

If you're looking for anything, just contact sho on the AniSubs Network.

*I'm personally somewhat interested in Ultraviolet: Code 044, and Birdy The Mighty Decode looks like it might be oversubbed, but with that aside it looks like a promising (and fun) project.
__________________
日本語はあまり分かりません、これ、意味はなんでしょうか

Last edited by shomazta; 2008-06-28 at 23:52. Reason: added kannagi, sky crawlers, and hokuto
shomazta is offline  
Old 2008-06-22, 07:50   Link #1963
Kyoh
Senior Member
 
Join Date: Jun 2008
Will translate for food. j/k
Well I'm looking for a group who is willing to do Blade of the Immortal or Mahou Tsukai. I wouldn't mind working on other projects if they are good though. Please only send a PM if you are a strict non-licensed group.

Last edited by Kyoh; 2008-06-22 at 08:46.
Kyoh is offline  
Old 2008-06-22, 10:29   Link #1964
SacredCultivator
Celestial Seraph
 
Join Date: Mar 2008
Send a message via AIM to SacredCultivator Send a message via MSN to SacredCultivator Send a message via Yahoo to SacredCultivator
Position: Translators (J -> E) and Typesetters
Group: Hello!Fansubs
Projects: Various H!P Related Media

Contact Info:
AIM/YIM: SacredCultivator
MSN/Email: LilAznCultivator@gmail.com

Basically we do all sorts of H!P Media, although at the moment mainly just PV/Perf's so for interested Translators, we can begin working on Shows which require translations opposed to just lyrics.
SacredCultivator is offline  
Old 2008-06-22, 11:34   Link #1965
Prons
Disabled By Request
 
Join Date: Sep 2004
Shin-Getter needs timers, in fact it's the only thing holding up our Yuusha Raideen project.

Please e-mail PronsAmuro@gmail.com and help me bring my group back to life, we have all other positions filled
Prons is offline  
Old 2008-06-22, 19:12   Link #1966
flick
電脳コイル'd
 
Join Date: Mar 2007
Location: UK
It is possible to post for a temporary translator to translate a two-part interview video at all please?

Thanks


Position desired: Translator (Temporary but with credit)
Group: N/A
Project(s): BACK-ON Interview video on ON-Ryu
E-Mail: flick.enchained(ATT GOES HERE)googlemail.com

Last edited by flick; 2008-06-22 at 19:15. Reason: Adding extra details.
flick is offline  
Old 2008-06-24, 15:44   Link #1967
Hyrrokkin
Member
 
Join Date: Aug 2007
Position(s): Timer - We also accept any translator that wants to join us, whether it be JP-EN or CH-EN
Group: Instantz
Project(s): Major 4th Season + more
IRC Channel: #Instantz @ irc.rizon.net
IRC Contact: `Hyrrokkin
E-Mail: Hyrrokkin@Instantz.net
Hyrrokkin is offline  
Old 2008-06-26, 00:55   Link #1968
goggles
Fansubber
*Fansubber
 
Join Date: Mar 2008
Send a message via MSN to goggles
White Light Fansubs

Position(s): Translator(s), Translation Checker(s), Editor(s)
Group: White Light Fansubs
Current Project(s): Neo Angelique ~Abyss~, Kyou Kara Maou S3
Upcoming Project(s): Mahou Tsukai ni Taisetsu na Koto ~Natsu no Sora~, and possibly Kannagi
IRC Channel: #WhiteLight@irc.rizon.net
IRC Contact: giggle-tan, or #WhiteLight-recruit@irc.rizon.net
Email: WhiteLight@ivrx.org

quick gaise! we need yah!
goggles is offline  
Old 2008-06-26, 03:21   Link #1969
tapio
sae-chan~
 
Join Date: Jun 2007
Location: Australia
Postion: Freelance or Dedicated Translator
Group: sae
Projects: Minami-ke Okawari
IRC: #sae@irc.rizon.net - mpr / Red_Zealot or LGDArm

Seeking a freelance translator to help finish translate 12-13, want to get this project over and done with.

We are also seeking another translator who might be interested in doing projects with us.

Cheers.
tapio is offline  
Old 2008-06-26, 14:00   Link #1970
Shinsei-Kai
Fansub Group
 
Join Date: May 2008
Send a message via MSN to Shinsei-Kai Send a message via Yahoo to Shinsei-Kai
Positions: translators, karaokers, typesetters
Group: Shinsei-Kai
Projects: The Country Doctor, Miyori no Mori
IRC: #SSK@irc.rizon.net - /q OroSaiwa
email: shinseifansub@gmail.com

Shinsei-Kai, an Italian fansubbing group, is trying to extend it's fansub activity to English.
We're looking for a couple of good translators for the above mentioned projects for now.
In the future we'd like to sub more shows in English and Italian in the form of dual-subs.

Hope someone joins ^^
Shinsei-Kai is offline  
Old 2008-06-28, 15:00   Link #1971
misa-misa-chan
Higurashi Fan
 
Join Date: Jan 2008
Lightbulb Translator Needed (doh)

Hi!
ainex is currently looking for a translator for Natsume Yuujinchou ^.^
You can contact ~xenia on #ainex@irc.rizon.net for more info
No translating experience required
misa-misa-chan is offline  
Old 2008-06-29, 09:33   Link #1972
Chrno2
Junior Member
 
 
Join Date: Jun 2008
Position: Karaoke
Group: Tomodachi
Project(s): Ninja Senshi Tobikage
IRC Channel: #Tomodachi@irc.rizon.net
Contacts: ReQuiEmTL & Chrno2

This old school anime only has one intro and outro. So it shouldn't be a lot of work.
Chrno2 is offline  
Old 2008-06-30, 16:41   Link #1973
getfresh
done
*Fansubber
 
Join Date: Nov 2003
Location: Yokosuka, JP
Age: 43
FreeLance Fansubs has reopened and is excepting applicants for all positions.

applicants MUST have 3+ years experience fansubbing. We prefer people who do not have personal wars with other groups. This groups focus is to sub shows from 2000-present that have been overlooked or were subbed in extremely poor quality(translation wise mostly). We have a full team so it is not just some BS group begging for translators though we do appreciate extra T/Lers to help us towards our goals.

Our channel is #FLF @ irc.rizon.net

please stop by and msg me, getfresh, if you are interested.

thanks.
getfresh is offline  
Old 2008-07-03, 03:05   Link #1974
Meltingice
Klipsch
 
 
Join Date: Oct 2007
Location: Frontier
Group: Nuke Fansubs
Position: Translation Checker (Urgent. Freelance is fine too. It's just for 1 episode) and Distro (Mainly Bots and DDL)
IRC Channel: #Nuke@irc.rizon.net and/or #Nuke-Recruit@irc.rizon.net
Site: http://www.nuke-fansubs.com
Contact: Meltingice

Uh, yeah. Thanks.

Updated: 07/21/08

Last edited by Meltingice; 2008-07-22 at 00:36. Reason: Update.
Meltingice is offline  
Old 2008-07-03, 18:20   Link #1975
martino
makes no files now
 
 
Join Date: May 2006
Hi Ice.

Anyway, if anyone (group, single-project group, w/e works, but would prefer the former) is interested in doing The Sky Crawlers and are missing an encoder feel free to contact me. People without any experience don't contact me please or you may regret it later on. Same goes if you don't actually have any team for it, or no people interested working on it. You can contact me here or on IRC under the same nick, same goes for if you need more information about me and etc. Over and thanks.

Just note that I don't/refuse to do Xvids and AVIs. Peace.
__________________
"Light and shadow don't battle each other, because they're two sides of the same coin"
martino is offline  
Old 2008-07-04, 15:14   Link #1976
Ravic
Junior Member
*Fansubber
 
Join Date: Oct 2007
Novice Typesetter here who is willing to work on any show

I have some experience with .ASS typesetting and basic AFX skills.
I have some basic kara effects experience to


Contact: Ravic @ Irc.rizon.net
smallravic[at]gmail.com

(Please no groups who only care about speed...)
Ravic is offline  
Old 2008-07-04, 16:31   Link #1977
tannen
Junior Member
 
Join Date: Nov 2007
Location: Germany
Group: Ichigo-Strawberry Subs
Website: http://www.ichigo-strawberry.com/
Position: Translator
Project: To be decided
IRC Channel: #ichigo-strawberry@irc.rizon.net ; #kei@irc.rizon.net
IRC Contact: tannen, Dirk_b111, Yandere-Chan, kei-senpai
E-Mail: gintannen@googlemail.com, Dirk_Burg@yahoo.com
tannen is offline  
Old 2008-07-04, 19:27   Link #1978
the.Merines
Seeker of Power
 
 
Join Date: Jul 2006
Location: ΔHidden Forbidden Holy Ground
Age: 39
Send a message via AIM to the.Merines Send a message via MSN to the.Merines
no longer needed
__________________
I am bound to pay the debt I owe.

Last edited by the.Merines; 2008-07-23 at 16:18. Reason: meh
the.Merines is offline  
Old 2008-07-05, 18:10   Link #1979
Mio
TL;DR
*Fansubber
 
 
Join Date: Sep 2007
Location: Canada
Send a message via MSN to Mio
Wink

Wishes fulfilled.

Last edited by Mio; 2008-07-17 at 11:19. Reason: Good groups are now subbing these shows.
Mio is offline  
Old 2008-07-07, 03:34   Link #1980
OroSaiwa
Junior Member
 
Join Date: Jun 2008
Positions: timers, translators, karaokers, typesetters, raw cappers, bot providers
Group: KissSub
IRC: #kisssub@irc.rizon.net - query some OP
email: kissfansub@gmail.com

As for the projects:

We'd like to sub Les Miserables since all other groups are being so slow for this awesome show. We need a translator, a translation checker and a good editor for it.

The other show we want to resume, I can't talk about here since though the USA publisher died, it should still be licensed according to animesuki's rulez.
But I'll say we have HDTV raws for it :>
Same roles required. TL/TLC/Editor.
OroSaiwa is offline  
Closed Thread

Tags
help thread, recruitment, translator

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -5. The time now is 20:47.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.
We use Silk.