2011-12-12, 22:30 | Link #7201 |
Warned for a moment...
Join Date: Mar 2011
Location: Virginia
Age: 35
|
I hope not. I don't care what the legitimate name is, when you hear it, it sounds like 'Siesta'... Sure I'm bias because that's what i have come to know them as, but the relation between the imperial guards and Kinzo's western arms seems vague at best. I think OMK is the one that needs to change the romanization
|
2011-12-12, 23:59 | Link #7202 | |
Senior Member
Join Date: Oct 2008
|
Quote:
|
|
2011-12-13, 05:25 | Link #7204 |
Junior Member
Join Date: Dec 2011
|
How is the romanization inaccurate? Both "siesta" and "chiester" are corruptions of "winchester", and "siesta" is closer to the original kana. Nevermind Ougonmusoukyoku- hell, IIRC Battler's sprites are named "but_*.bmp" in the files of the original games, but that doesn't mean he's called Butler.
|
2011-12-13, 10:12 | Link #7206 | |
別にいいけど
Join Date: Jul 2007
Location: forever lost inside a logic error
|
Quote:
For example "Lion"'s files are called RIO_****.bmp but when asked what was the official romanization they said "Lion".
__________________
|
|
2011-12-13, 12:15 | Link #7207 |
阿賀野型3番艦、矢矧 Lv180
Graphic Designer
Moderator Join Date: Mar 2006
Location: Belgium, Brussels
Age: 37
|
Due to the fact 07th expansion is busy for the preparations for C81, we didn't nudged them that much about things, so we don't really have an "official" romanization for Siesta/Chiester.
This bring another point that concerns fans a bit more, but it is nowhere critical as the former issue: a specific name to "translate". Warning: I would like that only people with remote japanese knowledge to answer this "survey". This concerns a late point of Episode 8, so you better have read it as well. Spoiler for Ura Tea party, Episode 8:
If any of you have another option, please submit it as well. Either way, I would like answers and opinions about this issue as soon as possible. Please be sure to enclose your answer in spoiler tag, since it is still a spoiler for those who didn't read Episode 8 to the end.
__________________
Last edited by Klashikari; 2011-12-13 at 12:49. |
2011-12-13, 13:29 | Link #7210 | |
Junior Member
Join Date: Dec 2011
|
Spoiler for Ura Tea party, Episode 8:
--- Quote:
All in all Chiester is a bad name, as it somehow manages to insult the reader's intelligence (it's winchester GET IT) while also adding a token corruption of a single letter that makes little sense and brings nothing to the table. And that's all I have to say about it. |
|
2011-12-13, 14:36 | Link #7216 |
Zero of the roulette
Join Date: Apr 2010
Location: Finland
Age: 30
|
Spoiler for EP8 ????:
You don't have a real english version of "heso kande shinjaeba~" either. It's not really anything important. But I just thought up yesterday that something like "disappear forever" could work (foreva~)! I don't know what to do with Chiesters. I've also thought that it's too easy to figure out if it's going to be romanized that way. And Siesta is what I got used to. But it seems to be the official romanization, and makes more sense that Siesta in the end, especially for those who don't know about japanese spelling. I feel bad for spoiling so much of EP8 for myself already, but I'm sure there's still many reasons to enjoy the real thing at last. Can't wait for the weekend! Witch Hunt, the best of luck with reaching the finishing line after all your hard work! |
Tags |
translation |
|
|