2007-08-12, 23:19 | Link #241 |
Friendly Manga Editor
|
Well, my editing situation is this right now...
Yoigoshi-hen I don't want to edit right now because if I get farther I'll be editing tankobonless. Tsumihoroboshi-hen I'm in the middle of a very time consuming edit, and I'm editing a doujin for another community, I'm in the middle of what, like 8 succesive incredibly difficult edits >_>. Yoigoshi-hen is lookign really appealing right now ;_; |
2007-08-13, 10:33 | Link #244 |
Senior Member
Join Date: May 2006
|
I'm probably dropping out of editing that but since we're not doing sfx that arc is way easy to work on. Kuma was working on the hellish to edit omake of Oni Sarashi last I heard, so I'm pretty sure if you started on volume two you wouldn't double translate anything.. I'll email him and see what he wants to do.
There's also this one-shot side story that looks pretty interesting... http://rapidshare.com/files/47645418/higuextra.zip.html |
2007-08-13, 12:39 | Link #246 | |
Guitar Man
Join Date: Aug 2006
Location: Brazil
|
Quote:
Do you want to edit this one-shot? It's pretty simple give me your "OK", and I do it
__________________
|
|
2007-08-13, 14:55 | Link #247 |
Senior Member
Join Date: May 2006
|
I can get started on cleaning it up at least.
I start driving toward Calif on Saturday, and I've got a lot of packing left to do as well as meetings with friends/family members, so worst case scenario I can post the psds on the ftp for someone else to finish. Edit: booyakashaa Double edit: raws all cleaned up. Last edited by Aortic; 2007-08-13 at 16:25. |
2007-08-14, 20:54 | Link #252 |
Senior Member
Join Date: May 2006
|
Okay, done with edits except the three rightward bubbles on this page:
And the credits on here: Also I wanted to ask about a couple lines.. Page 14: "They feel like giving off a bad feeling" Page 23: When she says "I wonder" "I wonder" is she saying "kana kana"? (Cause I left that the other time) Edit: Kuma just got back to me, seems he's still interested in working on Oni Sarashi volume 2 (and finally has some time to work on it) and has started into it. But he never got a chance to work on the omake and preview for volume one (and doesn't really want to >_>) if you have any interest in it? Pretty intimidating stuff both editing and translating wise, but it definitely looks edifying. Last edited by Aortic; 2007-08-14 at 23:56. |
2007-08-15, 06:44 | Link #253 |
Guitar Man
Join Date: Aug 2006
Location: Brazil
|
don't kow why
but my page 18 doesn't have the right half of it I'll put here the mising parts page 18 - and then--- look at Mii-chan, she has a girlish side - Satoko-chan is spoiled - While Rika-chan is a self-confident person - Keiichi-kun is---- - Hey Rena - hm? page 23 Yeah, it's kana kana page 14 気味の悪いものに思えて in fact this line is kind of ODD translated (my bad) maybe it's better like this: - I'm thinking on these eerie things suits better credits: manga: Konno Yakiyoshi Original work: Ryuukishi07, 07th expansion I'll do the omake sending you soon
__________________
|
2007-08-15, 14:31 | Link #255 |
Senior Member
Join Date: May 2006
|
Yup, pages 167-172.
Thanks for those translations Ace!! m(_ _)m I'll get this out right away! Edit: and done! Grab it here: http://www.freewebs.com/aortic/higurashidoujinshi.htm Last edited by Aortic; 2007-08-15 at 15:05. |
2007-08-28, 12:21 | Link #259 |
Higurashi fan.
Join Date: Dec 2005
|
hey just curious? how famous is higurashi in japan? because i dont really see chinese versions of these comics. i see alot of japanese comics translated to chinese though.
ah one more thing, about utsutsukowashi-hen Spoiler for comic:
Last edited by kingsky123; 2007-08-28 at 14:12. |
2007-08-28, 17:45 | Link #260 | |
Senior Member
Join Date: Oct 2004
|
Quote:
As for how famous it is in Japan, it was a doujin game made by a one person team that was adapated into a 52 episode anime, PS2 game, manga, drama CDs, and both light and regular novels, so I'd say there must be some kind of popularity there. |
|
|
|