2011-03-27, 06:05 | Link #6201 |
Mystery buff
Join Date: Jan 2010
Location: Gone Fishin!
|
I would love to see an anime adaptation of chiru just to laugh at it if it's really, really, bad. I just don't beleive they'll make one. Unless a remake of Chiru for the PS3 sells well (it probably won't).
On the other hand though in Chiru the colored text is weaponized with longswords and Flintlocks and stuff, and other episodes have hardly any red text at all. So in that respect that would probably make it easier to adapt than the first four episodes.
__________________
|
2011-03-27, 08:45 | Link #6202 |
Tortured Pet
Join Date: Dec 2009
Location: In "Her" crime scenes
Age: 32
|
It's been a long while since I post. How's everyone doing?
Anyway, I also don't look forward to an Umineko Chiru however I do wish that want to see it animated at the same time. There would have to be a a company with a large budget to be willing to make the series and I highly doubt that there will be one is is willing to do so especially with the current affairs that's happening now over seas. I hate to nit pick but this conversation should be moved before anyone gets a lashing about it later...
__________________
|
2011-03-29, 00:12 | Link #6204 | |
Senior Member
Join Date: Oct 2008
|
Quote:
you don't say 鳴く in relation to wolves, it sounds bizarre. again, this is not cry with tears (泣く)it's 鳴く which is like the same meaning as like a "cry" or like a song. putting this on mammals sounds awkward. this verb is supposed to be used for birds and insects and other flying things. like the famous line 鳴かぬなら鳴かせてみせようホトトギス so yea, please stop speculating without understanding japanese language. |
|
2011-03-30, 00:55 | Link #6207 |
Slashy Slashy!
Join Date: Jun 2010
Location: USA
Age: 34
|
I've heard somewhere (the Higurashi DVD's, I think?) that, much like the word "cry" in English, "なく" can mean either "crying with tears" or "crying as in making noise". Convenient how the languages match up so well like that.
|
2011-03-30, 11:03 | Link #6210 |
Endless Nine
Artist
Join Date: Jul 2007
Location: In a certain tropical island
Age: 38
|
Visiting after a long while. Why the hiatus? Because at this point, I didn't want to read a roughly translated final episode for Umineko (ATLAS and the stuff). I want to read it with full understanding, so I'm avoiding the forums right now (for months) to avoid getting spoiled.
Anyway, see you sometime.
__________________
|
2011-03-30, 19:32 | Link #6211 |
100Shots100Hits LuluLaLu
Join Date: Aug 2008
Location: Inside your heart...
Age: 35
|
He should just do away with the when a certain animal cries label anyway, It's not like seagulls were any important in umineko whereas the cicadas added a lot of atmosphere in higurashi.
__________________
|
2011-03-30, 19:50 | Link #6212 | |
Senior Member
Join Date: Jun 2010
|
Quote:
Spoiler for Overall series themes:
Although I'd agree there's a good chance it won't be an animal next time, just to spite anyone who's trying to guess. |
|
2011-03-31, 13:45 | Link #6220 |
Otaku Witch of Ubuntu
Join Date: Jul 2010
Location: Mišgaršr (Midgard)
Age: 34
|
first you must switch to japanese local, then insert disc, install game using the installer on disc, then you can switch back to the local you used befor, go to http://witch-hunt.com/stage8.html and chose to download the installer free patch, unrar and put the folder you get inside the installed location.
this is how to patch normaly, havent tried it on ep 8 so aint sure if its enough to get it to work, but atleast its a start. if you find this hard to follow, try the installation guide inside the installer free patch. |
Tags |
translation |
|
|