AnimeSuki Forums

Register Forum Rules FAQ Community Today's Posts Search

Go Back   AnimeSuki Forum > Anime Discussion > Older Series > Retired > Retired M-Z > My HiME / My Otome

Notices

Closed Thread
 
Thread Tools
Old 2006-03-27, 16:11   Link #1
shomai
Doujinshi arteeeest :D
 
 
Join Date: Mar 2006
Location: Waipahu, HI
A Question with Dialects!

Ok, probably some of you think this topic is totally off...well yeah. Anyway this came up when I thought of Shizuru, and then her dialect, which I think most of us think, is TOTALLY COOL yet TOTALLY DIFFICULT to understand. May I ask those, who may be of help, to elaborate the difference between the standard Nippongo and the Kyoto dialect? Sort of like, how do you know if the character (or the seiyuu for that matter) uses Kyoto-ben? Thanks.
__________________
Woot! XD
shomai is offline  
Old 2006-03-27, 16:58   Link #2
Tremalkinger
Hai, Nao-oneesama!
 
 
Join Date: Dec 2005
Here you go.

That's going to be pretty technical for someone unfamiliar with Japanese (not sure what your proficiency level is). The easiest way to be sure is if the character uses 'dosu' instead of 'desu'. 'Desu' or 'dosu' translate roughly to 'is', so its said very often. Just listen close.
Tremalkinger is offline  
Old 2006-03-27, 18:41   Link #3
kj1980
Gomen asobase desuwa!
 
 
Join Date: Nov 2003
Age: 43
Quote:
Originally Posted by shomai
Ok, probably some of you think this topic is totally off...well yeah. Anyway this came up when I thought of Shizuru, and then her dialect, which I think most of us think, is TOTALLY COOL yet TOTALLY DIFFICULT to understand. May I ask those, who may be of help, to elaborate the difference between the standard Nippongo and the Kyoto dialect? Sort of like, how do you know if the character (or the seiyuu for that matter) uses Kyoto-ben? Thanks.
Much like how you tell apart between a Southern redneck, an Appalachian hillbilly, a yuppie New Yorker, a valley girl from Southern California, some 'ho be speakin' ebonics, to an Aussie and a Brit. Accents, way of saying certain things, etc. etc. - I don't care how it is in real life. Stereotypical portrayals makes things easier for people to associate a certain character with a certain demographic. Same holds true in Japan.

Last edited by kj1980; 2006-03-27 at 18:55.
kj1980 is offline  
Old 2006-03-27, 22:04   Link #4
shomai
Doujinshi arteeeest :D
 
 
Join Date: Mar 2006
Location: Waipahu, HI
Quote:
Originally Posted by Tremalkinger
Here you go.

That's going to be pretty technical for someone unfamiliar with Japanese (not sure what your proficiency level is). The easiest way to be sure is if the character uses 'dosu' instead of 'desu'. 'Desu' or 'dosu' translate roughly to 'is', so its said very often. Just listen close.
Thank you very much. Your reply is greatly appreciated. :3
__________________
Woot! XD
shomai is offline  
Closed Thread


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -5. The time now is 12:38.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.
We use Silk.