2005-12-22, 07:17 | Link #1 |
Shuffle!-Freak
|
Shuffle! Lyrics Thread
so i want to re-open these thread now x'D and i have a question to someone who is good at japanese Q_Q. Could someone give me the lyrics too time has come from Miyuki Hashimoto? Here i have the Kanjis for it. I hope it isn't to small x'D
|
2005-12-22, 16:29 | Link #2 |
This is my ____ face
|
...
This post will be dedicated to game lyrics.
Mirage Lullaby Vocals: YURIA Lyrics: AlAi Composition: Attyorike Anata e to tsuzuku kono michi o Fumishimete kaerisaku Yoru no nai machi o hi ni someru Yume no ato sagashi motome Kawari yuku sekai no rinkaku Ah...hodokenai omoi Mazari ukabu gensou no umi Yume no hazama sono *michishirube Mayoi kizamu genjitsu no hi Shinkirou no tabiji e...... Anata e to utau kono negai Kanata e to hibikimau Modoranai hibi no naka ni saku Yume no hana umarekawaru Utsuri yuku tamashii no ariba Ah...todokanai omoi Mazari ukabu gensou no umi Yume no kakera sono **youkou Midare terasu shinjitsu no hi Shinkirou no kiseki o...... Meguri meguru tsuioku no hi Sameru kaze no yumegatari Kasuka ni aru shiroi kodou Kienai omoi idaite Mazari ukabu gensou no umi Yume no hazama sono *michishirube Mayoi kizamu genjitsu no hi Shinkirou no tabiji e...... *Sang as 'shirube' **Sang as 'hikari', which means 'light' Mirage Lullaby Vocals: YURIA Lyrics: AlAi Composition: Attyorike On this path that continues into you I step cautiously and return there I search and yearn for a trace of the dream That dyes this nightless town scarlet The outline of the changing world- Ah...my unrelievable thoughts The rift in my dreams that melts and surfaces In the sea of fantasies is its guiding sign I hesitate and engrave into the monument of reality As I go toward the mirage journey... This wish that I sing to you Resonates to the far side The flowers of dreams that bloom In the days that won't return will be reborn The place where the soul is shifts Ah...my unreaching thoughts The fragments of my dream that melt and surface In the sea of fantasies are its sunlight The light of truth dishevels and illuminates The mirage tracks... The day of recollections circulates and cycles The dream story of the waking wind The slightly white hearbeats Embrace my indelible thoughts The rift in my dreams that melts and surfaces In the sea of fantasies is its guiding sign I hesitate and engrave into the monument of reality As I go toward the mirage journey... ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ In the Sky Vocals: Hashimoto Miyuki Lyrics: AlAi Composition: Naito Yuji Arrangement: Naito Yuji Hajimete kizuku hamon no oto ni Sono toki wa mada tomadou bakari de Hirogatte yuku sazanami-tachi wa Ima mo tsuzuku keredo Anata no shigusa Anata no koe o Hitotsu hitotsu omoidashite mireba Nazeka fushigi ni shizumaru minamo Kanjite imasu Ima wa tada tsunagitometai Hitotsu demo ooku no kizuna Mada mienai negai no ito Aru to shinjite...... Ano kumo no you ni hanarete ite mo Itsuka kitto kasanari yuku Onaji sora kara Kaze no yukue o Sagashitsuzukemasu...... Hajimete kyori no nakunatta toki Kono omoi taisetsu ni sakasetai Demo hanareru to nagarete shimau Aenai setsunasa e to Anata no kodou Anata no netsu o Itsumo sugu ni omoidaseru you ni Watashi no mune ni takusan no hibi Nokoshite hoshii Garasu no yurikago no naka no Tsutaerarenai kotoba sae Uketomete kureru anata to Yume no tsuzuki o...... Ano hoshi no you ni hatenaku tooku Kurai yoru ni tsutsumarete mo Tashika na hikari Sono atatakasa Shinjitsuzukemasu...... Ano tsuki no you ni michikakete yuku Michi wa tabun yasashikunai Sore de mo kitto Towa ni anata o Aishitsuzukemasu...... In the Sky Vocals: Hashimoto Miyuki Lyrics: AlAi Composition: Naito Yuji Arrangement: Naito Yuji The first time when I noticed the sound of ripples I was still nothing but perplexed then The spreading wavelets Still continue now, but... If I try to remember Your gestures and your voice one by one Somehow, mysteriously the calm water surface Feels it Now I simply want to be tied to you It is one but many bonds I believe that the thread of wishes That is still invisible exists... Even if we became separated like those clouds I'm sure that someday we'd come together From the same sky, I'll keep searching For the direction of the wind... The first time when distance disappeared I wanted to carefully make my feelings bloom But if we grew apart, I’d drift Toward the pain of being unable to meet you So that I can always remember Your heartbeats and your body heat quickly I want you to leave many days In my chest Even words that can't be told Inside the glass cradle For you who will accept them and The continuation of my dreams... Even if I'm enveloped like those stars By the boundless and distant dark night I'll keep believing in The absolute light and your warmth... The path that waxes and wanes like that moon Probably isn't tender Nevertheless, I'm sure that I'll keep loving you Forever... -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- To come: SCRAMBLE! ORIGINAL! mermaid blue Be Ambitious, Guys! (?) But this is from Tick! Tack!...
__________________
Last edited by Li Jianliang; 2005-12-28 at 20:16. |
2005-12-23, 17:46 | Link #4 |
This is my ____ face
|
...
This post will be dedicated to TV series lyrics.
YOU Vocals: YURIA Lyrics: AlAi Composition: Attyorike Arrangement: Suzuki Masaki Mune ni idaku kimi e no kotoba Itsuka tsutaetai na Koboreru binetsu Takanaru kodou Hajimari wa wakaranai kedo Ichido kizuita Kesenai omoi Uso ni wa mou dekinai kara Deaeta no ga arifureta guuzen da to shite mo Tokubetsu na imi o kanjiteru Kimi no soba ni irareru koto o Itsumo kamisama ni kansha desu Mayoi no nai kimi no yokogao Zutto nagamete itai Kimi to futari sugosu jikan ga Yuruginai chikara o kureru yo Fui ni ukabu kimi e no kotoba Itsuka tsutaetai na Wazuka ni fureru atatakai yubi Yasashii serifu Sore dake de Yume no tsuzuki o mite iru you na Fushigi na kimochi ni nareru yo Moshimo itsu no hi ka odagai o miushinatte mo Mata nando de mo meguriaeru Kimi no taisetsu na omoide ni Douka watashi mo imasu you ni Mita koto nai kimi no sekai o Motto wakete hoshii Kimi ga negau koto no subete o Amasu koto naku kanaetai yo Shinjirareru kimi no tame nara Nan ni de mo kawareru ――Sore wa iromeku hana no you ni Tooku sakihokoru monogatari Kesshite kie wa shinai neiro ga Kaze ni nosete hibiku―― Kimi to futari sugosu jikan ga Yuruginai chikara o kureru yo Inori komeru kimi e no kotoba Fukaku todoku you ni YOU Vocals: YURIA Lyrics: AlAi Composition: Attyorike Arrangement: Suzuki Masaki Words for you that I hold close to my chest I want to tell them to you someday An overflowing passion and throbbing heartbeats I don't know when they began But since I've noticed my unfading feelings once And that I can't lie anymore- Even if we met when it was but a common coincidence I still feel a special meaning I always give my gratitude to God That I can be by your side I want to forever gaze at The profile of your unhesitating face The time that I spend together with you Gives me an unwavering strength Words for you that suddenly surface in my mind I want to tell them to you someday Just with your fingers that touch me for a moment And your kind remarks I can feel strange Which seems as if I'm continuing to dream Even if one day we lost sight of each other We can meet again by chance, no matter how many times I hope to be within Your precious memories, too I want you to share with me more of Your world that I haven't seen I want to grant you everything that you wish for Without leaving anything out If it's for you who I can believe in I can become anything ――It's like a flower that will be colored A story that blooms fully and faraway A timbre that won't ever disappear Rides on the wind and echoes―― The time that I spend together with you Gives me an unwavering strength So that words for you infused with my prayers Will reach you to your depths ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- innocence Vocals: Hashimoto Miyuki Lyrics: AlAi Composition: Attyorike Arrangement: 景家 Futari de aruiteru Futari de sagashiteru Demo hitomi ni utsuru no wa Yurameite iru kimi no katachi Kimi to boku to no aida ni aru no wa Yumetachi ga mazariau noizu no umi Kawaranai mono kimi no naka ni dake ikizuiteru Sekaijuu de dare mo sawaru koto nai sono takaramono wa Kitto kimi no tame ni nani yori tsuyoku kagayaku kara Futari de negatteru Futari de mayotteru Tooi mirai Bokutachi wa doko ni iku no ka mienai mama Kimi to boku to o tsunagitomete iru Ito wa mada hosoi ka mo shirenai kedo Subete nugisute Sono mi o yudanete Kanjite mite Sekaijuu no ai ga michibikareteku Fukai mizuumi de Sotto kimi no tame ni afureru mama no boku no omoi o―― Itsuka futari zenbu wakariaeru to shinjite ii yo ne Douka kimi no kokoro sukitooru hodo misete hoshii Sekaijuu de dare mo sawaru koto nai sono takaramono wa Kitto kimi no tame ni nani yori tsuyoku kagayaku hazu sa Itsuka futari zenbu wakariaeru to shinjite ii yo ne Douka kimi no kokoro sukitooru hodo misete hoshii innocence Vocals: Hashimoto Miyuki Lyrics: AlAi Composition: Attyorike Arrangement: 景家 We are walking together; we are searching together But what reflects in my eyes is your wavering figure What is between you and I Is the sea of noise where dreams mix together Which is unchanging is only breathing inside of you Because I'm sure that the treasure that no one in the world touches Will shine stronger than anything for you We are wishing together; we are lost together A distant future; where will we go to? While we still can't see- The string that ties you and I together Still just might be thin But I cast off everything, entrust you, and try to feel you At the deep lake that all love in the world guides to Gently I take my feelings that still overflow for you and―― I'd like to believe that someday we can understand each other Please, I want you to show me enough of your heart so that I can see through it I'm sure that the treasure that no one in the world touches Should shine stronger than anything for you I'd like to believe that someday we can understand each other Please, I want you to show me enough of your heart so that I can see through it ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- To come: Karafuru Time has come Yes! I've found the Kanji! Freedom Pray Memories Shuffle! Character Image Vocal Album: Shuffle Time (I might make a new post for this though, since none of the tracks actually appear in the TV series)
__________________
Last edited by Li Jianliang; 2005-12-31 at 22:45. |
2005-12-29, 18:14 | Link #5 |
Senior Member
Join Date: Dec 2005
|
www.animelyrics.com \o/ great site for those in need...
|
2006-01-23, 00:34 | Link #8 | |
Obey the Darkly Cute ...
Author
Join Date: Dec 2005
Location: On the whole, I'd rather be in Kyoto ...
Age: 67
|
Quote:
__________________
|
|
2006-01-23, 02:35 | Link #9 | ||
This is my ____ face
|
Quote:
Quote:
pray 歌:ネリネ(永見はるか) 作詞:AlAi 作曲:アッチョリケ 編曲:景家淳 蒼く澄んだあの空には いくつもの音色 重なる 聴こえますか? 一つ一つ 思い出をそっと数える 深い祈り 遠く彼方 風を超えて高く響き渡る いつの日にか時を越えて 届く――その胸に それは夢と空が奏でるメロディ 心飾る宝石のように そしていつか気付いて欲しい あなただけの命の形は ほら その手の中 蒼く光るこの星には いくつもの願い 揺らめく 深い祈り 遠く彼方 空に雲に全て溶け合うように いつの日にかありのままに 届く――信じてる それは星を照らす祈りのメロディ 心映す鏡のように そしていつか気付いて欲しい あなただけの命の形は ほら その手の中 それは夢と空が奏でるメロディ 心飾る宝石のように 星を照らす祈りのメロディ 心映す鏡のように そしていつか気付いて欲しい あなただけの命の形は ほら その手の中
__________________
|
||
2006-02-04, 05:57 | Link #11 | |
Member
|
Quote:
i can at least tell a bit... edit: sorry for the double post... |
|
2006-05-06, 05:04 | Link #12 |
Shuffle!-Freak
|
i have Translated it into romanji ^^ hier is it:
Pray Lyrics: AlAi Compose: Acchorike Arrange: kei ka jun Vocal: Nerine ( nagami haruka ) aoku sun da ano sora ni ha ikutsu mo no neiro kasanaru kikoe masu ka? hitotsu hitotsu omoide o sotto kazoeru fukai inori tooku kanata kaze o koe te takaku hibiki wataru itsu no hi ni ka toki o koe te todoku? sono mune ni sore ha yume to sora ga kanaderu merodi kokoro kazaru houseki no you ni soshite itsuka kidui te hoshii anata dake no inochi no katachi ha hora sono te no naka aoku hikaru kono hoshi ni ha ikutsu mo no negai yurameku fukai inori tooku kanata sora ni kumo ni subete tokeau you ni itsu no hi ni ka arinomama ni todoku? shinji teru sore ha hoshi o terasu inori no merodi kokoro utsusu kagami no you ni soshite itsuka kidui te hoshii anata dake no inochi no katachi ha hora sono te no naka sore ha yume to sora ga kanaderu merodi kokoro kazaru houseki no you ni hoshi o terasu inori no merodi kokoro utsusu kagami no you ni soshite itsuka kidui te hoshii anata dake no inochi no katachi ha hora sono te no naka And here is a lyric from primulas song "pureness" but i have written down it only from hearing so i think the Japanese is a little bit false ^^° but you can sing it XD' Pureness Itsudemo watashi wa doko nimo minakute Shizukani hitomi de Meko tochite iru suno fukai mizu no soko kono yatteru watashi wa nami moi ne nai wa maru Utsu kurai nemuru Sore demo anatano ukumori noko netsu Tsukeru kanjite inomi wo horeraru wo korijite la lala lala la watshi mo sekai na kawaii na shimeteru honto no kimochi wa wakanara ima wo kana tanoko sobaja keba Suki tomoru watashi ni ata bakari sono katachi aka takaku meru no kasuka na omoide yumenida anata wo torani kanjite inomi wo horeraru wo korijite kono yuka yuko to made watashi wa yo mitakeru ana kagaso kono miru no washitameru you ni kasukana na omoide yumenida anata wo torani kanjite inomi wo horeraru wo korijite Itsudemo watashi wa doko nimo minakute Shizukani hitomi de Meko tochite iru |
2007-02-13, 09:48 | Link #20 |
Kissing...
Join Date: Dec 2005
|
Thread necromancy!
I hereby revive this thread, and actually for a meaningful reason.
Here are the lyrics (in kanji ) for: Kaede's ED (Note: I don't support either party, I'm just putting them in order of the episodes. So Kaede comes first.) Asa's OP (meh...) Nerine's ED (I prefer Pray, but all of Nerine's songs are nice to me) Sia's OP (Prefer Freedom, and I have that on my mp3 player, but Sia's voice is nice) Primula's ED (This doesn't suit her...) Cheers to Ryosuke for helping me fix my crappy scanning of the lyrics, and could somebody with experience in translating kanji to romanji do the translations?
__________________
|
|
|