2013-08-27, 15:50 | Link #4162 | |
失礼、噛みました
Join Date: Jul 2013
|
Quote:
__________________
|
|
2013-08-27, 16:39 | Link #4163 | ||
reading #hikaributts
Join Date: Feb 2009
|
Quote:
Quote:
While some can't be removed because those are essential to the plot (in some way), in some occasions you can replace it with something similar or change it to an implicit scene |
||
2013-08-28, 04:51 | Link #4164 | |
失礼、噛みました
Join Date: Jul 2013
|
Quote:
True but those only apply to those eroge that allow you the options to hide the scenes if you want. My bad then. Okay, so Kud Wafter only I guess for now(those that I've read before). EDIT: The EX part for LB was initially an eroge, then they created an all age version for EX titled ME. Not necessarily so. It'll still affect the plot someway or another.
__________________
Last edited by KanbeKotori; 2013-08-28 at 05:10. |
|
2013-08-28, 06:34 | Link #4165 | ||
reading #hikaributts
Join Date: Feb 2009
|
Quote:
Like the ones that i have read that worked without H-scenes: Akaneiro ni Somaru Saka, Mashiroiro Symphony, Gift, Koi to Senkyo to Chocolate, Otome wa Boku ni Koishiteru 2. Quote:
edit: made this screenshot almost a year ago from the psp version even later edit: apparently i was a few years ago bored enough to make so many screenshots of the psp version of Mashifoni because i found these while browsing through my photobucket account Last edited by hyl; 2013-08-28 at 06:47. |
||
2013-08-28, 08:52 | Link #4166 | ||
失礼、噛みました
Join Date: Jul 2013
|
Quote:
Quote:
Well in the end you can't just do it for most of the eroge. You need to have a suitable plot and setting if you wanna sub the H scenes out. That being said, I might read those titles again.....I hope the all age version isn't THAT different from the original.
__________________
|
||
2013-08-28, 09:52 | Link #4167 | ||
ダメ人 - 人間失格
Join Date: Jul 2011
Location: Germany
Age: 37
|
Quote:
With quite a few ported all-age VNs you can say that in "exchange" for the ero, there are other additions to make up for it (unless you must have ero; then these additions won't compensate enough - for lack of better words"). Be it new scenes, new character routes and/or new CGs. Quote:
__________________
|
||
2013-08-28, 10:02 | Link #4168 | |
失礼、噛みました
Join Date: Jul 2013
|
Quote:
I can say I'm rather satisfied with the all age version of Kud Wafter and LB ME(those are by KEY duh so I might be a bit bias but they have not disappoint me so far). I hope the other all age version titles won't disappoint me.
__________________
|
|
2013-08-28, 15:15 | Link #4169 | |
18782+18782=37564
Join Date: Sep 2010
Location: InterWebs
|
Quote:
What you can't do is make most nukige all-ages, but then what kind of depth do you really expect from most nukige really?
__________________
|
|
2013-08-28, 16:17 | Link #4170 | |
失礼、噛みました
Join Date: Jul 2013
|
Quote:
You know what happened to Kono Oozora ni, Tsubasa wo Hirogete. Those western companies sometimes know nuts how to change an eroge into something non-eroge. An example I point out is EF. My friend said the Eng translations by MangaGamer were good but I find them mediocre....much much more worse than the original. I don't read any nukige and I know it's impossible to convert it to all age. Besides all nukige have shit stories(I don't even bother to read them while tracking monthly eroge releases).
__________________
|
|
2013-08-28, 16:33 | Link #4171 | |||
reading #hikaributts
Join Date: Feb 2009
|
Quote:
So most of these decisions for changes on "If my Heart had wings" were probably also made by the original staff Quote:
It's not even possible in other media like world literature. The translated versions of books that i read, such as Madame Bovary, Les miserables, 1984 or any work from Shakespeare, were worse than the original. In some languages , the translation were even much worse. Quote:
Edit: because my laptop broke down unexpectedly, i am forced to play 1/2 summer+ on the psp. Let's see what they have changed with this port, because from what i can remember the original was pretty heavy on the H-scenes Last edited by hyl; 2013-08-28 at 16:47. |
|||
2013-08-28, 22:33 | Link #4172 | |
Administrator
Join Date: Dec 2003
Age: 41
|
Quote:
So, indeed, quite contrary to KanbeKotori's point, these were decisions made by the Japanese parent company that may not necessarily have been made if the game had been licensed in the usual way to JAST or MangaGamer. ...much, much worse than the original what? If by chance you mean those in the original fan translation, this is a bit dubious since the script is essentially the same minus clean-up and editing. On the whole, it was not re-translated. But I'm not sure if by "translation", you really mean "translation" or if you mean "editing" (English phrasing/grammar/etc.) or something else.
__________________
|
|
2013-08-29, 07:26 | Link #4173 | ||||
失礼、噛みました
Join Date: Jul 2013
|
Quote:
Quote:
I do know it's impossible to make it on par but at least keep the meaning like how translators did for Narcissu series. Quote:
Quote:
__________________
|
||||
2013-08-29, 07:48 | Link #4174 | ||||
reading #hikaributts
Join Date: Feb 2009
|
Quote:
Willplus is probably these days more known for their collaborations and their popular subsidiaries such as Pulltop, Ensemble or Propeller, rather than making noteworthy eroges themselves. But that can also be said for Akabei Soft. Quote:
Quote:
Things will get lost in translation , but i think the most important thing is that the translator wants the reader to get the general idea/impression what the original game was trying to say. This way the reader (who probably can't read japanese ) can still the enjoy the story. Quote:
I also recalled Euphoria for having a good plot, hidden under all the torture porn. |
||||
2013-08-29, 09:18 | Link #4175 |
ダメ人 - 人間失格
Join Date: Jul 2011
Location: Germany
Age: 37
|
I only played the fan-traslated version of Ef, but I found nothing wrong with it. The drama was still - for me - powerful and emotionally done correctly, for example.
Spoiler for Off-topic:
Before I venture even more into off-topic, I better not start about a few elitist (the bad ones) attitudes on vndb, which I saw on occation when skimming through the database /back to replaying Rina's route in Fureraba
__________________
|
2013-08-29, 10:50 | Link #4176 | |
Kimo-kimo-ii~
Join Date: May 2013
Location: Avoiding people.
|
Quote:
I finished Euphoria recently. It was quite decent. I think the problem isn't that nukiges have "bad" stories, but more like they have relatively more plot holes. The stories themselves are not bad. The plot holes come from the few farfetched ero scenes here and there that created inconsistencies. But generally I don't find nukige stories to be much more inferior to regular eroge stories. |
|
2013-08-29, 15:18 | Link #4177 | ||||
失礼、噛みました
Join Date: Jul 2013
|
Quote:
Since I don't know much about the Western market(I'm not even a Westerner myself), I probably don't know how their market works but from what I see in the Japanese market, you have more eroge produced and those that are converted to all age version are usually done appropriately(like what you've shown me) and not just censoring every freaking H scenes. Either they are freaking lazy or they just couldn't be bothered producing a proper all age version of Kono Oozora ni, Tsubasa wo Hirogete which is rather disappointing. They have some good VNs but the way they handle Kono Oozora ni, Tsubasa wo Hirogete is just terrible. Not what a reputable company would do. Quote:
Quote:
I want to read VNs that have good stories. If people like those H scenes so much they might as well go watch hentai. -____-" Quote:
Even with the improvement they are still far from the standards of those who done the translation for Narcissu.
__________________
|
||||
2013-08-29, 17:21 | Link #4178 |
18782+18782=37564
Join Date: Sep 2010
Location: InterWebs
|
I beg to differ. In my books any nukige is still infinitely better than any hentai anime (and a lot of the best quality ero can be found in doujin format). The anime medium is best when they thread in the fanservice and risque territory rather than all out porn imo.
__________________
|
2013-08-30, 01:11 | Link #4179 | ||
Administrator
Join Date: Dec 2003
Age: 41
|
Quote:
Quote:
I mean, you can have opinions about whether you like their editorial choices, but there's nothing about it what they did here that makes it "not proper" or that suggests it isn't "what a reputable company would do". It's a totally legit English all-ages release by the original game makers in collaboration with a known translation company. I'm not sure how it could be any more "legit" than that. If you don't like their approach and have good reasons, then that's the sort of constructive feedback they need so they can consider what to do for their next project.
__________________
|
||
2013-08-30, 03:51 | Link #4180 | |||
失礼、噛みました
Join Date: Jul 2013
|
Quote:
Quote:
Besides take a look at this: http://vndb.org/r27811. The Japanese market haven't even release an all age version and the Western market decided to do it which I cannot see the point. Usually the Japanese market WILL release an all age version before the Western side do unless you tell me that this is an exception that the parent company decided to release an all age version first. If that's so, why do you need the above-mentioned link patch? It just doesn't add up. Even if it were the parent company collaborating with a known translation company, I doubt they would have to release the above-mentioned patch if things were going well. Don't forget they DID release the eroge version in the Western market itself. Quote:
You can't deny though. The ratio(it seemed so, correct me if I'm wrong) of story to H scenes in nukige is as high as hentai itself.
__________________
|
|||
Tags |
bishoujo game, ero-game, eroge, visual novel |
|
|