2013-04-27, 14:06 | Link #42 |
Miria's #1 Disciple
Join Date: Apr 2007
|
Bit disappointed in all the scenes they cut out from the latest anime episode. It left out things explanation of Titan biology (important imo), and Misaka carrying off Eren like a sack of potatoes (funny), as well as the class rankings.
__________________
|
2013-04-27, 16:53 | Link #44 |
ANEGO Worshiper
Join Date: Jun 2011
Location: By the vending machine, drinking tea.
|
Actually there's a hint in the rankings about something odd about Annie and the rest (well, you only really get it after finding out the truth about them) but notice how Annie, Reiner and Bertholdt got the top spots (2nd, 3rd and 4th respectively) aside from Mikasa and Eren.
|
2013-04-28, 01:13 | Link #47 | |
Wolf in Sheep's Clothing
Join Date: Jul 2011
Location: Orange Road
Age: 34
|
Quote:
1 Rivaille 3952 votes 2 Eren Jaeger 2244 votes 3 Mikasa Ackerman 2232 votes 4 Sasha Braus 818 votes 5 Christa Renz 664 votes 6 Annie Leonhardt 452 votes 7 Hanji Zoe 388 votes 8 Reiner Braun 348 votes 9 Jean Kirschtein 310 votes 10 Armin Arlelt 290 votes 11 Ymir N/A 12 Irvin Smith N/A 13 Petra Ral N/A 14 Bertholdt Fubar N/A 15 Nanaba N/A 16 Mike Zakarius N/A 17 Conny Springer N/A 18 Auruo Bossard N/A 19 Dot Pixis N/A 20 Marco Bodt N/A
__________________
|
|
2013-04-28, 08:27 | Link #49 | |
ANEGO Worshiper
Join Date: Jun 2011
Location: By the vending machine, drinking tea.
|
Quote:
|
|
2013-04-28, 09:30 | Link #50 |
別にいいけど
Join Date: Jul 2007
Location: forever lost inside a logic error
|
The confusion between "Rivaille" Levi" is really starting to bother me.
The original name in katakana is リヴァイ romanized with the hepburn system becomes: RIVAI Now "Rivaille" isn't completely right, it does it right until "rivai" even considering the pronounce (in french) but then the last part is entirely made up. A proper transliteration of "Rivaille" in katakana would be リヴァイユ (RIVAIYU) the same way "Versailles" is officially transliterated as ヴェルサイユ (VERUSAIYU) However the other common transliteration is "Levi" or "Levy" which sounds even more wrong to me. The only "Levi" that I know of is the name of biblical tradition which is still used as family names by many jews. The problem is that in every language that I know of it is pronounced as LEH-VI which in katakana is レヴィ (REVI). I just can't wrap my mind around this assumption that if I see "Levi" I am supposed to think it as a shortening of "Leviathan". I don't think that there is any language where you would pronounce "Levi" like that, certainly not german.
__________________
|
2013-04-28, 09:53 | Link #51 | |
綺羅星★!
Join Date: Jan 2004
Age: 42
|
Quote:
|
|
2013-04-28, 10:51 | Link #52 |
Kana Hanazawa ♥
Join Date: Jun 2007
Location: France
Age: 37
|
Levi seems to have become the most popular romanization. I've heard Levi is also used in the official American release, so that's as official as it gets until the mangaka finally decides to tell us how it's spelled. I'll stick with Levi from now on.
__________________
|
2013-04-28, 11:03 | Link #56 | |
別にいいけど
Join Date: Jul 2007
Location: forever lost inside a logic error
|
Quote:
That's a pretty big spoiler... Let's just say that there is a specific human that can turn into the colossal Titan and another specific human that can turn into the armored titan. It doesn't seem so far that someone can take whatever form he wants as a titan.
__________________
|
|
2013-04-28, 11:16 | Link #59 | |
別にいいけど
Join Date: Jul 2007
Location: forever lost inside a logic error
|
Quote:
Spoiler for other major spoiler:
PS: Ninjaed
__________________
|
|
|
|