2009-02-19, 10:11 | Link #641 |
you are the blood
Join Date: Feb 2009
Location: Midwest, USA
|
Kaisos Erranon, http://www.assembla.com/spaces/clannad/documents you'll find most of the files needed here. I'd still had to find a no-cd patch for RealLive.exe when trying full voice though, even with the iso mounted.
And regarding the bug I mentioned last page. Well, I ignored it, completed fuuko's route without sound and with glitchy text, and the rest of the game is normal. Edit: har har, just found out that there was a ticket already for this. Last edited by franz2; 2009-02-19 at 12:47. |
2009-02-19, 15:07 | Link #642 |
Junior Member
Join Date: Feb 2009
|
I have one annoying problem with FV translation patch: then i scroll text back, there is no "voice" button before character name. Therefore, i can't replay phrases
Before translation button was here. Please, help me to fix it. About my system: winXP, jap locale, jap region, full voiced version of Clannad (not fv patch). PS sorry for my english, i never studied it. |
2009-02-19, 15:45 | Link #643 | |
Homo Ludens
Join Date: Nov 2007
Location: Canada
Age: 34
|
Quote:
I want my pretty little name boxes... Unless "RealLiveFiles" is the patch? |
|
2009-02-19, 17:07 | Link #644 | ||||
*(RAWR*)&rawr
Join Date: Dec 2005
|
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
__________________
|
||||
2009-02-19, 20:43 | Link #645 | |
Homo Ludens
Join Date: Nov 2007
Location: Canada
Age: 34
|
Quote:
I have a copy of the original Clannad, using an unofficial patch that I found on HongFire ages ago. It does not have the text box for character names thing going on. However, this post appears to show the original PC game with that modification added. That's what I'm after. How do I get that? |
|
2009-02-19, 23:57 | Link #647 | |
Member
Fansubber
Join Date: Dec 2006
Location: Poland
Age: 36
|
Quote:
(sorry for my probably broken English, i didn't sleep for like 72h already...) |
|
2009-02-20, 00:01 | Link #648 | |||
*(RAWR*)&rawr
Join Date: Dec 2005
|
Quote:
Quote:
Quote:
__________________
|
|||
2009-02-20, 04:54 | Link #650 | ||
Member
Fansubber
Join Date: Dec 2005
|
I need translation of:
あなたは『風子使い』になった! (literal translation: You got the achievement, "Fuuko Trainer".) and …遠慮しときます。 (translated as "... I'll hold back") In the patch, you get these lines in succession; I'm trying to figure out whether it is supposed to be like that or not. Quote:
Quote:
gameexe.ini change #WINDOW.000.NAME_MOD=0 to #WINDOW.000.NAME_MOD=1, #WINDOW.001.NAME_MOD=0 to #WINDOW.001.NAME_MOD=1, etc. Last edited by evilr00t; 2009-02-20 at 05:05. |
||
2009-02-20, 06:17 | Link #651 | |||
Junior Member
Join Date: Jan 2008
Location: Near Paris
|
Quote:
By the way, is there any way to know if someone modified recently the wiki page? With that many pages, translators will never notice when something has been modified. Quote:
So it would literally mean "You became a Fuuko user", and I'll just leave the rest up to you, as translating from Japanese to English isn't something I'm used to do. Quote:
|
|||
2009-02-20, 06:54 | Link #652 | |
Knowledge is the solution
Join Date: Jan 2004
Location: St. Louis, MO
Age: 39
|
Quote:
__________________
|
|
2009-02-20, 15:16 | Link #655 | |
Member
Fansubber
Join Date: Dec 2005
|
Quote:
Now that I think about it, there's probably a special case in one of the base (9000+) KE files that I haven't gotten around to translating. The screenshot of the settings screen is a smoking gun and I think it might be it. Turns out, the rollback code is native to the engine, so I'm certain it's because the game doesn't officially think you have voices on. EDIT: Not quite. Got the voice checkbox checked now, but it still won't rollback correctly. Last edited by evilr00t; 2009-02-20 at 22:11. |
|
2009-02-20, 23:46 | Link #659 | |
Member
Fansubber
Join Date: Dec 2005
|
Quote:
r27 is released. Fixes the voice bug mentioned here, along with a couple of other fixes. Changes: re-add removed code in SEEN9600 that broke the voice replay. Partially fix Name Change (SEEN9034) screen by removing all Japanese. Fix the config screen (SEEN9524) to work with English name. Fix translation mistakes in SEEN3416 and SEEN6801. Change some translation in SEEN1430. Screenshots: |
|
2009-02-20, 23:55 | Link #660 | |
*(RAWR*)&rawr
Join Date: Dec 2005
|
Quote:
__________________
|
|
Tags |
bishoujo, game patch, key, pc game, translation |
Thread Tools | |
|
|