2006-10-15, 13:31 | Link #981 |
Junior Member
Join Date: Sep 2004
|
Position(s): Translator Checker, TRANSLATORS, and Timers
Group: Shinchaku-Fansubs Project: Negima!? IRC Channel: Shinchaku-Fansubs@irc.rizon.net Contact: If you're interested in the postions posted here drop me a PM here or just PM me on irc my nick is Wong2005. Note: we really need a translator and chker as ours has ditched us!!! right when we got ready to release. please if there's a free translator out there that's willing to help us PM me or join my channel if i don't reply immediately just pm me with your contact nfo and i will contact you!! Thank You for your time Also i can be reached on msn through my email Masterwong2004@hotmail.com |
2006-10-15, 14:50 | Link #982 |
Junior Member
Join Date: Oct 2006
|
Postions: WEBDESIGNER, Translators, Editors and Timers
Group: Nukenin Projects: Busou Renkin & Ghost Hunt IRC Channel: #Nukenin @ irc.rizon.net IRC Contact: Ijuki, Hichigo or any other OP in the channel We looking for a web designer, Translator, Editors and timers. Experience is an asset Everyone else is free to idle in our channel. Last edited by dood1411; 2006-10-16 at 12:13. Reason: not a perfect post |
2006-10-15, 17:33 | Link #983 |
Junior Member
Join Date: Oct 2006
|
Positions wanted:
Stardust Fansubs is currently recruiting the following positions:
Project: Galaxy Angel 2 Webmaster/mistress experienced typesetter full time translator gathered from the remnants of Serin, we lost these positions in the shuffle, and are now looking for replacements. |
2006-10-15, 22:41 | Link #984 |
Karaoke Stylist
Fansubber
|
Hello, I am here once again as I am interested in helping out with one of the series for this season. The series that I am most interested in assisting with are Negima!? and Busou Renkin.
I can offer the positions of a Typesetter and Quality Checker. With both positions though, I will probably require some assistance and teaching as I am relatively new. If you are willing to accept a new person such as myself, just send me a PM. For those that are looking for a Website Designer, I could create one for you. |
2006-10-16, 01:54 | Link #985 |
Member
Join Date: Feb 2004
|
Howdy. GNU-Fansubs is finally back is action We are in need of a good raw provider to help us further though. Anyone willing to take the position can PM me, email me, or come to the IRC channel (#gnu-Fansubs @ rizon)
Raw provider must be able to use Winny or any other spiffy program to get us good raws. Edit: Raw provider position is taken. Timer position is open, same goes for Karaoke. >.> Another TL'er would be handy too. Last edited by gnuffiehot; 2006-10-17 at 15:30. |
2006-10-16, 15:16 | Link #986 |
An Eye for an Eye
|
Group: Animanda
Positions: Translators, TC and typesetters, QC Projects: Translators choice. IRC Channel: #animanda@irc.rizon.net Contact: Write an email to animanda.staff@gmail.com or just drop by the channel and contact Ishatar. So basically, we're looking into the possibility of picking up a new show, so if you're interested, drop ishatar a line -------End of transmission-------- Last edited by Alu^; 2006-10-18 at 08:08. |
2006-10-17, 00:41 | Link #987 |
Senior Member
Join Date: Oct 2006
|
Group: Toybox
Positions: QC/Editor ( Must have experience), Timer ( Must have experience ), TL proofer and permanent XDCC Bots providers Projects: Welcome to the NHK and Mamoru-kun ni Megami no Shukufuku wo! Language of the projects: Japanese To English (only) Visit us at #Toybox-recruits for recruit and #Toybox@irc.rizon.net for everything else Last edited by chupacabra; 2006-12-10 at 14:22. |
2006-10-17, 10:42 | Link #988 |
reborn ftw
|
Group: Raimu-Midori Fansubs
Positions: Typesetter. Projects: Whatever the translator wants Contact: PM, email computercore999@yahoo.com, AIM computercore999. IRC: #lime-green @ irc.rizon.net Last edited by lime_green; 2006-12-13 at 12:11. |
2006-10-17, 12:19 | Link #989 |
Slower Than You
|
Ramen-subs is looking for:
2 translators 1 timer 1 typesetter with karaoke expirience Projects: Busou Renkin (and hopefully more in the future) Contact #rmn on irc.rizon.net IRC Contact Emess or DyvimTvar, or any ops. If interest is piqued for a particular show, multilingual subbing is always considered. (Hebrew soft-subs are planned for BR) Last edited by Emess; 2006-10-17 at 12:23. Reason: details change |
2006-10-17, 14:42 | Link #990 |
Junior Member
Join Date: May 2006
|
Group: ureshii
Positions: Translator Projects: Ghost Hunt IRC Channel: #ureshii, #ureshii-recruits @ rizon.net Contact: #ureshii-recruits @ rizon.net, PM Emtee or ArabianSwan. We are looking for a new translator for Ghost Hunt, or maybe a joint on this project if the other group brings a translator with them, we can fill up the other spots. |
2006-10-18, 00:23 | Link #991 |
Holy cack!
Join Date: Apr 2004
Location: NYC
Age: 37
|
Positions:Translators, Translation checkers, timers and typesetters
Group: Neglection-Subs Project(s): Kekkaishi and History's Strongest Disciple(Maybe Hitman Reborn if no one picks that up and release) IRC Channel: None at the moment IRC Contact: Trovnok E-Mail: trovnok AT hotmail.com Translators and TC should be reliable, typesetters should have basic knowledge and use for their tools(SSA or any other) I really prefer experienced people, but if you aren't that well experienced then you can still apply. When sending the email, please do it in a format similar to this: Subject: Application Name Position applying for: Project you'd like to work for: Experience(If none, leave blank.): AIM: MSN: Any other info you'd like to add: I hope everyone who reads this apply. I really want to work on these two animes so that no one neglects them.(Which is where the name came from.) And even if you don't wanna work on them, you can refer this job to others. Thanks for your help.
__________________
|
2006-10-18, 08:31 | Link #992 |
宜しく
Fansubber
Join Date: Feb 2006
Age: 40
|
Group: Yoroshiku
Position: Typesetter Projects: Shounen Onmyouji, Yoshinaga-san'chi no Gargoyle, Kekkaishi (split workload with current Typesetter) IRC: #Yoroshiku @ irc.rizon.net We have high typesetting standards set by our current lead typesetter: Mitomi. I am only looking for people of similar ability. Other roles are already filled for these projects. Additional typesetter required to help split the workload as Mitomi is getting a little overworked.
__________________
Last edited by Grv; 2006-10-19 at 07:34. |
2006-10-18, 15:47 | Link #993 |
Sorri++
Join Date: Apr 2006
|
Postions: karaoker, typesetter, QCers, distro (bot provider or seeder)
Group: name not yet decided. Project: Junni Senshi Bakuretsu Eto Ranger The Eto Rangers ride in Space-Time Transmitting Machine Kirinda to repair the Novel Worlds (as in fairy-tales, folk-tales, etc) of Mugen. Aura Princess rules Mugen, which is an island continent hanging over an ocean from the skybound Novel Pole. Their nemesis is the forgotten Spirit of Cats, Nyanma, who was excluded from the choice of 12 protectors by being disqualified from the race. She seeks her revenge by distorting Novel Worlds (fairytales, folk-tales, stories) with Jyarei Monsters. for more info on series Jap wiki / english wiki eps are up on youtube if you wanna see what it's like Screenshots Spoiler:
contact- AIM: howtwosavealif3 E-mail: cheerios4mee@yahoo.com or PM me Last edited by xxanimefan4_ever; 2006-11-02 at 14:52. |
2006-10-19, 17:26 | Link #994 |
Kanjisub ******
Join Date: Feb 2006
|
Group Kanjisub
Position Timer (Timer checker should be ok), QC, Karaoker Projects Rare unsubbed anime Contact #kanjisub@irc.rizon.net query one that have & or @ status... or use a PM here... We need a timer checker soon!
__________________
|
2006-10-19, 20:39 | Link #995 |
Timer
Fansubber
Join Date: Feb 2006
|
Group: Anime-Himitsu
Projects: Inukami! & Akahori Gedou Hour Rabuge Positions: Translators Well guys we've been running under staff'ed for long time and we need some help, we're looking for a group to do inukami joint with but the group needs to have a translator. Thank you for your Time, Please Msg ChibiBoi, Destroking, or Dragon001 ( or just PM me here) #Anime-Himitsu @ irc.rizon.net |
2006-10-19, 21:29 | Link #996 |
Infie
Fansubber
Join Date: Jul 2006
Location: Texas
|
Group: Karehi
Positions: Translators Projects: Anything the translator likes, just do it We've been stalled on a release due to a timing issue but we have that all sorted out and are ready to pull through, so we're looking for more translators to do...well whatever project they so please as long as they are dedicated to it. Contact: uchikatsu or Konst @ #karehi@irc.rizon.net -- uchikatsu@gmail.com -- PM me here. |
2006-10-20, 09:57 | Link #997 |
Junior Member
Join Date: Jun 2006
|
WinD needs TLs
G'day all.
We're in Denail fansubs seeks translator to assist us with a stalled project. Our current TL has gone AWOL and is holding up our release. Project: Asatte Group: We're in Denial Contact: Cpl_Crud at #windfs or #kazchan on Rizon, or cpl_crud@shagtech.com |
2006-10-20, 10:33 | Link #998 |
Senior Member
Join Date: Jun 2006
Location: belgium
|
Ryoumi
Positions: Translator's, Encoder, editor(please have experience and be active) Projects: Translator can choose. IRC contact: Spinal IRC channel: #Ryoumi-recruit@irc.rizon.net We are looking forward to anyone who can help us. We like to pick up a new project if possible thanks! Last edited by livs20; 2006-10-20 at 20:20. |
2006-10-20, 11:25 | Link #999 |
Junior Member
|
Position(s): Typesetter, Kareoker, TRANSLATOR
Group: Bubblegum Fansubs Project(s): To be decided (in other words, none yet lol) IRC Channel: none yet IRC Contact: same as above E-Mail: me - Stuart444@hotmail.co.uk We are in desperate need for a translator, we are a new group and one of our biggest hold ups is a translator, we cant do anything without one, we also need someone who can do kareoke but not needed to time it since our timer can do the kara timing, and we need a typesetter as well again WE NEED A TRANSLATOR, thanks thanks for reading |
2006-10-20, 20:44 | Link #1000 |
LLE's assassin :D
Join Date: Oct 2006
|
Looking for a timer
Position: Timer
Group: Live-eviL Series: Snow Queen Currently we at Live-eviL are in the process of breathing life back into this project, and we need a dedicated timer for this series. At this point we are looking for someone with some prior timing experience, who is able to follow directions and get things done in a timely manner. If you are interested in this position please contact bobby6 by either leaving me a PM on http://forum.live-evil.org/, or contacting me on IRC at #live-evil on enterthegame. |
Tags |
help thread, recruitment, translator |
|
|