2010-02-08, 08:54 | Link #1282 | |
Sav'aaq!
Join Date: Jan 2007
Location: Hyrule
Age: 51
|
Quote:
Still no excuse for the original questioner, as it's much easier to just Google "a capella" (the Wikipedia page is the first result) than it is to post a question and have to wait for an answer while pretty much the entire rest of the forum is either frozen in astonishment that she doesn't understand such a simple term or Googling "a capella"... ^_^
__________________
|
|
2010-02-08, 18:11 | Link #1284 |
Moo
|
Why is AnimeLyrics so slow? Thelastcharacter songs came out around 2 months ago, and only 1 of 6 have been translated, whereas Koizumi's songs lyricswere put out, like, 3 days after release? Hm. Well.
Still glad we got Koizumi's as fast as we did ^_^. Random: Wasn't Sweet Oblivion's lyrics made by the original author of Haruhi? Does anyone have those lyrics? Prolly not.. |
2010-02-08, 18:31 | Link #1285 | |
Disabled By Request
Join Date: Dec 2008
|
Quote:
If Tanigawa wrote Sweet Oblivion's lyrics I'll cry. |
|
2010-02-08, 18:37 | Link #1286 | |
Nyahahahaha♥
|
Quote:
Edit for some news: The website mkara is offering a campaign to give away ten-twenty sets of figures. Well, the reason I'm putting it in this thread is that somehow they are offering downloads of 26 karaoke versions of songs from the series. I'm not quite sure if all of the songs on the Kioku CD have karaokes, but they and God knows...., Lost my music, and Koi no Mikuru Densetsu will be getting a karaoke version. Would be nice to hear the karaoke versions someday. vvv I'm sorry, but not it is not. It's the OPs, EDs, insert songs, all 4 Haruhi character songs, all Yuki's except SELECT, Mikuru's Revenge, Koizumi's Maggare and Tsumara nai Hanashi desu yo", Kyon's Kentai Life, Haruhi-chan OP and ED, Welcome Unknown, Saikou Pare Parade, and 4 other Haruhi-Mikuru-Yuki songs.
__________________
Last edited by ultimatemegax; 2010-02-08 at 18:51. |
|
2010-02-08, 19:24 | Link #1288 | ||
Disabled By Request
Join Date: Dec 2008
|
Quote:
Quote:
And I am about to cry. Someone translate the lyrics please. |
||
2010-02-08, 19:30 | Link #1289 | |
Nyahahahaha♥
|
Quote:
I originally saw the list of songs and said "oh those already have karaoke versions, what a waste" but I then realized that there were about 7-8 that didn't. I love the arrangement of Koi no Mikuru Densetsu, so it'd be worth it for me.
__________________
|
|
2010-02-08, 20:07 | Link #1290 |
Nyahahahaha♥
|
Yes I'm double posting so I could edit this post and make sure everything lines up correctly. From Toolog.net
Kanji Spoiler:
Romaji: (sorry for non capitalization, the translator does that for me without my consent) Spoiler:
Translation Warning: I have not studied Japanese formally. I used Rikaichan and a couple of translators to help me translate this. It is not a formal translation. I may have screwed something up, but this is the best that I can do at this moment. Spoiler:
And to pre-answer a question, yes I did tear up while translating this. Curse you Tanigawa!
__________________
Last edited by ultimatemegax; 2010-02-08 at 20:31. Reason: Correcting a break in the first stanza |
2010-02-08, 20:14 | Link #1291 | |
Disabled By Request
Join Date: Dec 2008
|
Quote:
And yes, I curse him with you. I always thought several of those songs needed karaoke, too. |
|
2010-02-09, 06:27 | Link #1295 |
Senior Member
Join Date: Mar 2008
Location: In the middle of nowhere
|
...So yeah, I know ultimatemegax just posted a translation of the song, but because I feel horribly offended at the fact that nobody remembered that I'd already posted one, I'm reposting my own.
__________________
Last edited by Vegard Aune; 2010-02-09 at 11:39. Reason: Ok quigonkenny, if you say so... |
2010-02-09, 07:30 | Link #1296 | |
Hare Hare Sera Fuku!
Join Date: Jan 2010
Location: Sunny Singapore
Age: 32
|
Quote:
Tanigawa loves Yuki. I bet he enjoyed writing the lyrics for this song. |
|
2010-02-09, 08:50 | Link #1298 |
Nyahahahaha♥
|
I apologize for not searching through the thread and finding your translation. Yours has a more casual style to it than my (almost literal) translation, and I like it just as much if not better than my own. Thank you for sharing it with us again and for your hard work in creating it.
__________________
|
2010-02-11, 08:33 | Link #1299 | |||
Is this dangerous??
Join Date: Jan 2010
Location: Unknown Void, M'sia
|
Quote:
Quote:
Quote:
__________________
|
|||
|
|