AnimeSuki Forums

Register Forum Rules FAQ Members List Social Groups Search Today's Posts Mark Forums Read

Go Back   AnimeSuki Forum > Anime Discussion > Older Series > Macross > Past Macross Series

Notices

Reply
 
Thread Tools
Old 2011-02-02, 06:47   Link #201
moncikoma
Senior Member
 
 
Join Date: Jul 2010
Quote:
Originally Posted by Yot-chan View Post
Just picked up Frontier Diaries yesterday. Six stories.

1. Battlefield Anywhere (from Macross Ace Vol. 005) - Michel and Klan on a covert mission.
2. Ebony and Ivory (from The Sneaker, Oct. 2010) - A Bobby story.
3. A Drunken Dance of Heaven and Hell [at least, I *think* that's what the title means... ] (from Macross Ace Vol. 006) - More about Isamu meeting Alto's father.
4. Examination Panic (from The Sneaker, Dec. 2010) - Totally unsure what this one's about, but I think it involves Sheryl and Ranka studying for final exams, and it definitely involves Grace nattering on about "Queen 1" and "Fairy 9."
5. Tear Drop (new story) - Not sure what this one's about, either.
6. Hot Plate (from Macross Ace Vol. 007) - Sheryl and Ranka in a yakisoba cooking competition.

I may be misreading, but I think the author's afterword is saying that, after the movie novelizations come out in March and April, he'll be done with Macross Frontier. (Of course, he's still working on Macross the Ride...but that's not really Frontier.) So it seems like the second movie really WILL be the end. For now, at least.
who is the author? kawamori?
it would be awesome if there will be an animated ver from the novel...i want to see who is smarter between sheryl and ranka..
at the final exam
moncikoma is offline   Reply With Quote
Old 2011-02-02, 09:14   Link #202
mike_s_6
Senior Member
 
 
Join Date: Jul 2008
Quote:
Originally Posted by Yot-chan View Post
Details for the next Macross F short story book, Frontier Diaries:

http://www.kadokawa.co.jp/lnovel/bk_...d=201011000123

"Ranka and Sheryl in a violent fried noodle competition! Michel and Klan alone on a secret mission!! And the story of Alto's father and Isamu Dyson continues!?"
Oh, I'd like to hear about the one with Isamu, I loved that guy :P
mike_s_6 is offline   Reply With Quote
Old 2011-02-02, 22:18   Link #203
darkplataform
Senior Member
 
 
Join Date: Oct 2008
Age: 36
Exclamation

Quote:
Originally Posted by Yot-chan View Post
5. Tear Drop (new story)
右京さんのフロンティア・ダイアリーズの書き下ろし
ティア・ドロップ ばれ

ミシェルも死んでランカもsmsも去った後
アルトのサジタリウス中隊のお話
マルヤマとジュンも出てる
アルトは部下に鬼のような訓練してマルヤマ達の不信感をかっていたが
ある事件がきっかけで信頼しあうようになる
アルトとマルヤマのシェリルさんと付き合ってる噂って本当ですか?の
テレビ版と同じようなやりとりもありますが
その後、ミスミというキャラが柿崎しました
シェリルは家で炊き出しで余った野菜の屑と培養肉のポトフを作って
思いのほか上手に出来て夜遅くに帰ってきたアルトをとびきりの笑顔で迎える
アルトは靴を脱ぐと無言でシェリルの胸に



waiting for an actual summary...
__________________
.

Last edited by darkplataform; 2011-02-03 at 17:13.
darkplataform is offline   Reply With Quote
Old 2011-02-02, 22:27   Link #204
raile
Retired Toaster
*Author
 
 
Join Date: Aug 2008
Location: Heck
^That's the first time I've seen Alto cry in any official medium (unless you count the one where he was overwhelmed with the spiciness of that chili dog he ate )
__________________
raile is offline   Reply With Quote
Old 2011-02-03, 05:28   Link #205
Irisiel
Senior Member
 
Join Date: Sep 2008
Okay, disclaimer: I completely and utterly SUCK at Japanese:

Spoiler for Failtastic translation, someone else will need to correct me:


Dear Deculture, that was an awful translation. Good practice though, and now I'm going to spend the rest of the day with my Japanese course books just so that I can go back and be ashamed.

In other words, if someone with better Japanese skills has the time, I would love for a translation of that story! (or, at the very least, translate the summary better than I could). It seems like it'll include many things that the anime skipped over.

Now, I will go and hang my head in shame of my utterly bad Japanese skillz.
Irisiel is offline   Reply With Quote
Old 2011-02-03, 06:19   Link #206
karice67
さっく♥ゆうきゃん♥ほそやん
 
 
Join Date: Nov 2009
Location: in the land down under...
Well...busy (and lazy), so refer to Irisiel's post for the general idea of the rest, but

Quote:
...
ある事件がきっかけで信頼しあうようになる
Thanks to a certain incident, they start trusting each other

アルトとマルヤマのシェリルさんと付き合ってる噂って本当ですか?のテレビ版と同じようなやりとりもありま すが
The conversation between Alto and Maruyama about whether the former "is dating Sheryl-san" occurs as in the TV anime, but...
その後、ミスミというキャラが柿崎しました
Afterwards, (something happens to) a character named Misumi
(I think I'll leave Yot-chan to explain this one, because it seems to have something to do with the first Macross, which I haven't seen.)

=> Afterwards, Misumi met the same fate as Kakizaki(sp?).
(this is a reference to "Do you remember love?", where a character named Kakizaki was shot down after he broached the topic of women during a mission...)
(2011-02-26. If I ever consider summarising these, I'll do a proper summary...)

...
思いのほか上手に出来て夜遅くに帰ってきたアルトをとびきりの笑顔で迎える
The pot-au-feu turns out unexpectedly well, and she welcomes Alto with an extraordinary smile when he comes home late...
Basically, I think some incident happens after that "Are you dating Sheryl-san" exchange in the anime, and Sheryl comforts Alto when he gets home late that night.
__________________

How Suetsugu Yuki drew the cover for Chihayafuru volume 34

Interview translations etc

You must free yourself from that illusion,
from the illusion that a story must have a beginning and an end.


"No, you are not entitled to your opinion... You are only entitled to what you can argue for.”
- Patrick Stokes


Last edited by karice67; 2011-02-25 at 16:55.
karice67 is offline   Reply With Quote
Old 2011-02-03, 06:26   Link #207
moncikoma
Senior Member
 
 
Join Date: Jul 2010
ask yotchan for the translation
moncikoma is offline   Reply With Quote
Old 2011-02-03, 13:27   Link #208
magnuskn
Senior Member
 
 
Join Date: Jul 2006
Location: Hamburg, Germany
Age: 48
Quote:
Originally Posted by darkplataform View Post
Alto: So....soft <sniff>



Thanks for the translations, guys.
__________________
magnuskn is online now   Reply With Quote
Old 2011-02-03, 14:22   Link #209
BetoJR
A blast from the past
*Artist
 
 
Join Date: Jun 2004
Location: Fortaleza-CE, Brazil
Age: 46
And thank you for making me spew hot coffee all over my work computer.

Yeah, thanks.
__________________
It's always a great time to immerse yourself in Deculture love!
All hail the Empress!!!

BetoJR is offline   Reply With Quote
Old 2011-02-03, 14:42   Link #210
magnuskn
Senior Member
 
 
Join Date: Jul 2006
Location: Hamburg, Germany
Age: 48
I aim to please.
__________________
magnuskn is online now   Reply With Quote
Old 2011-02-11, 11:50   Link #211
magnuskn
Senior Member
 
 
Join Date: Jul 2006
Location: Hamburg, Germany
Age: 48
Hm, why is it that nobody is translating the Macross light novels? Stuff like Infinite Stratos gets translated, but the supposedly huge Macross community has nobody doing this for the newest material?
__________________
magnuskn is online now   Reply With Quote
Old 2011-02-11, 11:53   Link #212
Tak
Catholic = Cat addiction?
 
 
Join Date: Jul 2006
Location: MURICA!!
Quote:
Originally Posted by magnuskn View Post
Hm, why is it that nobody is translating the Macross light novels? Stuff like Infinite Stratos gets translated, but the supposedly huge Macross community has nobody doing this for the newest material?
...


.....

I am busy...

*hides*...

- Tak
__________________
BLESSED IS OUR GOD, THE LORD OF MIRACLES, FOR HE HAS SUPPLIED AN ENTIRE BATTALION WITH JUST FIVE ROUNDS OF AMMO AND TWO GRENADES!!

Remember, the toes you step on today may be connected to the @ss you have to kiss tomorrow.
Tak is offline   Reply With Quote
Old 2011-02-11, 12:26   Link #213
magnuskn
Senior Member
 
 
Join Date: Jul 2006
Location: Hamburg, Germany
Age: 48
Nobody is expecting you in particular to do it, because you got to take over the financial sector of California. After all buying a battleship to give Kawamori what for is expensive.

But I am left wondering, given that Macross is pretty popular, Frontier is still new and much lesser known light novels get translated all the time.
__________________
magnuskn is online now   Reply With Quote
Old 2011-02-11, 17:23   Link #214
Yot-chan
Minmay Guard
 
 
Join Date: May 2009
Quote:
Originally Posted by magnuskn View Post
Hm, why is it that nobody is translating the Macross light novels?
*cough*

Haven't I already translated one, and am working on two more currently?
Yot-chan is offline   Reply With Quote
Old 2011-02-11, 18:04   Link #215
magnuskn
Senior Member
 
 
Join Date: Jul 2006
Location: Hamburg, Germany
Age: 48
Sorry, I should have been more specific: The FRONTIER light novels.

We still appreciate your hard work on the old Macross novels, though.
__________________
magnuskn is online now   Reply With Quote
Old 2011-02-12, 13:42   Link #216
moncikoma
Senior Member
 
 
Join Date: Jul 2010
Just wondering... Which one is the novel? I am interested to buy I and learn to read japanese from it
Too many macross book covers ... Not really sure which is novel and which is comic
moncikoma is offline   Reply With Quote
Old 2011-02-24, 22:04   Link #217
darkplataform
Senior Member
 
 
Join Date: Oct 2008
Age: 36


【小説】「劇場版マクロスF(上) イツワリノウタヒメ」 角川スニーカー文庫
が2月26日発売。

Itsuwari no Utahime Novel Edition
Author - Kodachi Ukyo
Out - february 26, 2011

http://www.bk1.jp/product/03374768



MZW also posted a japanese review

Quote:
劇場版MF小說(上)虛空歌姬的內容,似乎是滿滿的AS

流れ読まずに悪いけど、読み終わったんで、まとまらないばれ

映画前編ではなかったアルトとシェリルがリハーサル帰りの楽屋裏で出会う
ステージのフライトで学生バイトでアマチュア扱いで言い合い
喧嘩になりグレイス仲裁
その後、くつろぐシェリルとグレイスの会話でシェリルはアルトのことを
昔会った人に少し似ていたから苛ついたと

アルト回想で家を出たときのらんぞーとのやりとりもある
シェリルの歯車ステージをアルトは美味しんぼのごとく細かく考察分析し独り言のように語る
錬金術の言葉も出てくる


ライブ中にバジュラに襲われて逃げるアルシェリがピンチでブレラ登場
三人でちゃんと会話しとる
ブレラがシェリルを迎えにきて引きそうにないのでアルトはシェリルを頼むという

デート前も一人訓練のことでブツクサ言ってるアルトにシェリルが声をかけても気づかないのでシェリルが後ろ から抱きつく?くっつく?で胸の感触にアルト狼狽
デートシーンは劇場版と変わらないけどセリフや細かい部分が足されてる
去り際にアルトの頬にキスしたシェリルは真っ赤になって走って帰る

クランは地球少女クリシュナのアニメを録画している
ナナセはベクター所属でランカのマネージャーとして登場
(啥?沒出場的小七是蘭花的經紀人????)
電車の中のアルトとランカのシーンはランカPV用の撮影でコクピット中に変えられている

アルトとシェリルの頬チューはパパラッチされていた
後にらんぞーがアルトにシェリルとの交際を認めるかわりに芸能界に復帰を認めると噂がたつ

それをアルトは見せられながらオズマにシェリルのスパイ容疑の話しをされる
SMS部屋でミシェルからギリアムの遺品にあったとシェリルのイヤリング渡される
ミシェルはアルトのだと思ったらしい

公園での勘違いからの突き飛ばしでさらにシェリルの眼前に銃を突き付けスパイ疑惑を決めつける
シ「ライブが終わったらギャラクシーに戻らないといけないから…一言、言っておきたいことがあっただけなの に…」
ア「そんな事、信じろ、って言われても…」
信じていないわけではない
信じたいとさえ思った

去るシェリルにアルトは

ただ
ただ
ただ
ただ心が痛かった

シェリルを傷つけたと落ち込んでるアルトをミシェルが諭す
アルトはひとり、ロウソクを灯し、化粧をしてイヤリングをつけて相手の気持ちをわかろうと髪を ほどく

アルトは黒羽二重の着流しに茶献の帯をきりりと締め、ぼっちじゃないと言いにシェリルに会いに 行く

シェリルライブでバジュラどーん
ここで記憶が甦ったランカが自分の歌でバジュラを歌で誘導するという
心配するシェリルがランカにバサラやミンメイでもないんだから
「銀河で歌が救えるわけないでしょ」とセリフがでる

2人の歌声にアルトが「早乙女有人!推して、参る!」

かっこいいw

グレイスなんか怪しい
ミシェルは重傷でも生き残ってる

ひとまず戦いが終わってシェリランにアルトも歌えと誘われる

ひととおりの個人的な感想
アルトの心情がしっかり描かれてるのと
こんなにアル→←シェリしてていいのかなとw
萎えはない
というかちょっとアルトに意外な行動とるランカもいますが
アルトがシェリルべた誉めなんで気にならない
__________________
.

Last edited by darkplataform; 2011-02-25 at 00:03.
darkplataform is offline   Reply With Quote
Old 2011-02-25, 00:05   Link #218
Thess
Senior Member
 
 
Join Date: Jan 2010
^ There're a few changes. It seems that the kiss on the cheek was caught by a Paparazzi that spread rumors about their relationship in the show business, among them.
__________________

"Who would understand you after I die? Who else would march forward by your side?"
Thess is offline   Reply With Quote
Old 2011-02-26, 09:57   Link #219
darkplataform
Senior Member
 
 
Join Date: Oct 2008
Age: 36
Itsuwari no Utahime Novel Edition

review translated
jap>chn>eng : lavender88

Quote:
There is a scene that wasn't included in the movie of Alto going backstage during the rehearsal and meeting Sheryl. Backstage, the students were talking about their pride of being onstage vs them working part-time as amateur fliers, and Grace stepped in to stop their quarreling. Later, Sheryl and talking with Grace, and Sheryl remarked that Alto reminded her of someone she knew and that's why she sometimes feel like teasing him a little. Alto recalls the talk he had with his dad when he ran away from home.

During the vajra attack during the LIVE, Brera appeared and the three of them (Brera, Alto, Sheryl) had a face-to-face talk. Brera came for Sheryl, and Alto told him to take good care of her.

Before the date, Alto was practicing by himself and grumbling, so he did not hear Sheryl calling out to him. So, when Sheryl hugged him from the behind, the feel of her breasts against his back shocked him! The scene of the date in the movie and the tav series is pretty much the same, but additional dialogue is added. Before leaving, Sheryl kissed Alto on the cheek, causing him to blush.

Nanase is Victor's subordinate, and makes her appearance as Ranka's manager. Alto's train scene with Ranka becomes the place where Ranka decided to shoot her PV at.

Alto's kiss with Sheryl was taken by some paparazzi, and after that Alto's father acknowledge that Alto dating Sheryl is a rumor that Alto has finally decided to return to the acting world.

After that the captain warned Alto, saying that Sheryl is suspected of being a spy. In the SMS dormitory, Mikhail discovered Sheryl's earring and thought it belonged to Alto.

The misunderstanding in the garden, knocking down Sheryl, pointing a gun at her head, accusing her of being a spy……..

(litle hard to translate)
Alto: That kind of thing…"please believe me". Even if you say that..I can't not believe you, though I want to believe in you. It's just….just, it makes me sad. Very sad.

Alto thinks that he hurt Sheryl's feelings and sinks into a deep depression, Mikhail comes along to give him advice. Alone by himself, Alto list a candle, puts on makeup and wears that earring and tries to put himself in the other party's shoes and understand their feelings. And then, he undid his hair. Donning on a black kimono, he said that it's not right to be alone and goes off to see Sheryl.

The Vajra invasion during Sheryl's LIVE
At this point, recovering her memories, Ranka says that the Vajra were drawn here by her singing. Sheryl was worried about Ranka and said that Ranka was no Basara or Minmay and that "Just songs can't save this galaxy"

In the midst of their (Sheryl and Ranka) song, Alto appears. Mikhail appears to be heavily wounded, but still alive.

After the battle, Sheryl and Ranka invite Alto to join their song.
__________________
.

Last edited by darkplataform; 2011-02-26 at 10:14.
darkplataform is offline   Reply With Quote
Old 2011-02-26, 10:13   Link #220
magnuskn
Senior Member
 
 
Join Date: Jul 2006
Location: Hamburg, Germany
Age: 48
Thanks for the translations, darkplataform. It seems like the writer again took some liberties to expand the story.
__________________
magnuskn is online now   Reply With Quote
Reply

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -5. The time now is 05:54.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.
We use Silk.