2010-04-24, 15:34 | Link #21 |
Senior Member
Join Date: Nov 2003
|
Didn't someone else try this recently (in the past 3 years or so)? (not FLF) I'm sure this is not the first time this has been attempted. And I also seem to remember that these don't last very long (a seasonish) for various reasons.
Rationalized? |
2010-04-24, 15:54 | Link #22 |
Slower Than You
|
@DmonHiro: You do know that I'm in SS right? We definitely don't have speed, just like Eclipse is an average speedsub group that is incredibly overrated. I don't mean to insult Mentar and the rest of them but they can hardly be classified as a high-quality group, just higher than most. I've yet to see any really decent groups have anything resembling speed.
@TGEN: if only you didn't tell me in IRC you were gonna troll :3 @sangofe: I didn't mean to hurt your feelings. I know you and FD put a lot of effort into Saizen's fastest ep ever. The thing is, consolidating resources doesn't help when the people contributing don't necessarily have the skills to do so. All this is doing is making every group into crunchyroll with a better encode, and one or two insanely slow quality groups (hi asunder) that are going to stick it out and release their own work eventually. That's not really benefiting anyone, just making crapsubs more prolific. Fansubbing doesn't need this to survive, it needs to be more efficient with which shows are done by who. There is absolutely no reason for a few relatively good shows to go without any good subs yet other shows get 15-20 crapsubs and if they're lucky, a single decent release. E~ |
2010-04-24, 17:17 | Link #23 |
Florsheim Monster
Fansubber
Join Date: Aug 2006
Location: UK
|
What you're suggesting, Emess, is that the whole "standard" of fansubbing needs to be raised. This, I think you'll find, is largely impossible.
Last edited by False Dawn; 2010-04-24 at 17:18. Reason: Because I lol'd too when I read it back. |
2010-04-24, 17:44 | Link #25 | ||
Excessively jovial fellow
Join Date: Dec 2005
Location: ISDB-T
Age: 37
|
Sorry, a swenglish-ism. I meant something along the lines of "reorganized and made more efficient".
Quote:
The actual difference in translation quality (which is what matters) chiefly depends on the translator, and his job usually takes a fraction of the time a "quality" group spends on an episode. Quote:
__________________
|
||
2010-04-24, 17:51 | Link #26 | |
Florsheim Monster
Fansubber
Join Date: Aug 2006
Location: UK
|
Quote:
And you say fansubbing is dead? That still sounds pretty healthy to me. |
|
2010-04-24, 18:11 | Link #28 | |
Florsheim Monster
Fansubber
Join Date: Aug 2006
Location: UK
|
Quote:
And for some reason you're suggesting that was a good thing... maybe it's my lack of imagination to be able to see why this is ever going to help anything, but I don't see what's wrong with the way things are now. In a sense, fansubbing has become more streamlined in that it's weeded out the individuals who were only interested purely for the stature fansubbing gave them, and instead you've now just got the guys who have been doing it for years and who enjoy it. Why should fansubbing be anything else? How does that make it dead? |
|
2010-04-24, 18:14 | Link #29 | |
uwu
Fansubber
Join Date: Dec 2005
|
Quote:
Spoiler for expand:
Off the top of my head, this list is missing "people who have released Night Raid 1" (KnKF, Conclave, Rumbel, Animanda) and Huzzah (subbing SD Gundam RT3k) which brings us to 34. And then there's the list of anime this season that "isn't a kids anime" and "is a full length anime/not 5mins long". It's 22 entries long. Spoiler for expand:
Now let's remove the simulcasted shows from that. That leaves us with 16. Spoiler for expand:
Enough to have a minimum of 2 groups per each show. |
|
2010-04-24, 18:20 | Link #30 | |
Excessively jovial fellow
Join Date: Dec 2005
Location: ISDB-T
Age: 37
|
Quote:
__________________
|
|
2010-04-24, 18:26 | Link #31 | |
Senior Member
Join Date: Jan 2004
|
Quote:
To me what is important is the variety and sheer number of shows available at any given time. From there one could look at it two ways, what portion of the current shows are available and what portion of all past shows are available. Either way, post-BT I can't remember a bad time. The only time I was disappointed with this was at the very beginning (ie. love hina, vandread, etc.) If scarywater does go down for real, that could hurt the second number b'cos a lot of those older groups are inactive. As for 'death', pundits have been predicting that for the last 6-7 years. BT was going to mean the end of fansubbing. Then streaming subs or crunchyroll was going to be the end. C&D letters sent by BayTSP or Japanese companies, so-and-so cable company trying to block BT, mass or over-licensing / over-extension by the commercial companies, etc. Never changed anything. The 'already dead' argument doesn't make much sense either, I can see what you are getting at (with all the interdependency and shared translators that happens now) but with that vision, what you miss, is the people who could / would step up to replace that person if they did leave. There are pleanty of capable people who are, right now, not active b'cos they just don't need to be active. They're already getting everything they want. But you start to take away that 'everything they want', and those people will step up and replace another person who left. This factors into the lessening of speedsubbing also. Last edited by Access; 2010-04-24 at 18:42. |
|
2010-04-24, 18:33 | Link #32 |
Senior Member
|
This is a major problem right now. It's really hard to get new good translators. There's also another catch. Even if you are a translator, some groups won't even give you a chance unless you have "experience", and you can't get any if no groups want to work with you, except the shitty ones. It's like the USA workforce problem .
But seriously, I wouldn't say fansubing is "dead". Maybe it's got cancer, but it's not terminal yet. The chemo might still work and bring it back from the brink of death. Problem is...I have no idea what that "chemo" is. |
2010-04-24, 23:13 | Link #33 | |
Founder/Lead of Flomp
|
Quote:
|
|
2010-04-24, 23:21 | Link #34 | |
Freelance
Join Date: Apr 2009
Location: Mars
|
Quote:
|
|
2010-04-25, 01:40 | Link #35 | |
Senior Member
Join Date: Feb 2004
|
Quote:
|
|
2010-04-25, 01:45 | Link #36 | ||||
Slower Than You
|
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
E~ |
||||
2010-04-25, 02:43 | Link #37 | |
retired fansubbers
|
Quote:
Anyway, blakbunnie27 I think it's a good idea! But many respectable groups that care about fansubbing will keep their reliable translators and continue to release.
__________________
|
|
2010-04-25, 04:26 | Link #38 |
Ana-chan~
Join Date: May 2006
Location: Netherlands
|
I doubt I would stay motivated that way if "fansubbing were to change"/"fansubbing needs to be rationalized". I can't be arsed to do any work for/with people I don't know or care about. The only thing I like and care about in fansubbing is the working-together part and so far that's been great.
Also, looking back at the old days; things used to be a lot more "inefficient" back then, and there were a lot of slow releases. Maybe back then a lot of people still though "hey, i can do this too" and started their own group. But DB/Eclipse/gg changed all that (together with the crazy amount of other speedsubbers) and demands for more fansubbers who can do their job fast and would be available to do their job every week at a certain time, raised the bar for people wanting to enter the fansubbing world. Almost no groups were left that took it easy and were doing things at their own pace (basically the training ground for new people i guess). Either way, I have no idea what will happen to fansubs in the future. It's not like I really care anyway; I'll just do whatever I feel like doing. |
2010-04-25, 04:27 | Link #39 | ||
Banned
Join Date: Dec 2006
Age: 38
|
Well, TheFluff, you complain about the low influx of new people, which is a potential problem, sure, but have you ever stopped to think why that is?
Quote:
Quote:
This is what big and popular groups did in the past: they had a recruitment process where they tested your talent, then they gave you all the necessary tools and lessons and gave you some low-profile work for starters. The mentality behind "quality" groups such as the ones you're in doesn't allow such mechanisms, you guys want fully trained people, which sadly applies to new translators as well. In my time, we've had translators who produced really shitty scripts in the beginning but with time turned out to be great. This was before CCs were the norm. Another problem which ties to this one is negative attitude toward members of farm groups--you know, groups that actually train newbie fansubbers. One other potential problem is the state of anime popularity in western hemisphere. We haven't had a new anime boom since Pokemon, Academy Awards have no love for anime features anymore. Very dedicated fansubbers emerged from those mainstream masses, but this supply line is drying up. Access mentioned that some people are now inactive because they see no need to be active. This is true, however they are old people. Despite all these points, I believe in fan spirit and that someone's gonna do at least a halfass job on a show if noone else is gonna pick it up (I mean, even I can translate from CCs, lol), which will in turn stimulate inactive people to do a better job and so on and so on... |
||
2010-04-25, 06:12 | Link #40 | |
Far out, man!
Fansubber
Join Date: Jul 2008
Age: 40
|
Quote:
He's not claiming gg and Eclipse are "quality" groups, is he? Last edited by TGEN; 2010-04-25 at 06:14. Reason: fuck multiquote |
|
|
|