AnimeSuki Forums

Register Forum Rules FAQ Members List Social Groups Search Today's Posts Mark Forums Read

Go Back   AnimeSuki Forum > Anime Related Topics > General Anime > Fansub Groups


Closed Thread
Thread Tools
Old 2008-07-07, 03:34   Link #1981
Junior Member
Join Date: Jun 2008
Positions: timers, translators, karaokers, typesetters, raw cappers, bot providers
Group: KissSub
IRC: - query some OP

As for the projects:

We'd like to sub Les Miserables since all other groups are being so slow for this awesome show. We need a translator, a translation checker and a good editor for it.

The other show we want to resume, I can't talk about here since though the USA publisher died, it should still be licensed according to animesuki's rulez.
But I'll say we have HDTV raws for it :>
Same roles required. TL/TLC/Editor.
OroSaiwa is offline  
Old 2008-07-08, 10:22   Link #1982
nothing special
Join Date: Jun 2008
Location: Earth
actually I'm a timer, but I'm looking for a group where I'll be able to improve my typesetting skills. I'm familiar with photoshop and a little bit with illustrator. I can do signs with the AFX motion tracking and I'm able to do simple karaoke with the shinjipierre script in AFX. The problem is I'm sticking so I could need some teaching.
I'm also familiar with fonts and basic typesetting features in aegisub but I guess I'd mess up with more complicated things in Aegisub so my hopes are more pinned on AFX.

of course I'll help out with timing and have also a good basic knowledge of japanese. Looking forward to an answer^^
Leen is offline  
Old 2008-07-08, 14:57   Link #1983
Junior Member
Join Date: Sep 2007
Originally Posted by Leen View Post
actually I'm a timer, but I'm looking for a group where I'll be able to improve my typesetting skills. I'm familiar with photoshop and a little bit with illustrator. I can do signs with the AFX motion tracking and I'm able to do simple karaoke with the shinjipierre script in AFX. The problem is I'm sticking so I could need some teaching.
I'm also familiar with fonts and basic typesetting features in aegisub but I guess I'd mess up with more complicated things in Aegisub so my hopes are more pinned on AFX.

of course I'll help out with timing and have also a good basic knowledge of japanese. Looking forward to an answer^^
hmm would you like to help my group? well our translator wants to sub Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch, and we need more timers and someone who knows how to do some karaoke, and the typesetting, I probably can help you, but not guarantee, I'm still trying to improve my typesetting as well. hope you'll help us^^
LacusClyneX is offline  
Old 2008-07-08, 15:10   Link #1984
Junior Member
Join Date: Sep 2007
Group: AnimeStars
Position(s):Translator Japanese-English, Encoder, Karaoke and Karaoke Effects, Typesetting, Translator Checker(Japanese-English), Editor
Project(s): Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch & Pocket Monsters Diamond & Pearl(Maybe) or Translator's Choice's prefered new animes so we can get raws faster or you know a place where we can get the raws for old non-subbed animes.

We can looking for almost every positions and prefered you have some experience, but not required. PM me here or on youtube; message me there. I'll be here sometimes, but mostly on youtube.

Last edited by LacusClyneX; 2008-08-21 at 00:20.
LacusClyneX is offline  
Old 2008-07-09, 14:58   Link #1985
Kanjisub ******
Join Date: Feb 2006
Do you like old style anime?

Do you like pro and high profile mecha anime like Tomino or Takahashi?

If the answers are "yes" you maybe can like help us.

We need Translation checkers, Timers, Editors, Typesetters.

If you want to help us please pm me here or in Rizon.


We need a Editor!

Last edited by Soshen; 2008-07-11 at 09:04.
Soshen is offline  
Old 2008-07-11, 06:21   Link #1986
Junior Member
Join Date: Jul 2008
Osu! Subs is recruiting:


Our current Projects are:

World Destruction ~sekai bokumetsu no rokunin~
Zero no Tsukaima 3 ~princess no rondo~
Koihime Musou

We can be contacted at:

Last edited by sakrash1; 2008-07-13 at 00:30.
sakrash1 is offline  
Old 2008-07-12, 08:42   Link #1987
Senior Member
Join Date: Jun 2006
Location: belgium
Group: AnimeYoshi
Positions: Translators (japanese to english), Translation Checkers
Projects: Crystal Blaze, Persona -trinity soul-

- Translators who join us will first help us finish persona or Crystal Blaze when those are done you can pick your own project, which will be hopefully in october (fall season).
livs20 is offline  
Old 2008-07-12, 12:51   Link #1988
Junior Member
Join Date: Aug 2007
Group: Rozen-fansubs
Positions: Translation Checkers, Editors, Timers, Encoders.
Project: Tora Dora

Experience would greatly be appreciated.
Contact any OP on the irc channel for more info.

Last edited by Dark_Samurai; 2008-07-24 at 12:05. Reason: encoders really needed; project changed and so on
Dark_Samurai is offline  
Old 2008-07-13, 02:29   Link #1989
Junior Member
Join Date: Apr 2008
Yet again I'm hard pressed to advertise here for potential staff.

We (Ayako Fansubs) need timers with extensive experience in timing as we do have the time nor energy to expend on training new recruits on the various timing methods we may require.

Just to list a few prerequisites:
Ability to pretime (without translation script), fine time and perform timing shifts and/or corrections.
Ability to do a medium-fine timing in 2-3 hours.
Karaoke timing may be useful.
Basic knowledge of the Japanese language will be very advantageous as timer(s) may want to split lines as per self jurisdiction.

Please PM me on this forum or look for me (marsd) on


Last edited by marsd; 2008-07-13 at 02:43. Reason: wrong word :p
marsd is offline  
Old 2008-07-13, 10:26   Link #1990
Senior Member
Join Date: Jul 2007
Location: Virginia Tech
Hello! Chihiro fansubs is presently in need of dedicated editors. Knowledge of Japanese is a plus, but not a requirement. You would most likely be working on Sekirei, but we do have other projects that you can work on, like To Love Ru and Penguin Musume Heart.
Please contact me via a PM here, at, or msg Kristen at

Also, we always appreciate timers, translators, and encoders, if you wish to apply.
Kristen is offline  
Old 2008-07-14, 18:47   Link #1991
Junior Member
Join Date: May 2006
First off i apologize if Scanlation groups can't apply here but I decided it was better not to just wait around for an answer to a PM. Anyways,

Group: Fighting Dreamers Scanlations
Position open:Translator(s) (Japanese to English)
Projects: Tokyo Underground, and Shadow Skill Invincibility Fire Ball
My Email:

Raws will be provided. Also please apply only if you plan to stick around awhile as our last translator had to quit after only translating 1 chapter of Tokyo Underground for us. If you are interested please email me with the subject translator.
animalia is offline  
Old 2008-07-14, 20:56   Link #1992
Moe~ Moe~ Kyun~
Join Date: Jan 2008
Location: Allen, TX
Send a message via AIM to That1GuyTim Send a message via MSN to That1GuyTim
Group: sMi Fansubs
Website: sMi Fansubs Home
Position: AFX/Typesetting
Projects: Gintama
Contact: AIM: ImThat1GuyTim - MSN: - E-Mail: - IRC: that1guytim @ rizon - #sMi @

Edit: Have one now. I'm still willing to take in another person.

Last edited by That1GuyTim; 2008-09-09 at 22:41.
That1GuyTim is offline  
Old 2008-07-15, 00:46   Link #1993
Real-life Lolicon
Join Date: Jun 2008
So, coreym is an idiot because he forgot to mention the thing we need most desperately.

Anomaly-Subs is looking for a translation checker for World Destruction. You have to know Japanese very well and be able to speak English well enough for us to understand your translations. The job involves checking over a translated script every week and fixing any words or lines that are translated incorrectly.

We'll accept you anyway even if you want to work on one of our other projects, but the one project we really need a good translation checker for is World Destruction.

IRC: #anomaly-recruits @
Contact: Soichiro
Soichiro is offline  
Old 2008-07-15, 13:47   Link #1994
Disabled By Request
Join Date: Sep 2004
Shin-Getter is reluanching and needs an encoder!

Please e-mail if interested!
Prons is offline  
Old 2008-07-16, 11:41   Link #1995
Genjo-Subs Founder
Join Date: Nov 2006
Translators: Experience is preferred, but if you have decent English and able to translate then, apply.

Karaoke AFX:Able to karaoke the songs of the intro/outro(also known as OP/ED)

Timers: Able to use Aegisub for timing, use lead ins/outs, and scene timing experience is a plus. Experience is preferred.( its not requirement to use Aegisub.)

Editors: Able to have a complete grasp of the English language, basically read through the scrip, identify the grammatical, syntax, etc. errors, and change them

Quality Checkers: Must be able to point out the timing, editing, typesetting, and encoding errors and present it in a QC report. Experience is a must for quality checkers.

Typersetter: Prior experience is a plus, kara experience is also a plus. AFX knowledge is highly commendable and if you have any of those skills, then apply.

Encoders: Have prior experience, able to encode both avi and mkv format ( will be Tested by one of members )

Web Designer: You think you have skills to make this site better? Then send us a sample of your work and you will have a chance to work on this site and become a part of the Genjo-Subs team.

Bot provider/FTP provider: Should have a secure server and give us access to it 24/7.

If you interested in any of these positions then feel free to join IRC #genjo-recruits, or PM me here with your contact information. Also, I would like to thank all the supporters for still being here in our time of need, and I would like to welcome and potential staff members to try to apply and see how it is to be part of the Genjo staff.

The positions marked red are greatly needed and position(s) marked blue are moderately needed.

projects on-going

Ghost Hound
(need the following positions)
(will-up-dated if needed)

(need the following positions)

Kodomo no Jikan
(need the following positions)

Karaoke AFX
(maybe but it would not hurt have have few more)

New fall project
(need the following positions)

Quality checker
translator checker
Karaoke AFX

all positions are Open we are recruiting all positions.


Last edited by Genjo; 2008-07-28 at 20:51. Reason: UP-DATE
Genjo is offline  
Old 2008-07-16, 23:49   Link #1996
Join Date: Mar 2008
Send a message via MSN to goggles
Group: White Light Fansubs (
Positions: Translation Checker(s), Translator(s) and Encoder(s)!
Current projects: Mahou Tsukai ni Taisetsu na Koto ~Natsu no Sora~, Neo Angelique ~Abyss~, Kyou Kara Maou (Season 3), and Crest of the Stars
Website: (In the making)
Contact: IRC:, or PM giggle-tan

Please, stop by and apply!

Last edited by goggles; 2008-08-12 at 18:37. Reason: new needs, new email
goggles is offline  
Old 2008-07-17, 17:15   Link #1997
Junior Member
Join Date: Oct 2007

Project : Ultra Violet

Kara AFXer : Be able to time your own Kara (The OP and ED is in english)

Contact :
Msg Ravic
AIM : rav1cz
Ravic is offline  
Old 2008-07-17, 20:48   Link #1998
Junior Member
Join Date: Dec 2005
Typesetter/AFX Typesetter

Position(s): Typesetter/AFX Typesetter
Group: C1
Project(s): Nodame Cantabile and S2 (this fall)
IRC Channel: #c1-recruits
IRC Contact: Collectr
E-Mail: archivisth AT

C1 is looking for a typesetter with both static (advance substation alpha) and AFX experience to finish out S1 of Nodame Cantabile and be part of the S2 team in October. Nodame Cantabile is signs-heavy, with typically 2-3 AFX signs, and 6-10 static signs, in every episode. The goal is to finish S1 in the next 10 weeks (scripts are all done except for typesetting) and then go right on to S2.
archivisth is offline  
Old 2008-07-18, 18:29   Link #1999
Join Date: Jun 2004
Age: 32
AFX Typesetter

Position(s): Typesetter
Group: Saizen
Project(s): Soul Eater
IRC Channel: #saizen^
IRC Contact: Scab

Got a knack for Photoshop and After Effects? We need you. Soul Eater could use a new typesetter as the scripts are starting to pile up. No previous experience is required; you'll be tested. Familiarity with the two programs above is all that's required of you.

Last edited by Scab; 2008-07-18 at 23:51.
Scab is offline  
Old 2008-07-19, 16:06   Link #2000
Junior Member
Join Date: Jul 2008
Okay Then i just need someone with karaoke experience. PM me if you are interested
JohnnyH is offline  
Closed Thread

help thread, recruitment, translator

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump

All times are GMT -5. The time now is 11:10.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2018, vBulletin Solutions Inc.
We use Silk.