AnimeSuki Forums

Register Forum Rules FAQ Members List Social Groups Search Today's Posts Mark Forums Read

Go Back   AnimeSuki Forum > Anime Related Topics > General Anime > Fansub Groups


Closed Thread
Thread Tools
Old 2010-09-01, 11:50   Link #2981
~Buri Buri!~
Join Date: Aug 2008
Group: Kureyon Alliance
Contact: (WLM or e-mail); PM here; #kureyonalliance at Rizon (or send a MemoServ message to user andoru)
Project: Kureyon Shin-Chan (movies) - we accept joints too

Positions: Translator (he/she can choose a new project too).

Info:We can accept new projects, as long as there's staff interest for it, otherwise the respective projects are dropped
andy_blah is offline  
Old 2010-09-02, 07:57   Link #2982
Junior Member
Join Date: Aug 2010
Thumbs up X-FAP is Recruiting ( Translators & Timers )

Group: X-FAP
Genre: Hentai Fansub

Translators :

Your English grammar doesnít have to be perfect. You also donít have to be a native language speaker either. As long you know the language well enough to convey to us what is being said in each episode, then youíre okay.

*Japanese Ľ English

Timers :

* experience with aegisub

Help us providing quality hentai for the fans all over the globe
Fukki69 is offline  
Old 2010-09-03, 15:30   Link #2983
Fansub Expert
Join Date: Aug 2009
Group: aRK
IRC channel:
IRC contact: Dark_Sage
Position: AMV maker

We at aRK have noticed that such beloved companies as Funimation and Tokyopop are becoming more focused on improving the experience of anime/manga fans rather than the quality of the content they consume. [1] [2] Additionally, we have been noticing that fansubs seem engaged in a race to the bottom. This is a race we intend to win.

As the evolution of fansubs has resulted in the elimination of the TLC, editor, karaoke maker, and QC positions, there haven't been many opportunities for quality subs to differentiate themselves from the garbled mess of Engrish known as fansub scripts.

But, like Funi and Tokpop, we see this as an opportunity to capitalize on the tastes of our viewers and improve their experiences while simultaneously improving the position of our group.

With the addition of an AMV maker, our market share will increase by 10% show over show for at least two seasons. (I have graphs showing this, but I'm afraid the rules of this thread won't allow me to post them.) This will help justify the time spent by the staff on the shows as well as the server I'm paying $200 a month to access so that I can be considered a real fansubber, even though I never actually use it.

Ability to match video to audio

Yes, I am completely serious.

Last edited by Dark_Sage; 2010-09-03 at 15:42.
Dark_Sage is offline  
Old 2010-09-03, 17:50   Link #2984
Voz~ Fansubs Founder
Join Date: May 2010
Age: 24
Send a message via AIM to EdwardDFMA Send a message via MSN to EdwardDFMA Send a message via Yahoo to EdwardDFMA
Post Hiring Translator

Position(s): Translator - Must know Japanese and some decent English to be able to translate and some Aegisub knowledge, not required but it would be preferred.
Group: Voz~ Fansubs
Project(s): Amagami SS - Please help us finish/speed up this show. Afterwards we can disband or do what the hell show you want to do.
IRC Channel: Voz~Subs
IRC Contact: EdwardDFMA
EdwardDFMA is offline  
Old 2010-09-04, 16:56   Link #2985
Junior Member
Join Date: Sep 2010
Group: Domo Factor
Project(s):Japanese Motorsports DVD's

hey guys! i'm new to the whole subbing game, but i wanted to try and start subbing something different. while i am an anime nut, i also love cars. i've been watching japanese motorsport dvd's for a while now like video option, hot version, best motoring, and drift tengoku.

one thing has always bothered me though, and that is that there's no subs for these. so this is where i decided to take up the position! i'm looking to start a small fan-sub group for these videos that come out once a month. all i really need is a Translator, and an interest motorsports or cars is a plus! i wouldn't mind having a few other people as well to help guide me along on the subbing process, or just general knowledge. lemme know, and thanks alot!^_^

terrell is offline  
Old 2010-09-06, 05:38   Link #2986
Join Date: Jul 2009
Location: Singapore
Translators - Strong command of the japanese language. Decent grammar, and must be able to finish translating in a reasonable timeframe. Basic Aegisub knowledge is a plus.
Typesetters & Karafx - Experience with Aegisub is a must, needs to work fast and typeset anything we deem necessary. Has to be able to time and style karafx within a reasonable timeframe. Needs to provide examples of past work.

Group: FFFpeeps
Project(s): Fall 2010 *Not Decided* & help out in existing projects (Kaichou wa Maid-sama, Giant Killing & Mitsudomoe)
IRC Channel: or
IRC Contact: EienShouko / LuniazKun
EternityPala is offline  
Old 2010-09-06, 17:34   Link #2987
Master of the Whip
Join Date: Sep 2010
Location: Somewhere in Canada
Position(s): Translator / Translation Checker
Group: Ryugan
Project(s): TBA (usually decided by the translator), Fairy Tail
IRC Channel: irc://

Yes, we are supposed to do a second project in fall, if we can get a hold on a new translator.
Badskater is offline  
Old 2010-09-08, 00:49   Link #2988
Junior Member
Join Date: Sep 2009
Position: Translator (Japanese to English)
Group: Mamiko & SHiN-gx
Project: Super Robot Wars Original Generation -The Inspector-
IRC Channel: or (look for yukachi or SHiN_aKuMa)
Email: or
Description: Mamiko and SHiN-gx are planning on subbing SRW OG -The Inspector- together as a joint project this Fall Season. We need a TL; You must be competent, reasonably fast and dedicated to finishing this project. You will be working with a competent TLC that knows SRW OG really well and other friendly staff.
Mamiko is offline  
Old 2010-09-08, 06:32   Link #2989
Junior Member
Join Date: Apr 2010
Group: Seiippai
IRC: #seiippai @

Postitions needed:
ASS Typesetters

Occult Academy (Typesetter position only)
Shows this fall to be decided. * (Translator, timer and typesetter positions)

*Projects will be selected primarily by the translator

Requirements: Must be good.

Come to the IRC and PM X3OY if interested.
X3OY is offline  
Old 2010-09-08, 20:23   Link #2990
Junior Member
Join Date: Aug 2009
Group: Phantom-subs
Projects: To be decided.

Recruiting -
-Translators and translation checkers - chinese/japanese->english
-Bot provider

Kamikazenor is offline  
Old 2010-09-09, 01:22   Link #2991
tantei okuoku
Mystery Otaku
Join Date: Dec 2008
Group: KAWorkz (Kindaichi Academy Workz)
Position(s): Translation checker, Encoder, editor, Kara maker, Timer, typesetter, after effects, QCer or anyone who wants to help with anime or manga

Project(s): Kindaichi Case Files kara maker needed, a translator (french Audio, Chinese Subs, or Japanese Audio or script) and Translation checker (Japanese to English), timer, and typesetter would be helpful.

Possible fall projects could be shrine tantei yanako, or tantei ophrea miliky holmes

IRC Channel:
IRC Contact: Tantei or papertigure

We are a group dedicated to High Quality releases of series that are under-done by Quality fan subbers. we also do manga release, and like to focus on mystery series, however we go off on a tangets... a lot of them.

Last edited by james0246; 2010-09-09 at 09:30. Reason: Several of you projects were deleted due to them being licensed in America...
tantei okuoku is offline  
Old 2010-09-09, 20:35   Link #2992
Junior Member
Join Date: Sep 2010
Location: Saitama、 Japan / UK
Senpachi Fansubs [SFS] recruitment/recruiting !!!!!

We are a just started Fansub group so we are missing any positions even vice-presidents !!

So if you have time or want a position,

We are looking especially for TLers because, we lack these kind of positions

please join

any other requests can be posted on

You can also send any requests to:

Enshiu from Saitama,Japan



残念ですが、今 職員が少ないですけど。











Last edited by Senpachi_enshiu; 2010-09-10 at 03:34.
Senpachi_enshiu is offline  
Old 2010-09-10, 03:17   Link #2993
fanatical racism moe
Join Date: Dec 2005
Age: 30
group: gg
irc: - do /q freya to open up a query chat window with me

gg is looking for translator(s) interested in doing KamiNomi and Yakumo. We expect you to be able to produce a script asap that people can read without much confusion and without 50 lines marked "TLCplz".
aka koda aka miasmacloud
Schneizel is offline  
Old 2010-09-10, 12:37   Link #2994
Senior Member
Join Date: Feb 2004
Group: Saizen Fansubs
IRC: saizen^

We may have released a couple of things lately, but that doesn’t mean we do not need new blood in our half dead body, as almost every project is lacking something.

Let’s start with Ashita no Joe:
* 1 active editor who can edit one episode a week, and also apply quality checks during that week so we can release weekly.
* 1 typesetter who can typeset an episode weekly.
* 2 quality checkers who can check an episode at least 24 hours after it hits QC.

Captain Tsubasa Road to 2002:
* 1 active editor who can edit one episode weekly, in addition to be able to do the much needed QC apply.
* 1 fast quality checker.

Prince of Tennis "Another Story" OAV’s:
* 1 dedicated quality checker.

Slam Dunk:
* 1 awesome timer.
* 1 active and motivated editor.
* 1 motivated typesetter.

That is all. Send your application along to and you will receive a test according to the position you’re trying out for.

Last edited by sangofe; 2010-09-13 at 05:52.
sangofe is offline  
Old 2010-09-10, 18:18   Link #2995
Voz~ Fansubs Founder
Join Date: May 2010
Age: 24
Send a message via AIM to EdwardDFMA Send a message via MSN to EdwardDFMA Send a message via Yahoo to EdwardDFMA
Post Recruiting Translator

At Voz~ Fansubs are still in need of a Translator that can translate Japanese to English, please help us out!

You can contact me at or in our irc channel Voz~Subs either contact EdwardDFMA(me) or CraigTheOtaku. Afterwards you can decide on the next show if you want.
EdwardDFMA is offline  
Old 2010-09-12, 13:09   Link #2996
Junior Member
Join Date: Sep 2010
Location: Oregon, USA
Send a message via MSN to Hanamaru
Hello! My name is Hanamaru and I'm hoping to start a new fansub group :3

Positions (NEED ALL, Experience Preferred):
- Editors
- Encoders
- J-E Translators
- Raw Providers
- Timers
- Typesetters
Group: Keiyaku Subs
Projects (...hopefully? xD): Bakuman., Shinrei Tantei Yakumo, Togainu no Chi
IRC Channel: TBD
IRC Contact: TBD

Apologies in advance, but I have no previous experience working with fansub groups whatsoever DX I am just your average anime fan, but I always wanted to be a part of working with others to share the love X3 Aside from the general positions needed, I am looking for an experienced, able and dedicated co-founder who would be interested in helping to get this group started.

Interested? Questions or comments? Please drop me an email and I'll hit you back ASAP, thank you!

Last edited by Hanamaru; 2010-12-08 at 14:33.
Hanamaru is offline  
Old 2010-09-13, 19:18   Link #2997
Junior Member
Join Date: Jul 2010
Group: shinigami fansubs
project: supernatural

We're looking for help to sub the up coming anime supernatural

positions: jap to eng translator| tlc | typesetter | quality checker

the anime airs January 2011 lemme know if your interested
shinigamifansubs is offline  
Old 2010-09-14, 00:20   Link #2998
Junior Member
Join Date: Sep 2010
Recruiting Staff

I'm just going to keep this small and simple: Only people with experience of fansubbing should apply to make this a speedsub group.

Position(s): Translator(Japanese to English), Typesetter, Encoder, Editor, Karaoker, AFX, and last but not really a job: Quality Checker.
Group: Purge Fansubs
Project(s): New group, will let the translator decide on whatever.
IRC Channel: #Purge-Subs
IRC Contact: DarkPurge

Oh yea, and if somebody is good with matching logo's, please show some past/previous work, to see your skills.
DarkPurge is offline  
Old 2010-09-14, 09:19   Link #2999
Junior Member
Join Date: Sep 2010
OK, first of all, I'm new here, so I don't even know if I'm posting in the correct place. if I'm in the wrong place, move it.

Yeah, so... I am willing to be a RAW provider and/or be in a fansub group.
If anyone wants to start something like Yu-Gi-Oh! or Pokemon, I can provide them with the raws.
Please contact me at:
666stelios666 is offline  
Old 2010-09-17, 17:51   Link #3000
Junior Member
Join Date: Aug 2004
Edit: I'm no longer available.

Last edited by Exonerate; 2010-09-23 at 13:02.
Exonerate is offline  
Closed Thread

help thread, recruitment, translator

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump

All times are GMT -5. The time now is 21:46.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2018, vBulletin Solutions Inc.
We use Silk.