AnimeSuki Forums

Register Forum Rules FAQ Members List Social Groups Search Today's Posts Mark Forums Read

Go Back   AnimeSuki Forum > Anime Related Topics > General Anime > Fansub Groups


Closed Thread
Thread Tools
Old 2010-09-20, 17:18   Link #3001
Junior Member
Join Date: Aug 2009
Group: Phantom-subs
Projects: MM! and/or Psychic Detective Yakumo

Recruiting -
-Translators and translation checkers - chinese/japanese->english
-Bot provider

Kamikazenor is offline  
Old 2010-09-22, 15:33   Link #3002
Junior Member
Join Date: Jun 2008
Group: Tomodachi
Positions: TL, TLC, typsetters and back-ups for all other positions
IRC Channel: #Tomodachi @ (PM Chrno2)

We're picking up two projects this fall.
Bakuman: we really could use a second translator or TLC on this projects!
Other project (see site): We need a TL or a good TLC for this project, or we can't pick it up.
If you need any info, please contact us. ^^

If you have any question, plz contact Chrno2 or Aeon on our irc channel. ^^
Chrno2 is offline  
Old 2010-09-22, 15:53   Link #3003
Junior Member
Join Date: Aug 2009
Group: Yamiyo Fansubs
Project: The World God Only Knows
Positions: Translator/Translation Checker, KFX maker (Aegisub or Adobe After Effects)

Project: Soredemo Machi wa Mawatteiru
Positions: Timer, Typesetter, AFX (AFX signs etc), QC, KFX maker (Aegisub or Adobe After Effects)

Experience required for all positions except translator/translation checker!

Contact by PMing me or nsstrunks on, e-mail me or leave a comment at the webisite! You can also PM me here, but it may take some time before I notice that.

IRC: #yamiyo-fansubs (@
Contact: Cyras or nsstrunks

Last edited by Cyras; 2010-10-03 at 11:43.
Cyras is offline  
Old 2010-09-22, 23:36   Link #3004
Stuck in Shitstorm
Join Date: Feb 2008
Location: Apparently a.f.k....
Send a message via MSN to Tragic
Group: AnimeCouncil^2 (AnCo^2)
Project: Various
Positions: AFX (AFX signs, etc...), Karaoke

E-mail: (Please mark in subject fansubs or something)
Contact: Tragic

We're in need of an AFXer immediately. Our current AFXer is getting out of fansubs and we need someone new. A dedicated karaoke creator is also in need. Please contact us at our site, through email, or on IRC ASAP if interested. Come help us make great fansubs for all!
Tragic is offline  
Old 2010-09-25, 14:21   Link #3005
Join Date: Jun 2007
Send a message via AIM to overthere! Send a message via MSN to overthere! Send a message via Yahoo to overthere!
Group: Seed-Subs
IRC: #seed-subs @

Positions Needed:
Additional Translators

Projects for Fall 2010:

Motto To Love-RU


We're accepting a wide range of individuals. Some experience is preferred!

Please PM Riotblade on IRC

P.S, there is Cake!
overthere! is offline  
Old 2010-09-25, 18:46   Link #3006
False Dawn
Florsheim Monster
Join Date: Aug 2006
Location: UK
Age: 32
Group: Saizen Fansubs
Project: Igano Kabamaru
Position: 2 QCers.

If you're interested, contact FalseDawn on Rizon or join the #saizen chan.
False Dawn is offline  
Old 2010-09-26, 11:20   Link #3007
Mariko Tachibana
Join Date: Sep 2010
Location: Kanada
Send a message via MSN to Mariko Tachibana
Position(s): Translator/Translation Checker/Editor/Typesetter
Group: dere-dere fansubs
Project(s): Winter 2010/11 projects TBA
IRC Channel: #derefansubs @
IRC Contact: Kitsu-chama, Cyras or Mariko


Translator: Basic/Advanced knowledge of the Japanese language and English. Japanese -> English TLs

Editor: Experience with VobSub and can communicate with other group members via English.

Typesetter: Experience on typesetting

Note: All positions have the right to request a new project as long as all the other staff members approve.
Mariko Tachibana is offline  
Old 2010-09-29, 07:20   Link #3008
Junior Member
Join Date: Aug 2010
Group: FAP-FU
IRC Channel: #xfap
Positions Available: Translator / Translation Checker

We are a Hentai Fansub Group looking for new members. If you are interested please don't hesitate. Contact us
We have a fixed release schedule. Every Saturday we release new Hentai. That means you have a whole week to translate an episode (between 200 / 300 lines)


Translator Requirements:

- Fluent in Japanese (also with a capable English. Don't have to be perfect)
- Aegisub (basics)
- Dedicated to his work
- Team work

Translation Checker Requirements:

- Fluent in English
- Aegisub (basics)
- Dedicated to his work
- Team work
Fukki69 is offline  
Old 2010-09-30, 11:18   Link #3009
Junior Member
Join Date: Apr 2010
Group: Seiippai
IRC: #seiippai @, #seiippai-recruits @

Postitions needed:
Translators (Chinese or Japanese)
Translation Checkers (Japanese only)


Shows this fall to be decided. *

*Projects will be selected primarily by the translator

Requirements: None for translators, experience for timers.

Come to the IRC and PM X3OY if interested.

Last edited by X3OY; 2010-09-30 at 11:44.
X3OY is offline  
Old 2010-09-30, 20:26   Link #3010
Junior Member
Join Date: Aug 2009
Group: Phantom-subs
Projects: MM! and/or Psychic Detective Yakumo

Recruiting -
-Translators and translation checkers - chinese/japanese->english
-Bot provider

We're in dire need of translators/translation checkers at the moment, so if you know japanese or chinese and your english is understandable, please don't hesitate to contact.

Kamikazenor is offline  
Old 2010-10-01, 13:38   Link #3011
tantei okuoku
Mystery Otaku
Join Date: Dec 2008
Group: Kindaichi Academy Workz (KAW)
Projects: Kindaichi case files/Kindaichi Shonen no jikembo, the UNLICENSED second half of kodocha that funimation never got, Psychic Detective Yakumo, and possibly Soredemo Machi wa Mawatteiru if we get the typesetter, timer, and encoder for it. other manga or anime projects that the translators or others choose

Recruiting -
-Translators and translation checkers - chinese/japanese->english
-Bot provider
-AFX person and or Kara

Contact person: Tantei, papertigie, or kamikazeee

Last edited by tantei okuoku; 2010-10-10 at 02:39. Reason: Crunchyroll liscensed milky holmes
tantei okuoku is offline  
Old 2010-10-02, 12:22   Link #3012
Join Date: Apr 2006
Projects: Iron Leaguer (sports anime from sunrise), Dash Kappei (comedy/sports)
Translator: Japanese to English or
Chinese to English (we have chinese subs--- from the dvd)

KOREAN TO ENGLISH (from korean fansubs)

Plan is to do 1-52 since the DVD version is out on torrent. So the plan is to fix the 1-18 subs (whatever eps that were already released since they have mistakes/mistranslations IF we can someone who has the midori releases or just do it from step 1 with the chinese or korean subs since they're timed) & finish 19-52 (we will use the korean or chinese subs depending on... the translator we find and mostly because they're timed)

No subs for[/b] Kappei [/b]but the plan is to release 1-30 that were already released because the translation quality is low + because we found higher quality RAWS. Also, to finish the rest of the episodes (we got the raws), So for Kappei, looking for a Japanese to English translator... even if you're not fluent and just learning Japanese still contact if you're interested. even if you can only translate 50% of the episode, it's still helpful because then other translator can do the rest. basically, it just saves time for the main translator.


Last edited by xxanimefan4_ever; 2010-12-01 at 20:05.
xxanimefan4_ever is offline  
Old 2010-10-02, 22:40   Link #3013
Voz~ Fansubs Founder
Join Date: May 2010
Age: 23
Send a message via AIM to EdwardDFMA Send a message via MSN to EdwardDFMA Send a message via Yahoo to EdwardDFMA
Post Recruiting

Translator: Japanese to English, must be fluent in Japanese and some decent English is fine.

Quality Checker: English native speaker preferred. Should be able to spot grammar/punctuation/spelling/etc errors.

Group: Voz~Fansubs

Project: Amagami SS

IRC Channel:

IRC Contact:

send me a pm on here or send me an e-mail @
EdwardDFMA is offline  
Old 2010-10-04, 04:43   Link #3014
Senior Member
Join Date: Dec 2009
Location: Sydney, Australia
I'd really like to get Mizuiro Jidai completely subbed.
If there is someone out there who is willing to translate this series from Japanese to English, I can do the rest and get a release out.

Project(s): Mizuiro Jidai
Position(s): Translator (Japanese to English)
Group: To be decided, I suppose.

IRC Channel:
IRC Contact: namaiki (alternatively: namaiki|asleep, nzmaiki, nzmiki, etc)
namaiki is offline  
Old 2010-10-05, 04:18   Link #3015
Ureshii ^_^
Join Date: Jan 2006
Send a message via AIM to ArabianSwan

Position: Translator
group: monokage
Show: Azazel-san

As amanist quit fansubbing, the spot is empty. So if anyone think s/he can fill in as a translator for this little ~8 min show, please email or just pm in here.
ArabianSwan is offline  
Old 2010-10-06, 03:41   Link #3016
Join Date: Oct 2010
Location: The Netherlands
Age: 27

Group: FTP-anime
Recruiting: All positions, but mostly Translators and Translation Checkers (Japanese-English)
We've already released some stuff in the past
But our group died when the translator quit
Now we're up and running again, but in need of some new translators!
Projects we'd like to do: Hakuouki Hekketsu-roku
Of course we'd be happy to work on something else as well

Please pm me if interested or visit our forum!
Irc: #ftp-anime

Last edited by Meri; 2010-10-07 at 02:31.
Meri is offline  
Old 2010-10-07, 10:54   Link #3017
Junior Member
Join Date: May 2010
Group: MADAOmon
Project: Psychic Detective Yakumo

Recruiting - Translators - Japanese -> English

We need a translator, so if you know Japanese and your English is understandable/decent, please don't hesitate and contact us, we'll wait for you.
We want a translator for Psychic Detective Yakumo but you can pick any show you want.


Last edited by GeRi; 2010-10-07 at 15:30.
GeRi is offline  
Old 2010-10-07, 21:02   Link #3018
Junior Member
Join Date: Oct 2010
Translator (Japanese to English)
Sub timer
Sub styler (optional)
Group: Dual-Duality
Futakoi Alternative DVD
Kyouran Kazoku Nikki DVD
some others too, we only do shows that are not airing
IRC Channel: #Dual-Duality
IRC Contact: The_Profileth
Yea would much appreciate having someone help with those shows, we do a variety of things , but it would be nice if I could get some help with translating, I do all of the encoding and will do all of the editing.
Will also be content with providing the raws to another group for them to sub, no credit to me or my group is required.

Last edited by TheProfileth; 2010-10-08 at 00:38.
TheProfileth is offline  
Old 2010-10-10, 13:20   Link #3019
Junior Member
Join Date: Feb 2010
Group: Solaris Network
Mostly Tokusatsu we will be releasing an anime project if we get Manage to get the encoders and timers for this.(Its a surpise)
Contact-Translator(Ryotaro) Fansub Coordinator(Rayl)
DarkKiva is offline  
Old 2010-10-11, 09:26   Link #3020
Junior Member
Join Date: Oct 2010
Looking for translator(s)

I need some help with the OP/ED of my current project (fortune arterial), and for that I need a translator(s) to join me or just give me a small help.

You can contact me by sending a mail to:

-Holo- is offline  
Closed Thread

help thread, recruitment, translator

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump

All times are GMT -5. The time now is 05:05.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2017, vBulletin Solutions Inc.
We use Silk.