2004-07-21, 14:58 | Link #1 |
Member
Join Date: May 2003
|
Anotated Episode Scripts
Hi, are there any fansubs groups that give more indepth information about their translations on their websites? many groups already add comments to the subs themselves to explain certain japanese expressions (for example seichi) and adding more information would certainly hamper the flow of the show. However as i'm currently learning japanese, i often wonder what such and such expression/form/word/ending is means, why it's used, etc... so i would find anotated episode translations very interesting and very useful if they existed. Even such a thing for manga would be great (and i've seen some books in stores that do just this).
I'm also looking for fansubs that include japanese subs in romaji. Finally, can anyone suggest some series that uses easy-to-understand language that could be useful to someone learning japanese? this may be off topic, but i think that translators would be best to answer this type of question. |
2004-07-21, 21:28 | Link #3 | |
Senior Member
Join Date: Dec 2003
Age: 43
|
Quote:
As for boning up on vocabulary and kanji, I use this . It has a nice configurable study list system and allows you to do flashcard reviews of your lists. Also, as its primary function is a translator, you can turn around and translate any words you may not know. |
|
2004-07-22, 03:21 | Link #4 |
Member
Join Date: May 2003
|
thanks for your replies.
i'm not really asking a fansub group to do this but whether any fansub groups already do this. Seichi already give a lot of interesting info in their fansubs so i wondered there would be more on their website (but there wasn't). I'm already familiar with hiragana/katakana and i'm currently studying kanjis. Thanks for the link. The only problem is that i'm not always sure how to write the words I hear.... do any episode scripts in japanese exist? |
2004-07-22, 17:48 | Link #5 |
getting in comps' heads
|
http://web-jpn.org/kidsweb/say/hiragana.html
Here is a chart that shows every pronounciation in Japanese. It may look large, but that is every possible unique combination, and when you see the patterns, it's not really that much. You can click on each of the charaters to hear them pronounced. There are 5 vowels, and they always sound the same, unlike english. I would suggest you study this, get used to the sounds, and then you won't need romaji scripts, it's usually not that hard to tell what they're saying, once you know what the possible sounds are, since there are so many fewer sounds than in English. http://web-jpn.org/kidsweb/say.html is also a good website in general for learning the basics of Japanese on your own, imho. Hope that helps. Sorry i don't know any site that heavily annotates the cultural references. You might want to pick up KareKano DVDs (omg, buy anime?) because they have good liner notes for japanese culture (as a dvd extra, so normal dvd rips won't have it, yes buy it...), as well as it being one of the best anime series ever, imho. |
2004-07-24, 12:10 | Link #6 |
also known as K!
Join Date: Jun 2003
Location: Tokyo, Japan
|
Feel free to ask about anything in our forums.
I could add a section to the website for more in-depth episode notes... It's probably a good idea for Ebichu (since I won't be including long pre-episode notes like ampeg did). And pronunciation isn't always the same. e.g. sake (rice wine) vs sake (salmon) |
2004-07-25, 01:41 | Link #7 | |
getting in comps' heads
|
Quote:
|
|
2004-07-25, 04:49 | Link #8 |
Editorizor of Fansubs
Join Date: Jul 2004
|
Anime-Kraze usually includes a more comprehensive set of episode notes for certain episodes/series on our forums. The ones that comes to mind are the notes for Paranoia Agent and Otogizoushi (in the near future, once our translator gets back from a business trip).
|
2004-07-27, 18:08 | Link #10 | |
SD Translator
|
Quote:
|
|
|
|