2004-07-09, 14:35 | Link #1 |
HnK founding lunatic
Join Date: Apr 2003
Location: Maryland, USA
Age: 41
|
Quality translation vs quick release?
So, at this point, I have about 10 or so scripts that fall -far- below our quality standards. Other than requiring a massive translation overhaul, very little more work is needed to release them.
So, I wanted to ask an opinion - if it meant throwing our high quality standards out the window, would you rather we just release the scripts in a possibly incorrect and incomprehensible form, or would you rather wait longer until we can get -someone- to help us out and check and fix the translations? (This doubles as a call for help, as we've been without any sort of translator for the entire year so far.) I honestly can't release the scripts in their current condition in good conscience, but if that's what people want... Sorry if that read overly dramatic, as I'm lacking food at the moment, too. =p
__________________
|
2004-07-09, 15:07 | Link #3 | |
Member of the Year 2004!
Join Date: Apr 2004
Location: "And if thou doest not well, _Sin_ lieth at the door."- Genesis 4:7
Age: 39
|
Quote:
Just make sure you let the people know that you did not drop the series in question and why you are releasing them so slowly (what you are doing with creating that thread) so that they don't nag you etc. Good luck finding a translator to check your scripts. |
|
2004-07-10, 01:16 | Link #10 | |
Weapon of Mass Discussion
Fansubber
Join Date: Feb 2003
Location: New York, USA
|
Quote:
Actually I think that StarCreator is talking about Gakkou no Kaidan. I vote that you should try to get a new translator before you even think of letting those episodes out the door.
__________________
|
|
2004-07-10, 02:19 | Link #11 | |
Lunar Translator
Join Date: Mar 2003
|
Quote:
I do my best, and check my scripts over twice, but I by no means claim total perfection... Flaming me w/o telling me what the error is doesn't help much... |
|
2004-07-10, 04:33 | Link #13 | |
Banned
Join Date: Nov 2003
|
Quote:
It sounds like he just wanted to start something. Ignore him. I for one love the work Lunar does. |
|
2004-07-10, 05:43 | Link #14 | |
Guardian of the Seal
|
Quote:
|
|
2004-07-10, 07:12 | Link #15 |
Senior Member
Join Date: Nov 2003
|
One thing is being a speed subber, someone that hurries things just because he wants to be the first to release something (usually a new episode of Naruto, but there's other possibilities too).
Another completely different thing seems to be the situation Hikari no Kiseki is right now. They're not in a hurry to be the first to release something, but months have passed and they don't find someone to help to a final check in their scripts to try to warrant some kind of very high translation quality. I say that if you don't find that someone to help after some time, go ahead and release the fansubs with the scripts in the condition they're now. I'd rather have a not-so-perfect Comet-san fansub that no Comet-san fansub! And I don't see anyone thinking about doing Comet-san in your place, after all. And based on the fact that Tofusensei says the script for the next episode of Ask Dr. Rin is just fine, I don't think that your scripts must be in a really poor condition. In short: give it one or two additional weeks to see if someone wants to help and check the translations. If doesn't appear, work with what you have. A not perfect fansub is better than no fansub. In the meanwhile, release Ask Dr. Rin 4. It Tofusensei says the script is fine, I trust him and you should trust him too. I've been wanting to see more Dr. Rin for quite some time and I'll be thankful. I |
2004-07-10, 08:22 | Link #16 | |
Senior Member
|
Quote:
As far as other shows I have not seen their scripts so I dunno! -Tofu |
|
2004-07-10, 10:31 | Link #17 |
Senior Member
Join Date: Nov 2003
|
Chart of doom.
Difference between air date and available fansub from Lunar:
1. Apr 3 +7 2. Apr 10 +1 3. Apr 17 +1 4. Apr 24 +2 Week off 5. May 8 +3 6. May 15 +6 7. May 22 +9 8. May 29 +2 9. Jun 5 +1 10. Jun 12 +1 11. Jun 19 +1 12. Jun 26 +1 13. Jul 3 +0 Don't worry, this happens a lot. A person/group gets flamed by a person saying that they suck, when they don't ever tell you the "error". Or as is the case with many ppl saying a group's translations suck and Flaming me w/o telling me what the error is doesn't help much... Hm ... does reading the dates off Animesuki and honestly assuming that they're simply trying to beat out two crazed fanboys in a.f.k. (You can see that they go on a tear from episode 8) mean that I'm flaming the group? Nope. There's a difference between looking at stats and flaming. I'm just pointing out that they're putting out episodes in less than 48 hours which is what those Naruto groups do too. I don't think Lucier can really say that speed isn't a factor in his group with a straight face, and if he does, then speed is right up there in terms of subjective "quality" if not higher, grabbing the first available raw possible and possibly making the crew work into the middle of the night trying to get the first fansub out. Otherwise, the only other theory is that there wasn't a week off and that both groups slowed down. |
2004-07-10, 11:06 | Link #18 | |
Member of the Year 2004!
Join Date: Apr 2004
Location: "And if thou doest not well, _Sin_ lieth at the door."- Genesis 4:7
Age: 39
|
Quote:
Note: I don't have any Lunar AB episode on my disk anymore so I cannot speak about raw and translation quality but that's not needed anyway until you point out flaws in the raw or the translation (like Lucier demanded before anyway) The way I see it, you seem to be sad/angered about Lunar prefering AB over other of their projects; nothing more. |
|
2004-07-10, 11:20 | Link #19 |
Member
|
I once saw a fansub of one of my favorite series which was released the first out of all the subs of that episode from various groups. It was full of typos (though I can't speak for the accuracy of the translation). I soon deleted it and downloaded another group's sub when it was released. So I say, even if it takes you longer, go for as high of quality as you can.
|
2004-07-10, 12:12 | Link #20 | |
tsubasa o sagashite
|
Quote:
|
|
|
|