AnimeSuki Forums

Register Forum Rules FAQ Community Today's Posts Search

Go Back   AnimeSuki Forum > Anime Related Topics > General Anime > Fansub Groups

Notices

Closed Thread
 
Thread Tools
Old 2010-05-30, 19:32   Link #2881
las7h0p3
Junior Member
*Fansubber
 
 
Join Date: Nov 2008
Location: Bulgaria
Age: 32
Send a message via MSN to las7h0p3
Hey all,

Group: HQ-team FanSubs
Positions Open:
Editor (Must have an excellent grasp of the English language, to spot grammar and consistency errors. Also must have experience with this kind of thing.)
QC (the same goes here too, must know of his work)
Project: Angel Beats
IRC Channel: #hq-team@irc.rizon.net
E-Mail: las7h0p3@hotmail.com
Or you can contact me here with PM.

Cheers.
las7h0p3 is offline  
Old 2010-06-01, 21:08   Link #2882
crash-kun
AFX nub
*Fansubber
 
 
Join Date: Nov 2008
Location: California
Age: 35
Positions: Jap -> Eng Translator
Group: Koharubi
Project: Possibly Ookami-san to Shichinin no Nakama-tachi
IRC Channel: #koha-recruits @rizon

Looking to breath some life into this group and sub Ookami this summer! However we need a translator before we can. If you are interested in helping out, please join #koha-recruits and nick alert crash.
crash-kun is offline  
Old 2010-06-03, 07:00   Link #2883
ElTacoSegundo
Junior Member
 
Join Date: Apr 2009
I'm a Timer/ASS Typesetter whoring myself out. I'd like to work on the Tales of Vesperia movie, so if you need a timer for that get in touch with me.

I'm always idling or active on Rizon IRC. PM Taco/Fajita/Taco`work.
ElTacoSegundo is offline  
Old 2010-06-03, 08:01   Link #2884
Saito-Kun
Kid Fansubber
 
Join Date: Feb 2009
Location: United Fetishdom
Age: 30
Send a message via MSN to Saito-Kun
Post Black Rock Shooter Project

Position(s): Translator J>E
Group: Moetron-Subs
Project(s): Black Rock Shooter and/or Vocaloids.
IRC Channel: #moetron@irc.rizon.net
IRC Contact: &Saito-Kun or Starmaker
E-Mail: Saito-Kun@hotmail.co.jp
Website: www.moetron.com

We're an experienced group and has quite a well known reputation throughout the Vocaloid fansubbing community. You can view our videos by searching "Moetron-Subs" on Youtube. We'd like to start our first anime series with Moetron-Subs and the members of our group are all dedicated and experienced members in the fansubbing industry.

We'd like to look for a Japanese to English translator who is willing to do this project with us and provide fans and new viewers to what we think will be, a great show.

Moetron-Subs encourages staff to be relaxed and take their time in their work, Quality>Speed is what we prefer.
Please email the above email or drop by our IRC channel!
Saito-Kun is offline  
Old 2010-06-06, 13:52   Link #2885
overthere!
Member
 
Join Date: Jun 2007
Send a message via AIM to overthere! Send a message via MSN to overthere! Send a message via Yahoo to overthere!
Group: Seed-Subs

Projects for Summer 2010: Asobi ni Iku Yo

Positions Needed

Translators are needed for Asobi ni Iku Yo.

Timers and QC are needed in general.

Typesetters are also welcomed.

---------------------------------------

If interested, visit us #seed-subs@rizon.net or PM Riotblade

Email: ariotriot[ -a.t]yahoo.com

MSN: Riotblade28[ a.t-]msn.com

AIM: Riotblad3d

Thanks
overthere! is offline  
Old 2010-06-07, 03:08   Link #2886
kenken
Junior Member
 
Join Date: May 2010
new fansub group

all positions are open we need a translator and we,re willing to do which ever project he/she chooses i,ve been trying to recruit a translator for my project but have had no luck so anybohttp://forums.animesuki.com/images/as.global/smilies/help.gifdy who wants to join please we URGENTLY need to start a project if your interested

please contact us at zerofansubs@gmail.com
please join us!!!!!!!!!!!
kenken is offline  
Old 2010-06-07, 18:29   Link #2887
Mitch
aka Akatsuki
*Fansubber
 
 
Join Date: Nov 2008
Group: Rocket Gang

IRC: #RocketGang@irc.rizon.net

Email: rocketgangsubs@gmail.com

Projects: Various this summer

Positions:
NEW*Translator - (We really need a a translator since our translator ran into some problem and won't be able to translate in months)
Experienced Timer - (Experience is a must here, looking for a dedicated one and easy to contact)
Translation Checker - (Checking translations)

Distro - (We really lack in this department. Accepting XDCC bot donors and seedbox donors)

Cappers and DVD providers are always welcome

You can also reach me on MSN/Windows Live - akatsuki.sanx@yahoo.com

Thank You

Last edited by Mitch; 2010-06-29 at 08:32. Reason: update
Mitch is offline  
Old 2010-06-07, 22:11   Link #2888
hiyonomay
Junior Member
 
 
Join Date: Oct 2009
Position(s): Translator, Timer, Quality Checkers
Group: Hiyono Fansubs
Project(s): Fairy Tail, Mirai Nikki OAD & other specials
IRC Channel: #hiyonolist@irc.rizon.net
IRC Contact: hiyonomay
E-Mail: hiyonofansubs@hotmail.com

Our current Translator is off for vacation, so we need some backups to fill in the space. New members are always welcomed, experienced or not!

Last edited by hiyonomay; 2010-06-08 at 09:50.
hiyonomay is offline  
Old 2010-06-09, 03:00   Link #2889
Southrop
Fansubber
 
Join Date: Jun 2010
Group: Chaos|Theory
Looking for: See latest post.
Requirements: Experience is preferred. I'm not necessarily looking for people who can do things very quickly.
Projects: I have a few in mind and other people have approached me for joints. For reference, projects are all past shows (finished airing). Contact me for details.
Contact:
IRC: #chaos@irc.rizon.net (Look for Southrop)
Site: http://chaos-th.com/
I can also be found actively on BakaBT (username: Southrop)

While I have been approached for joints, I would really prefer to be able to start doing some things independent of other groups.

Last edited by Southrop; 2010-07-13 at 03:32.
Southrop is offline  
Old 2010-06-09, 04:51   Link #2890
LnzKun
Junior Member
 
Join Date: Mar 2010
Group: FFFpeeps
Ongoing Projects: Kaichou wa Maid-sama!, Giant Killing, Working!!
Website: www.FFFansubs.com
IRC: #FFFpeeps@irc.rizon.net
Email: fffpeeps@exterminator.net

Wanted:
Translators
Translation Checkers - Must have a good grasp of the Japanese and English languages

We'll probably be doing one of these shows for next season: Mitsudomoe/Asobi ni Iku Yo/Shukufuku
However, if there's another show you're interested in, do tell us.

PM LuniazKun on IRC or drop us an email so that we can discuss things out. No prior experience in fansubbing needed.

Last edited by LnzKun; 2010-06-20 at 13:25.
LnzKun is offline  
Old 2010-06-10, 13:19   Link #2891
Theowne
耳をすませば
 
 
Join Date: Mar 2006
Location: Toronto, Canada
Age: 34
Email: theowne@gmail.com
Project: Kodomo no Omocha

I have an unusual request, and I do not belong or own any fansubbing group. What I want to start is an ongoing project to improve existing translations of the 2nd half of "Kodomo no Omocha (Kodacha)", which it seems like Funimation will not license and complete (due to poor sales of the 1st half) - and unfortunately the only fansubs for the 2nd half available are fairly bad.

Nothing fancy, I just wish to improve and distribute the .srt files(this is how the current subs are available). However, I'm not confident enough in my translation checking skills. It's a long shot, but drop me an email or PM if interested.
__________________

My Site - Reviews collection, Sheet music, and etc.
Anime reviews/blog, piano arrangements, Studio Ghibli..

Last edited by Theowne; 2010-06-11 at 01:21.
Theowne is offline  
Old 2010-06-10, 22:03   Link #2892
namaiki
Senior Member
 
Join Date: Dec 2009
Location: Sydney, Australia
Quote:
Originally Posted by Theowne View Post
Email: theowne@gmail.com
Project: Kodomo no Omocha

I have an unusual request, and I do not belong or own any fansubbing group. What I want to start is an ongoing project to make better translations of the 2nd half of "Kodomo no Omocha (Kodacha)", which it seems like Funimation will not license and complete - and unfortunately the only fansubs for the 2nd half available are horrible.

I am not a fansubber, I just wish to make and distribute .srt files(this is how the current subs are available), nothing fancy. However, I'm not confident enough in my translation skills. It's a long shot, but drop me an email or PM if interested.
As far as I can tell, this has been released episodes 1-51 since mid 2007.

http://www.rightstuf.com/cgi-bin/cat.../desc/asc/50/1
namaiki is offline  
Old 2010-06-11, 00:39   Link #2893
Theowne
耳をすませば
 
 
Join Date: Mar 2006
Location: Toronto, Canada
Age: 34
Quote:
Originally Posted by namaiki View Post
As far as I can tell, this has been released episodes 1-51 since mid 2007.
There are 102 episodes. The first 52 have been licensed by Funimation and released. The second half, however, has not, an apparently won't be licensed due to poor sales. The only available fansubs of 53-102 are very poor. This is what I wish to re-do/fix.

Please reply to me via PM if necessary so as to keep this thread clean.
__________________

My Site - Reviews collection, Sheet music, and etc.
Anime reviews/blog, piano arrangements, Studio Ghibli..
Theowne is offline  
Old 2010-06-13, 06:28   Link #2894
Yumi`
Frame burner
 
 
Join Date: May 2007
Position(s):
- Softsub typesetter: because I don't like doing it myself;
- Karaoke timer: because I don't care for it;
- Distro (xdcc & bt): because I'm lazy;
- Website host & webmaster: Something small basic; for info & faq etc.

Requirements: Competence. Be on irc a lot. The workload will be low but make sure always to finish in a timely and decent manner.

Group: AtsuiAnime (AtsA)
IRC Channel: #atsuianime@irc.rizon.net
IRC Contact: Yumi`
Yumi` is offline  
Old 2010-06-15, 11:56   Link #2895
amanist
Junior Member
 
Join Date: Nov 2008
Position: Karaoke Artists (AFX or ASS)
Group: ANBU
IRC: #anbudom or #anbu-recruits
HP: anbudom.net

ANBU is looking for experienced karaoke artists for various projects in the upcoming (summer '10 + fall '10) seasons.

please contract amanist on rizon or feel free to talk to the other ops in #anbu-recruits on rizon if you are available and/or interested in helping.
amanist is offline  
Old 2010-06-18, 03:11   Link #2896
Waylonzzz
Dango
 
Join Date: Apr 2009
Send a message via ICQ to Waylonzzz Send a message via AIM to Waylonzzz Send a message via MSN to Waylonzzz Send a message via Yahoo to Waylonzzz
Group
Mochi Subs

Position
Experienced Translators. Preferably Japanese to English Translators.

Project
- Shiki
- Possibly: Ookami-san to Shichinin no Nakama-tachi

E-mail Contact
contact@mochi-subs.com

IRC Channel
#mochi@irc.rizon.net

IRC Contact
Dango or Steak
Waylonzzz is offline  
Old 2010-06-18, 21:17   Link #2897
Meltingice
Klipsch
 
 
Join Date: Oct 2007
Location: Frontier
Group: Nuke Fansubs
Positions Open: ASS Typesetter
Project: Future projects
IRC Channel: #Nuke@irc.rizon.net and/or #Nuke-Recruit@irc.rizon.net
E-Mail: NukeFansubs@gmail.com
Website: http://www.nuke-fansubs.com/

Yeah, we need a ASS typesetter... You are not expected to make ultra fabulous typesets (thought that would be cool). We do expect you to know what you're doing, though. Someone quick and reliable is preferred. Contact me on IRC, E-Mail, Pm, etc.
Meltingice is offline  
Old 2010-06-18, 22:05   Link #2898
Ryouko
Junior Member
 
Join Date: Apr 2006
Group: Puku Anime
Website: http://www.rockman-exe.com/puku.html
Series: Rockman.EXE Stream
Needed: Translator. We do have one already, but we hate to overwork our poor translators. ^^; Would also be helpful to have a translation checker just for double checking.

OR... if you have DVD rips of Rockman.EXE Stream, that would be awesome too!

Feel free to PM me here or send an e-mail to fefnir@gmail.com.

Last edited by Ryouko; 2010-06-25 at 23:01.
Ryouko is offline  
Old 2010-06-19, 02:47   Link #2899
Grumbledook
Bald Pirate Guy
*Fansubber
 
 
Join Date: Oct 2006
Location: Netherlands
Age: 40
Group: Aoi Anime
http://www.aoi-anime.info
Projects: Les Miserables Shoujo Cosette and/or Hakuouki Shinsengumi Kitan
We're looking for a translator for those series. Contact me if interested.
Grumbledook is offline  
Old 2010-06-21, 17:01   Link #2900
Genjo
Genjo-Subs Founder
*Fansubber
 
 
Join Date: Nov 2006
Group: Genjo-Subs
Project:Omamori Himari (we might do those other two onces we finished up on what we started ), kaibutsu oujo, sekirei. and one more later on when we finish up on one of the projects might be one of the newer ones airing.
Positions: all are Open.<---click to check out the recruitment list to see what we need.
Webste: http://genjo-subs.tk/
Forum: N/A
IRC: irc.rizon.net/Genjo-recruits (PLEASE pm me ya contact info e-mail, msn messager etc and way to get hold of ya if i am afking thank you)
IRC Contact: Genjo
E-Mail: waglwag85@yahoo.com

if ya going to e-mail me please put in title subject what position ya going be doing and “genjo-subs” so i know ya not some junk spammers lol.
Genjo is offline  
Closed Thread

Tags
help thread, recruitment, translator


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -5. The time now is 15:44.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.
We use Silk.