2010-11-20, 11:42 | Link #18922 |
I want to believe.
Join Date: Jul 2009
Location: Pennsylvania
Age: 34
|
http://www.office-mk.co.jp/pcshop/special/umineko2.html
Name, game, and (some) screenshots confirmed. Spoiler for EP8:
I'll go ahead and delete my post in the Images thread if this double post isn't allowed.
__________________
|
2010-11-20, 12:56 | Link #18928 | |
Senior Member
Join Date: Oct 2009
|
Quote:
Edit: Fighting game *nerdgasm*
__________________
|
|
2010-11-20, 13:04 | Link #18929 | |
Guitar Man
Join Date: Aug 2006
Location: Brazil
|
Quote:
Rough translation. 「うみねこのなく頃に翼」 ~これまでの贈り物、全部。詰め合わせ~ オンリーイベントで頒布された小冊子をゲーム化! 'Umineko no Naku Koro Ni Tsubasa' ~All the gifts so far, together. Compiled~. The booklets distributed in exclusive events in game format! Basically, it's stuff like Gohda's diary, Bern' letters, Lambda's memoirs, Witch's tanabata, etc...I believe ----- Edit: while I posted, like a dozen had said the same thing
__________________
|
|
2010-11-20, 13:31 | Link #18930 | |
Senior Member
Join Date: Feb 2008
|
Quote:
Spoiler for Pic 1:
Spoiler for Pic 2:
Spoiler for Pic 6:
Spoiler for Pic 7:
Spoiler for Pic 8:
Spoiler for Pic 10:
So much win.
__________________
|
|
2010-11-20, 13:33 | Link #18931 |
BUY MY BOOK!!!
Join Date: May 2009
|
So hey, the professor's back. Also Battler. Where have you been, dude?
So let's get some translation going for those preview shots so we can wildly speculate on images that will be grossly misleading! The no new portrait thing actually shouldn't be surprising given ep4's cover. I'm guessing this will be the actual DVD case cover too? EDIT: I wonder if Ange will be the perspective character. Hmmm. Battler certainly seems to be appearing more as the guide here than anything.
__________________
|
2010-11-20, 13:36 | Link #18932 | |
.lone.....
Join Date: Aug 2006
Location: Brussels, Belgium
Age: 39
|
Quote:
But what I really want to say was that it's a new game after all, even if what's told in it has already been released in text format. It's pretty awesome to get them converted into a game ^^ |
|
2010-11-20, 13:58 | Link #18933 |
Senior Member
Join Date: May 2007
Location: Meta-Meta-Meta-Space
|
Ok, i'm a bit too tired to translate into English, so I wrote it out the panels Used Can didn't translate into Japanese at least.
Screenshot 3 よっぽど意気投合したんだな。まぁ、伯母さんに懐くならいいか。 これがクラスメートのスカした男子だったら、たとえ小学生あっても許さんぞっ。異性交遊はお兄ちゃんがいい と言うまでいけませんっ。 Screenshot 4 .....復讐のために銃を撃つのと、生きるために銃を撃つのに、何か違いが? Shooting for revenge or shooting to live (i.e. survive), what's the difference? Screenshot 5 「その狂気の狭間に、魔法めいた力を求めたに違いありません。精神的な瞬発力とでも言えば、そう眉唾な話で もないでしょう。」 大月教授は熱っぽく語り続けている。 Screenshot 9 「お祖父ちゃんはツ、お祖父ちゃんは嬉しいぞぉおおぉおぉぉ!!私はこんなに可愛らしい孫たちを持てて嬉し い!!嬉ちい!!嬉ちくて涙が止まらん、止まらぬぅううぅぅぅうぅぅ!!」 Your grandfather... your grandfather is very happy! I have such precious grandchildren; it makes me happy! Sooo happeeeeeee! So happy my tears can't stop! They can't stooooooop!!! EDIT: Kinzo, Screenshot 9. He actually said.. 'urechii!' Man... if this was Battler portraying Kinzo this way... This is one scene I wouldn't put past Kinzo to be like. :3 |
2010-11-20, 14:53 | Link #18935 | |
Mystery buff
Join Date: Jan 2010
Location: Gone Fishin!
|
Quote:
BTW. I was JOKING.
__________________
|
|
2010-11-20, 16:15 | Link #18936 | |
Senior Member
Join Date: Aug 2010
|
Quote:
DO YOU BELIEVE IN MIRACLES? |
|
|
|