2011-03-21, 03:09 | Link #322 |
Cool Lander
Join Date: Aug 2006
|
Let me get this straight guys. i am in the process of completing my anime collection that i have not yet finished. I only bought Clannad season 1 part 1 a few years ago and there was no english.
If I buy these two items: http://www.amazon.com/Clannad-Collec...0694792&sr=8-1 http://www.amazon.com/Clannad-After-...0694792&sr=8-2 Will I bet set with everything regarding Clannad? I downloaded it a few years ago but i forgot how many seasons there were. I think there were 2 and then after story right? So am i missing something?
__________________
|
2011-03-21, 03:54 | Link #323 | |
The Colour of Magic
Join Date: Mar 2011
Location: England
Age: 33
|
Quote:
Tad expensive on amazon though for the first one - try rightstuf.com and you can get it for $12 less. |
|
2011-03-22, 06:38 | Link #325 | |
Senior Member
|
Quote:
http://www.rightstuf.com/1-800-338-6...4439/4/0/-5559 http://www.rightstuf.com/1-800-338-6...5405/4/0/-5559 |
|
2011-03-22, 13:11 | Link #326 | |
The Colour of Magic
Join Date: Mar 2011
Location: England
Age: 33
|
Quote:
|
|
2011-04-05, 02:34 | Link #329 | |
The Colour of Magic
Join Date: Mar 2011
Location: England
Age: 33
|
Quote:
WOO! |
|
2011-04-14, 17:24 | Link #333 |
Member
Join Date: Dec 2010
Location: Manitoba, Canada
|
Here are a few teasers I found:
http://www.youtube.com/watch?v=mJSifhnNRS4 http://www.youtube.com/watch?v=rbHAuTkVVTw http://www.youtube.com/watch?v=zKfatXtFgcE http://www.youtube.com/watch?v=gsOxP15cOGw http://www.youtube.com/watch?v=Yn5Ie1FSDqk From what I can tell, it sounds pretty good, although the whole localized "Big Brother" scene kinda makes little sense. Still, here's hoping that the rest will be good. |
2011-04-26, 18:06 | Link #337 |
The Colour of Magic
Join Date: Mar 2011
Location: England
Age: 33
|
Very good dubbing all round - only thing that grates me is the pronunciation of 'Ryou' during the back-end of After Story (especially when they got it spot on, in my opinion, in the first season! Always thought it was pronounced 'Ro' instead of 'Yo' like they seem to pronounce it in After Story)
Of course, that's a minor gripe, naturally - 9.5/10. EDIT: In terms of the boxset collection, all in all decent. Subtitles for the OP and ED songs were schizophrenic again (some episodes had romaji, others had english translations, and some didn't have subs at all) - and more importantly, the ordering of Kyou Arc and Under the Green Tree is F'ed. Click on Episode 24 (Under the Green Tree) and you get the Kyou Arc, and vice versa. Has someone not heard of testing merchandise before it goes out? Again...minor gripe - at least all the episodes are there Last edited by viperdk1; 2011-04-26 at 18:32. |
2011-04-27, 10:32 | Link #339 | |
I'm Under Arrest!!
|
Quote:
__________________
|
|
2011-04-27, 11:21 | Link #340 |
Senior Member
Join Date: Mar 2008
Location: In the middle of nowhere
|
That's just ADV/Sentai's standard practice. They alternate between romaji and English translations every other episode. It's not a practice I'm particularly fond of, but it's not that big a deal. But... no subs at all? That's strange... I'm fairly certain they were subtitled for every episode in the sub-only sets, at least. (Or, maybe the ending wasn't-- I skipped it more often than not, so I wouldn't know.)
__________________
|
|
|