AnimeSuki Forums

Register Forum Rules FAQ Community Today's Posts Search

Go Back   AnimeSuki Forum > Anime Related Topics > Web Novels

Notices

Reply
 
Thread Tools
Old 2014-07-16, 00:01   Link #181
sentry19
Member
 
 
Join Date: Jul 2014
Quote:
Originally Posted by CNine View Post
the king become a docile person but still hostile toward hero of shield, but there is the cause for him who is wise king to turn into waste king. first is Atla and her brother[his nephew] and the main reason is bitch.

Bitch is still being a bitch, Naofumi even upgraded her name to Zwitch[Zwei-Bitch] coz of her bitcheness which is like never end, though she finally got dead sentences, but revived again as last boss
In the end what happened to them?
sentry19 is offline   Reply With Quote
Old 2014-07-16, 01:15   Link #182
Panini
Junior Member
 
Join Date: Jul 2014
Are there any rules regarding posting translations of the web novel? I'm probably going to try translating it myself just for the reads, and I wouldn't mind sharing.
Panini is offline   Reply With Quote
Old 2014-07-16, 01:17   Link #183
havensgate
skull one
 
 
Join Date: Feb 2012
Location: borobudur
wraps it in spoiler tags....i guess?
havensgate is offline   Reply With Quote
Old 2014-07-16, 01:35   Link #184
Morgead
Junior Member
 
 
Join Date: Oct 2013
Quote:
Originally Posted by Panini View Post
Are there any rules regarding posting translations of the web novel? I'm probably going to try translating it myself just for the reads, and I wouldn't mind sharing.
Correct me if I'm wrong, but what some ppl appear to b doing is put it up on Google Docs. Thats basically how I read "Arifureta Shokugyou de Sekai Saikyou"
Morgead is offline   Reply With Quote
Old 2014-07-16, 02:02   Link #185
merpati
Member
 
Join Date: Jun 2014
I recommend to put the translation on Google Docs or a blog. It easier to follow that way.
merpati is offline   Reply With Quote
Old 2014-07-16, 02:07   Link #186
Panini
Junior Member
 
Join Date: Jul 2014
k, I'm currently fiddling around with Docs, how do you get the link to share all your doc files?
Panini is offline   Reply With Quote
Old 2014-07-16, 02:33   Link #187
merpati
Member
 
Join Date: Jun 2014
Quote:
Originally Posted by Panini View Post
k, I'm currently fiddling around with Docs, how do you get the link to share all your doc files?
right click at the docs name and choose share, you will get the link.

don't forget to change that it can be read only for guest, if not there will be risk for vandalism.

good luck.
merpati is offline   Reply With Quote
Old 2014-07-16, 02:55   Link #188
Panini
Junior Member
 
Join Date: Jul 2014
Quote:
Originally Posted by merpati View Post
right click at the docs name and choose share, you will get the link.

don't forget to change that it can be read only for guest, if not there will be risk for vandalism.

good luck.
From the looks of it, I'll need it. Still it's less head hurty to slowly try to decipher the meaning, rather then crashing through and hoping you get the giist of the plot
Panini is offline   Reply With Quote
Old 2014-07-16, 14:43   Link #189
Panini
Junior Member
 
Join Date: Jul 2014
Well I got a first draft if anyone's interested, I only worked on it for a couple hours, but it's definitely readable...ish

Chapter 1
Panini is offline   Reply With Quote
Old 2014-07-16, 15:29   Link #190
Netto Azure
→ Wandering Bard
 
 
Join Date: Mar 2010
Location: Grancel City, Liberl Kingdom
Any translation thats slightly more understandable than GT is greatly appreciated.

Edit:

Quote:
The history of fantasy is comparable to that of human history.

An example being how people take the Bible seriously, even though it’s a fantasy novel.
Ohhhh shots fired!

I like it when cultural differences bare itself. xD
__________________
«Legend of Heroes: Trails in the Sky SC»

PokeCommuninity | Bulbagarden | Tumblr | MAL

Last edited by Netto Azure; 2014-07-16 at 17:02.
Netto Azure is offline   Reply With Quote
Old 2014-07-16, 17:19   Link #191
Fenrisulfr
私たち”友達”だから
 
 
Join Date: Jan 2013
Location: 魔女の家
I took a glance at it and already the second sentence "I and Takafumi Iwatani are sophomores in university." should be "I, Iwatani Naofumi, am a college sophomore." still better than gt though thanks for translating it.
Fenrisulfr is offline   Reply With Quote
Old 2014-07-16, 17:43   Link #192
Panini
Junior Member
 
Join Date: Jul 2014
Quote:
Originally Posted by Fenrisulfr View Post
I took a glance at it and already the second sentence "I and Takafumi Iwatani are sophomores in university." should be "I, Iwatani Naofumi, am a college sophomore." still better than gt though thanks for translating it.
Oh sorry, it should've just said, Takafumi Iwatani, University Sophomore.
Like the formal introduction to oneself.

my friend is translating it too, so there may have been changes.
Panini is offline   Reply With Quote
Old 2014-07-16, 20:39   Link #193
Wargumm1i
Hentai
 
 
Join Date: Oct 2008
Location: Iceland
Looks interesting can I get a link to translated chapters?
Wargumm1i is offline   Reply With Quote
Old 2014-07-16, 20:53   Link #194
merpati
Member
 
Join Date: Jun 2014
Quote:
Originally Posted by Wargumm1i View Post
Looks interesting can I get a link to translated chapters?
currently there is only one chapter by Panini : https://docs.google.com/document/d/1...it?usp=sharing
merpati is offline   Reply With Quote
Old 2014-07-16, 21:04   Link #195
Panini
Junior Member
 
Join Date: Jul 2014
I'm halfway done the second one, and it's better then the first one, readability wise anyways. I'm slowly improving ^^
Panini is offline   Reply With Quote
Old 2014-07-16, 21:36   Link #196
merpati
Member
 
Join Date: Jun 2014
Hi Panini, first thank for the translations.

May I suggest to put the translated chapters in a folder and then share the link?
merpati is offline   Reply With Quote
Old 2014-07-16, 21:49   Link #197
Panini
Junior Member
 
Join Date: Jul 2014
theres only two chapters atm, but ill make a folder when I get there
Panini is offline   Reply With Quote
Old 2014-07-16, 23:05   Link #198
amatsunagi
Shi(n)mai
 
 
Join Date: Aug 2009
Location: Arifureta no Sekai, Yuragi no Senjou
Umu~~ since I'm not familiar with googledocs:
王道的召還 ==> the title, one of the meaning for the word "王道" is "orthodox approach", so the title could be translated as "Orthodox(-like) Summoning".

[ああ!? ざっけんなよ!] ==> this part, the intonation for "ああ!?" is intimidating, while "ざっけんなよ!" is short for "ふざっけんなよ!" which makes the sentence: "haa!? don't 'F' with me!" or something like that~
amatsunagi is offline   Reply With Quote
Old 2014-07-17, 01:10   Link #199
Panini
Junior Member
 
Join Date: Jul 2014
Folder holding Translated Chapters(Currently holds chapters 1 and 2)
-fixed link
Chapter 2 is definitely easier to read when compared to chapter 1. It's also longer and made me realize....how much GT sucked. It should also be a bit more polished, even if it's just the first draft. Translations wont be all too accurate since a lot of sentences were reworded/ phrased differently.

Amatsunagi, if you highlight a selection, then right click, you can offer suggestions or comments. Although I'm currently just trying to pump out readable versions, it would be helpful for later editting.

Last edited by Panini; 2014-07-17 at 01:23.
Panini is offline   Reply With Quote
Old 2014-07-17, 01:15   Link #200
openbookworm
Junior Member
 
Join Date: Jul 2014
Hello Panini, thanks for the translations. However the link doesn't go to a folder, instead it goes straight to the second chapter. Did you use the wrong link?
openbookworm is offline   Reply With Quote
Reply

Tags
alternate universe, bitch, dark hero, goddess heroine, harem, hero of the kitchen, rpg, shield, webnovel


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -5. The time now is 19:00.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.
We use Silk.